Neděle 10. května 2026, svátek má Blažena
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 99 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet

První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996

JAZYK: Hafo vysoce sofistikovaných přehršlí

Jedna mladá kolegyně se mě zeptala, jak rozumím obsahu slova přehršel. Odpověděl jsem jí ve smyslu dávných klasických znalostí, že se jedná o množství něčeho, co se vejde do jedné, případně do dvou hrstí. Tedy že jde o množství spíše malé. Prostě přehršel. Ona mladá dáma mi odporovala. Na příkladech ze současného tisku mi dokázala, že slovo přehršel se používá pro označení značně velkého množství. Zhrozil jsem se. Kam to ten svět spěje? A ponořil jsem se do světa soudobých informací. Když jsem si ale přečetl větu, že „je dobře, když mladí lidé mají přehršel plánů do života“, myslel jsem si, že omdlím.

Postupně těch vět přibývalo a přehršle se vršily a rostly. Spolu s tím jsem našel vysvětlení jazykovědců, kteří hovoří o zpřetrhání našeho jazykového povědomí s původním významem. Předpona pře u přehršle začala být spojována s podobnými předponami u slov „přešťastný, přemíra, přebytek, přenáramný, překrásný“ a neštěstí bylo dokonáno.

Jenže to není všechno. Před pár lety jsem se dostal do sporu s jedním kolegou, který pro všechno, co považoval za „super“, používal přívlastek sofistikovaný. To slovo naše slovníky neznaly, pouze podobné výrazy sofista, sofistika, sofismus v člověku evokují klamné myšlenkové záměry. Jenže dnešní situace je zcela opačná. Cokoli označíme za sofistikované, je důmyslné, propracované. Takže máme sofistikované zprávy, sofistikované pračky, sofistikované modely šatů a třeba také sofistikované chování. Strašné? Opět angličtina a následně změna jazykového povědomí. Sofisté byli starořečtí účeloví manipulátoři a slovo sofistikovaný se vůbec nepoužívalo. Nezná ho slovník cizích slov z roku 1998, avšak jiný slovník z roku 2003 uvádí význam propracovaný, promyšlený vedle hesel sofistika, sofismus – klamný. Avšak výraz sofistikovaný jako překlad anglického trpného příčestí „sophisticated“ má podle vydavatelů slovníků více významů a neschází zde odkaz i na odpovídající ekvivalent klamný. Jazykovědci se shodují, že výraz sofistikovaný zatím do spisované češtiny nepatří, že jde spíše o reklamní projev, neboť se již dokonce objevil i tvar sofistikovanost. Zřejmě se v budoucnu dočkáme uznání tohoto výrazu výslovně ve smyslu kladném.

Pro mě osobně je využívání tohoto slova ve smyslu super zatím spíše projevem nedokonalého a omezeného slovníku řečníků a pisatelů, jakkoli jsem si vědom toho, že v řečtině sofos znamená moudrý. Život sám si s tímto výrazem poradí, neboť jsem ho již slyšel používat i ve smyslu chytrý, možná až vyčuraný.

Takže stačí, aby se začalo psát, že jeden politik využíval sofistikovaně obálky s penězi pro své kolegy poslance, a sofistikovaně je tak uplácel. Zatímco jiní považovali jeho jednání za naprosto nesofistikované. A vrátíme se pokorně ke starým řeckým sofistům, kterými byli například Prótagorás z Abdér nebo Gorgiás z Leontín. Ti prosluli vyvozováním klamných závěrů a záludně dokazovali správnost něčeho, co správností zdaleka nebylo.

Když jsme o tomto výrazu s mým kolegou diskutovali, rozpáleni do běla, ukončil naši diskusi s tím, že na internetu najdu hafo příkladů o tom, že sofistikovaný znamená naprosto dokonalý a promyšlený. A to jsme již po sobě začali hafat, ačkoli v současné době velice módní hafo nemá s hafany nic společného. Kde se tedy vzalo? 

Odborníci tvrdí, že výraz hafo (moc, hodně, hromada, fůra, spousta, velké množství) vzniklo v jakémsi jazykovém trojúhelníku mezi Litovlí, Lipníkem nad Bečvou a Bruntálem. A to z nářečního výrazu hafol pro „chumáč ovoce“. A onen náš nářeční výraz má prý původ v německém nářečním hanfel. A německý výraz hanfel prý pochází prý z německého handvoll, což vlastně znamená hrstka, trocha. A jsme zase u původní přehršle.

Jazykovědci zařazují slovo hafo do novotvarů naší mládeže (drsnej, hustej). Jenže v Machkově Etymologickém slovníku jazyka českého je výraz hafol vysvětlován jako typický hanácký výraz ve smyslu chomáč. Ostatní autoři slovníků se shodují v jednom.  Ekvivalenty slova hafo pocházejí rozhodně z Moravy. Výraz hafo byl dokonce zařazen do Velkého slovníku hantecu.

Takže lze říci, abychom do všeho vnesli jasno, asi tolik. Hafo vzniklo z původního německého handvoll a znamenalo něco jako přehršel (hrst) ovoce. Když se ovšem přišlo na to, že přehršel je velké množství, došlo k sofistikované přeměně onoho výrazu hafo ve význam zcela opačný. Hafo dnes znamená hodně, minimálně dvě nebo tři přehršle, což je strašné množství. Sofistikovaně takto dokazujeme správnost něčeho, co správností vlastně není. A tak se výraz sofistikovaně vrátil ke svému původnímu krásnému klamavému úkolu. Nyní už to musí být jasné každému.

Miloslav Grundmann
9. 5. 2026

Politická značka nestačí, pokud ji nenesou schopní lidé.

Milan Smutný
9. 5. 2026

Větrníky si na sebe v našich zeměpisných nejsou s to vydělat.

Daniela Kovářová
9. 5. 2026

Co potřebuje rodina ke svému bezpečí?

Chechtavej tygr
9. 5. 2026

Chlapi dostali mimořádné prémie a přemýšlí jak s nimi naloží.

Jan Ziegler
9. 5. 2026

Rudoarmějci v Československu vraždili, rabovali a znásilňovali

Lidovky.cz
10. 5. 2026

Po celodenním klidu v pelotonu se podle předpokladů rozhodovalo o vítězi třetí etapy Gira d’Italia...

Jiří Čihák
10. 5. 2026

Stovky slávistických fanoušků v závěru sobotního derby zběsile pobíhaly po trávníku. Někteří...

Lidovky.cz, ČTK
10. 5. 2026

Návrh ruského prezidenta Vladimira Putina, aby bývalý německý kancléř Gerhard Schröder...

duff Dominik Duffek
10. 5. 2026

Ještě před dalším nadstavbovým kolem už bude jasné, jestli na středeční utkání s Jabloncem budou...

Martin Zvěřina
10. 5. 2026

Letošní 81. ročník mezinárodního hudebního festivalu Pražské jaro začne pro veřejnost mnohem dřív...

Vyhledávání

TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA

Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.

ondrejneff@gmail.com

Rubriku Zvířetník vede Lika.

zviretnik.lika@gmail.com

HYENA

Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.

https://www.hyena.cz