Středa 10. prosince 2025, svátek má Julie
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 99 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet

První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996

FEJETON: O okurkové sezóně

"U novin, jako u některých jiných podniků, není ani tak zvláštní, jak se dělají, jako spíše to, že vůbec existují... Ještě se nestalo, že by jednoho dne vyšly noviny se stručným oznámením, že se v uplynulých čtyřiadvaceti hodinách nic zvláštního až do uzávěrky listu nepřihodilo," napsal Karel Čapek v eseji Jak se dělají noviny v roce 1937. I když v dějinách žurnalistiky najdeme zmínku o tom, že v devadesátých letech minulého století jedny athénské noviny na sebe upozornily tím, že použily titulek V Řecku se včera nic nestalo.

Když jsem v šedesátých letech nastoupil do Mladého světa, měli jsme tam na okurkovou sezónu odborníka, kolegu Jaroslava Maršálka, který měl vždy připravené pro dobu, kdy se toho moc neděje, články o Lochnesce, sněžném muži, šelmě z Bodminu nebo o skandálech v kosmonautice. Letos sice nemáme díky odstoupení vlády Petra Nečase politické prázdniny, ale okurková témata v novinách přesto najdeme: Slimáci útočí, Krajta písmenková uškrtila dva chlapce a vzpomenu si i na starší titulky: Prahou se procházel krokodýl nebo Puma nebo panter běhá po Děčínsku. Lidé se u vody chtějí bavit.

Termín okurková sezóna se objevil poprvé ve sborníku bratří Grimmů v roce 1854 a Ottův naučný slovník se o něm zmiňuje v roce 1904. Stojí tam: "Mrtvá sezóna nazývá se obyčejně doba prázdnin, doba kyselých okurek." Do češtiny se dostal tento výraz z němčiny, kde se hovoří o Sauergurkenzeit, tedy času kyselých okurek, což bylo období rychlokvašek, které se prodávaly na ulicích právě v červenci a srpnu a byly velice levné. Velmi podobná pojmenování najdeme i v jiných jazycích: Poláci říkají sezon ogorkowy, Dánové agurketid a Slovinci čas kislih kumaric. Francouzi o stejné době hovoří rovněž metaforicky jako o faire les marronniers, tedy o čase sbírání kaštanů. Jen Angličané tuto dobu nazývají silly season, tedy blbou sezónou, což je pojmenování přímější a přesnější.

Historikové jazyka, jak nedávno připomněl překladatel Jan Mattuš, ale trvdí, že etymologicky asi o žádné okurky, natož kyselé, nejde. Původně spíš šlo o zkomoleninu z jidiš. Berlínští Židé totiž času těsně před žněmi říkali Zores- und Jokresszeit, což označovalo čas nouze a zdražování. Když toto úsloví vyslovovali ale Berlíňané, znělo to spíš jako Sauergurkenzeit a to se pro obecnou srozumitelnost ujalo.

Není na tom ale nic zvláštního, takových příkladů z lidové etymologie najdeme víc. Například známé indiánské léto, jak se říká prosluněnému, voňavému a barevnému podzimu, vzniklo rovněž náhodou, a sice chybným překladem z angličtiny, která pro toto období používala označení Indian summer, což ovšem znamenalo indické léto. A má to logiku: Indie byla britskou kolonií, tam to znali. Ve Skalistých horách žádný barevný podzim nemohl být a Angličané tam tak často necestovali.

Vysíláno na ČRo Plus, publikováno na www.rozhlas.cz/plus

Ivo Fencl
10. 12. 2025

má radši vlastní cesty. Klidně prý křehké.

Aston Ondřej Neff
10. 12. 2025

Od úterka 9.04 má Česko dva premiéry.

Matylda
10. 12. 2025

Mlhavý i slunečný

Ondřej Neff
10. 12. 2025

Podívejme se na výstup Andrej Babiš a Petr Pavel alternativně.

Pavel Kosorin
10. 12. 2025

Slovo minister je latinského původu a znamená služebník.

mul Matyáš Müller
10. 12. 2025

Dalajlama ve svém sídle v Indii přijal skupinu českých zákonodárců. Delegace vedená...

Lidovky.cz, ČTK
10. 12. 2025

V Česku potřetí v řadě padaly teplotní rekordy. Maximum pro 10. prosinec dnes překonalo nebo...

lupr Lucie Procházková, ČTK
10. 12. 2025

Už třetí den v řadě v Česku panuje velmi teplé počasí. Rekordy pro 10. prosinec padly na více než...

jpl Jitka Venturová
10. 12. 2025

Tentokrát se Staří bílí muži sešli v sestavě Marek Hudema, Petr Kamberský a Zbyněk Petráček....

svm Matěj Svěrák
10. 12. 2025

Petr Pavel má nadále velké výhrady k čestnému prezidentovi Motoristů Filipu Turkovi. Hlava státu to...

Vyhledávání

TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA

Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.

ondrejneff@gmail.com

Rubriku Zvířetník vede Lika.

zviretnik.lika@gmail.com

HYENA

Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.

https://www.hyena.cz