Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996OSOBNOST: Starý romantik
Někteří lidé mě nadchli a pak zklamali. Jiní naopak – čím víc jsem je poznávala, tím víc jsem si jich vážila. K těm druhým patřil starý pán PhDr. Julius Enders (1920-2005), klasický filolog a obhájce pravosti Rukopisů.
S doktorem Endersem jsem se seznámila v České společnosti rukopisné. Od gymnazijních let mě totiž zajímaly Rukopisy královédvorský a zelenohorský, podle většinového názoru padělky, podle názoru nemnohých pravé památky. A tak jsem se řízením osudu ocitla v České společnosti rukopisné, která zkoumala sporné otázky okolo Rukopisů již za první republiky, po roce 1989 byla obnovena a funguje dodnes.
Doktor Enders přijížděl na občasné přednášky do Prahy vlakem z dalekých Jeseníků, přesněji z Malé Morávky. Na hlavě nosil slušivý černý baret, který býval tehdy ještě občas k spatření u důchodců. My mladí členové společnosti jsme uctivě naslouchali. Vždyť doktor Enders napsal o Rukopisech dvě knihy a obě tlusté.
Členové naší společnosti si s ním dopisovali, a tak jsem mu jednou také napsala. Se samozřejmostí mě zařadil mezi své stálé korespondenty. Dopisy od doktora Enderse chodily s železnou pravidelností. Vždy byly mile napsány, neurazily ani slovem ani tónem, a zněly zvláštní typickou melodií. Celé až na podpis byly psány na stroji a pan doktor omlouval překlepy slovy: „inu, jsme staří, já i můj psací stroj.“
Věděla jsem, že život dr. Enderse nebyl snadný. Vystudoval klasickou filologii, tedy latinu a řečtinu, na filosofické fakultě University Karlovy. Studium musel přerušit r. 1939, když Němci zavřeli české vysoké školy. Po válce dostudoval a roku 1948 složil doktorát a obhájil disertaci „Boží vůle a individualismus v Aischylově tragédii“. Tehdy ještě marxismus a komunismus neměly na fakultě monopolní postavení. Z politických i jiných důvodů (obor na vymření) mu bylo přiděleno učitelské místo na učňovské škole v Bruntále a poté vystřídal několik škol na Jesenicku. Na počátku padesátých let vstoupil do římskokatolické církve a oženil se.
Hluboce prožíval antický myšlenkový svět i katolickou víru. Jako učitel si nenechával své názory tak úplně pro sebe a bylo jen otázkou času, kdy narazí. V roce 1952 byl zatčen, obviněn ze sabotáže ve výchově a pobuřování proti republice. Veřejnému procesu bylo přítomno na 300 učitelů, pracovníků školské správy a odborářů. Byl odsouzen na sedm let. Jako vězeň pracoval na stavbách, v kamenolomu Jakubčovice, v dolech na Jáchymovsku a Příbramsku. Po podmínečném propuštění r. 1956 pracoval jako pomocný dělník. Jeho situace byla dost tíživá, protože soud vyslovil i dodatkové tresty – ztrátu majetku, čestných práv občanských na několik let, úhradu soudních výloh. Počátkem šedesátých let získal nevalně placenou práci v administrativě, kde byl zaměstnán až do důchodu.
O těchto bolestných tématech v korespondenci nehovořil, psali jsme si téměř jen o Rukopisech, historii a literatuře. Když jsem sháněla nějakou zajímavou literaturu pro své internetové stránky, ochotně souhlasil se zveřejněním svých starých překladů všech dochovaných Aischylových tragédií. Tyto překlady zhotovil v letech 1949-1952 pro vydání v ČSAV. Posudek na ně napsal známý odborník Ferdinand Stiebitz a navrhoval, aby byly přijaty k vydání. Musel však být ještě vypracován posudek z hlediska marxistického a ten dopadl špatně. Filolog Pavel Kucharský překlady ostře odsoudil a vytkl překladateli naprostou neznalost marxismu. Ke knižnímu vydání nedošlo.
Vystavení překladů Aischyla na Internetu způsobilo dr. Endersovi velkou radost. Nezapomenu na jeho hřejivé poděkování, se kterým mi staré strojopisy zaslal: „V každém případě ani nemohu vyjádřit svou vděčnost a uznání Vám, byl by to opravdu šlechetný čin, kdybyste se věci ujala. Není ani pomyšlení na to, že bych za ty překlady něco chtěl – právě naopak: velmi rád uhradím náklady, které z věci snad vzniknou. Vyúčtujte mi to bezohledně!“
Ve stejném dopise mě mile překvapilo ještě jedno místo. Posílala jsem dr. Endersovi Píseň o Bouřliváku od Maxima Gorkého s poukazem na zajímavý osmislabičný nerýmovaný verš. Odpověděl: „My rukopisci jsme konečně také trochu takoví „stormy petrels“, bouřliváci, rackové, kteří vylétají na moře hlavně za velké nepohody. Také Turgeněv napsal něco podobného. Ale vzpomněl jsem si i já na Gorkého slova: Slava bezumstvu chrabrých!“ (sláva nerozumnosti chrabrých).
Podivila jsem se, že dvaaosmdesátiletý pán, kterého znám jen s mírným úsměvem, se cítí být bouřlivákem! A jak je vidět z překladů Aischyla a z dalších textů, má v lásce i vážnosti romantismus.
V úvodu k tragédii Peršané se vyslovil o romantismu zvláštním způsobem: „Po stránce literární je třeba v Aischylovi spatřovat typického romantika. Neprávem se tento směr pokládá za produkt novověku, za reakci na osvícenství osmnáctého století; naopak oba směry se střídají od nepaměti až po dnešní socialistický realismus a revoluční romantismus, i když záleží mnoho na současných poměrech i na umělecké formě, do níž se látka či idea vtěluje. Realisté, klasicisté nebo osvícenci všech věků a odstínů Aischyla opomíjejí (Aristoteles), kritisují (Euripides, Quintilianus), nebo hanějí (Voltaire); zato umělci a myslitelé opačných názorů si ho váží, ať se jmenují Aristofanes, F.W. Schlegel, Wagner, V. Hugo nebo Julius Zeyer.“
„Doktor Enders je romantik,“ povídám kolegovi z Rukopisné společnosti. „To ano,“ souhlasil kolega. „On má doma vystaven portrét Karla Maye a Mayovu knihu Ich.“ Znalci Vinnetoua a Old Shatterhanda jistě tuší, co jej na mayovkách přitahovalo. Dr. Enders četl rád i rodokapsy, na kterých si cenil, že čtenáře potěší a že v nich dobro vítězně bojuje se zlem. Jak někteří možná již uhodli, četl rád i Zeyera a dokonce mi pochválil úryvek z Pána prstenů.
Vždy obdivoval bojovníky a sám si zvolil alespoň boj za pravost Rukopisů. Boj proti názoru a lhostejnosti většiny, ve kterém vytrval přes třicet let v každodenní drobné práci. Přestože žil takříkajíc mezi svými ideály, nebyl odtržený od lidí. Měl množství přátel, ve svém okolí i na dálku, a některá z těchto přátelství vydržela dlouhá léta. Jako kdyby právě o něm napsal Aischylos verše:
plod klidě z přehluboké brázdy duše své.
Měli jsme ho rádi staří mladí. Od jeho smrti uplynou v lednu čtyři roky.
Vzpomínky členů České společnosti rukopisné na Julia Enderse:
Robert J. Hřebíček – Vzpomínka na Julia Enderse
Otakar A. Kukla – Jak se z nás stali přátelé
Radomil Šolc – Listy přátelské
Překlady Aischyla
Studie o Rukopisech
Výběr básní Julia Enderse

Manažer/ka obchodního týmu - Praha
Fincentrum & Swiss Life Select a.s.
Praha
nabízený plat:
80 000 - 120 000 Kč

V Ostravě zabíjela nejrozšířenější česká pistole. Podle Šlachty se dá sehnat v temných koutech internetu

‚Zlost je mu vidět na očích‘. Falešný pachatel z Ostravy si zažil perné chvíle, tisíce lidí ho měly za vraha

Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston), příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce Jiřímu Wagnerovi, redaktorovi NP (nickname JAG). Rubriku Zvířetník vede Lika.
