17.5.2024 | Svátek má Aneta


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Kubeš 1.10.2007 17:58

Autorovi

R^

zíralek 1.10.2007 17:46

Re: Někomu jde o to, jak se jednoznačně domluvit.

Já? Do svého;-)

No 1.10.2007 17:44

Re: opět čeština

Vedle neznalosti gramatiky je to také lhostejnost k gramatice. Dá se přece nastavit auomatické opravování textu.

Z jiného soudku, našel jsem v tisku poznámku, že povinná maturita z matematiky je "politicky neprůchodná".

Magor Milda 1.10.2007 17:43

Indie je kontinent, jako Evropa

a označení "Ind" se vztahuje na dobrou desítku národností, každá s jiným jazykem. Mezi Kátmandů a Mysore se domluvíte pouze anglicky. Angličtina sjednocuje také indický stát, je tam úřední řečí. V jednotlivých státech je druhou úřední řečí jejich lokální nářečí, třeba v Bombaji (Mumbaí) se mluví Maráthí. Pokud tam někdo řekne týk ahé! znamená to, že je vše jasné, porozuměl! V jižní Indii je největší stát Tamil Nadu, s řečí Tamilí. Tamilové se s Maráthci domluví pouze anglicky.

Proto je logicky označení Cikán označení, zahrnující veškeré outcasts, kteří opustili Indii někdy ve 14. století a obšťastnili i nás svojí návštěvou. Jsou to především Roma a Sinti, dvě různá etnika. Takže nechci-li rozlišovat mezi Sinti a Roma, řeknu Cikán a není to nadávka.

kirast 1.10.2007 17:42

Někomu jde o to, jak se jednoznačně domluvit.

Jinému o to, jak sdělenými slovy nic neprozradit a dalším, jak prostřednictvím "chyby v pravopise" odvést pozornost od nepříjemného tématu a ponížit chybujícího. Do kterého chlívečka asi patří různí diskutující "krasopisci" ?

Pavel Šmerk 1.10.2007 17:41

Re: Knížku néé!

http://nlp.fi.muni.cz/projekty/deb2/debdict/index-cs.html

Tak uvidime, kolik lidi se procte az na ctvrtou stranu prispevku. :-)

zíralek 1.10.2007 17:35

jó čeština,

to je můj koníček;-D

No 1.10.2007 17:33

Re: hujerismus

Jak se správně přechyluje? Setkal jsem se s přechýlením jména spolkové ministrině na Ursula von der Leyenová, tzn., že budeme psát spisovně princezna Diana of  Walesová a paní z Rožumberková? Navíc většina ženských příjmení světa se prý nepřechyluje (čínská a pod.), ale našel jsem výraz paní Maocentungová (ta poslední, kterou měl autor na mysli se jmenovala  ofic. přepisem Jiang Qing, česky Ťiang Čching).

Měly by se ozvat feministky, vždyť přípona -ová je přivlastňovací přípona gramatickou formou vyjadřující podřízenost ženy.

Může autor vysvětlit také, proč se má Jacques přechýlit, když třeba Janů, Petrů a Krejčí se nepřechyluje a to máme krejčí/krejčová?

nepolitik 1.10.2007 17:29

Pan učiteli máte pravdu

Za mého mládí byly také známky dvě - sloh a pravopis. Také si pamatuji, že v roce 1947 jsem dostal z jedné české komposice 1/5. Jedinou pravopisnou chybou bylo, že jsem napsal Východní čechy, místo východní Čechy. Podle chyb, které dnes čtu nejen v novinách, ale i v některé beletrii, by se dnes musely dávat i padesátky. Právě dnes jsem v pořadu O čeština na ČT2 slyšel jednu perlu: ".... jména, které vytvořili přírodovědci ...." z úst botanika Dr. Větvičky. V mluvené řeči se to dá ještě prominout, ale přesto když to slyším, tak se mi vždy zježí těch pár chlupů co mi zbývají na hlavě.

nepolitik 1.10.2007 17:16

Slovník spisovné češtiny - elektronická verze pro PC - kol. autorů

v ceně 780 Kč jsem našel na http://www.leda.cz/t/jazykove-slovniky-na-cd.php, kde se o něm píše: "Jediný moderní výkladový slovník českého jazyka v elektronické podobě míří ke všem uživatelům, kteří se chtějí dobře orientovat v české slovní zásobě a obohatit své vyjadřovací dovednosti. Obsahuje 45 000 heslových slov a 63 000 významů doplněných typickými frazeologickými spojeními, vysvětlivkami a stylovou charakteristikou. Autoři věnovali pozornost také dubletám a variantám slov, jež jsou znakem každého živého jazyka, a dále slovům s podobným a protikladným významem. Kromě základního jádra spisovné češtiny uvádí slovník i nejběžnější výrazy češtiny obecné, slova slangová, nejznámější odborné názvy i neologismy související s novou společenskou realitou. Připraveno ve spolupráci s Ústavem pro jazyk český Akademie věd. Vydání: 2. Rok vydání: 2005 - Titul tvoří: CD-ROM"  Po přečtení jsem došel k závěru, že jde o obdobu Slovníku spisovné češtiny pro školu a veřejnost (Academia 2001), o kterém píše autor, protože tento slovník má 45.366 heslových slov 62.872 významů. Z toho vyplývá, že autor má pravdu v tom, že čtyřsvazkový Slovník spisovného jazyka českého vyšel naposledy v roce 1989 a já dodávám v opakovaném vydání, protože byl vytvořen v letech 1960-71. V letech 1937-57 byl vytvořen devítisvazkový Příruční slovník jazyka českého, který už dnes bude asi zastaralý. Z toho vyplývá, že by bylo záhodno vydat opravdu dokonalý Slovník spisovné češtiny, který by uspokojil i náročné milovníky našeho rodného jazyka.

učitel 1.10.2007 16:57

opět čeština

Jako vysokoškolský učitel, který zadává semestrální práce, se při jejich odevzdávání dozvídám češtinové šílenosti. Již dávno jsem zavrhl se "vzrušovat" nad gramaticky správném vyjádření shody podmětu a přísudku v příčestí minulém činném. To je pro 90 % studentů po maturitě Terra incognita. Každým rokem se vyskytuje nějaký hit. Před 3 lety to byly "tipické druhy", v minulém roce  "biliné druhy", letos zase vše "vyplívalo". Je to bohužel důsledek toho, že výuka českého jazyka a hlavně maturitní zkouška se zúžily na literaturu (ale spíše z dějin literatury a hlavně poplatné politickému náhledu vyučujícího). Vzpomínám si na doby, kdy jsem já psal maturitní písemku z češtiny. Jako výsledné byly známky dvě. Jedna za PRAVOPIS a druhá za slohovou část. Jak jsem se stačil dozvědět, dnes je známka pouze jedna, za slohovou část. Stejně tak by měli dělat státnici z češtiny absolventi fakulty žurnalistiky, ovšem ne ve smyslu jazykovědném, ale ve smyslu spisovnosti vyjadřování a správnosti pravopisu. Je skutečně dost ostudné, co si opět člověk může za gramatické perličky přečist v tisku. I vulgarismy bulváru se dají psát gramaticky správně.

VLK 1.10.2007 16:55

Re: Učte se latinsky a německy...

No právě proto se angličtina tak uchytila, že je dostatečně chaotická. Zkuste si představit domorodce někde v Asii či Africe, jak se zkouší naučit německé složeniny typu Zuckerrueberfabrik direktor!

Sýček 1.10.2007 16:44

to je správné vysvětlení

Proto by bylo lépe dodávat, že jeptiška je hanlivé označení řádových sester.

VLK 1.10.2007 16:41

Re: Re: Re: Čeština je zbytečná

Co to je za jazyk, to indicky?  Jetli myslíte hindú, tak já bych odhadoval, že většina těch, co přišli do Anglie z Indie, nemluví tímto jazykem.

Psí vrah Čumil 1.10.2007 16:40

Re: Re: S díky značce hah jen doplňuji od usum Wagneri...

proboha, od dob, kdy byl vynalezene google, není nic nesnadného. Dobrá zpráva: 2. vydání z roku 2005 stojí už jen 780,- Kč

http://www.leda.cz/t/CZE2000.php

nepolitik 1.10.2007 16:32

Re: S díky značce hah jen doplňuji od usum Wagneri...

Což takhle dodat ještě link na knihkupce u kterého lze CD objednat.??!

VLK 1.10.2007 16:31

Re: Jazyk

Tak to z Vás taťka radost mít nebude. Za interpunkčními znaménky má být mezera, prosím.

kerim 1.10.2007 16:29

Re: hujerismus

No, ono to přechylování ženských není zase tak špatné, pánové.....

fero 1.10.2007 16:23

Re: Re: Mé neoblíbené výrazy současné čestiny

A co debilní vyjádření typu : .. příspěvky " byly navýšeny"

michal 1.10.2007 16:06

Re: Re: Zásadní omyl

Autor článku ve svém svatém rozhorlení pro věcnou správnost názvu si zapomněl položit otázku, po kom po čem se tak asi ti motýlci mohli jmenovat, čemu se asi křídla běkyní podobala, že.

Kajda 1.10.2007 15:56

Re: Re: Jazyk byl značně przněn za bolševika, když bylo potřeba pologramotným potentátům umožnit vyjadřování takové, jaké ONI považovali za správné.

No kdyby ten jeden nevymyslel háčky a čárky, tak jste byl v pr.... nadvakrát!!

Jana 1.10.2007 15:53

Mniška

Opravdu mne zaujal myšlenkový posun autora, který z neznalosti jednoho výrazu útočí na existenci Ústavu pro jazyk český.  Kdyby ovšem četl  díla již například zmiňované Alexandry David-Neelové či jinou literaturu vztahující se jk budhistickému prostředí, pak by mu tento výraz mohl být znám. Spojení "budhistická jeptiška" je opravdu nesmysl. Jak jinak chcete tedy vyjádřit, že se jedná o ženskou členku řádu? Slovo mniška je přeci naprosto jednoznačné.

Bekyně mniška se tak nazývá opravdu podle podobnosti s ženskou příslušnicí církevního řádu.

Kajda 1.10.2007 15:49

Re: Jazyk byl značně przněn za bolševika, když bylo potřeba pologramotným potentátům umožnit vyjadřování takové, jaké ONI považovali za správné.

Máte naprostou pravduR^

Psí vrah Čumil 1.10.2007 15:44

S díky značce hah jen doplňuji od usum Wagneri...

Leda. Slovník spisovné češtiny.

První výkladový slovník českého jazyka v elektronické podobě je určen všem uživatelům, kteří se chtějí dobře orientovat v  české slovní zásobě a obohatit své vyjadřovací schopnosti. Obsahuje 45 366 heslových slov a 62 872 významů a doplňuje je typickými frazeologickými spojeními, hojnými příklady použití slov v jejich významech a stylistickou charakteristikou. Autoři slovníku věnovali pozornost i dubletám a variantám slov, jež jsou znakem každého živého jazyka, slovům s podobným významem i slovům s významem protikladným. Kromě základního jádra spisovné češtiny slovník uvádí i nejběžnější slova obecné češtiny, slova slangová, nejznámější odborné názvy i slova nově se objevující, související s novou společenskou realitou.

Cena 999,-Kč

Kajda 1.10.2007 15:37

Re: Mniška versus jeptiška

R^R^R^Naprosto přesně řečeno!!

jízlivec 1.10.2007 15:34

Re: Re: Re: Re: Re: Re: hujerismus

A za mého mlada se zase v českých novinách pobouřeně psalo, jak se ti hnusní Sudeťáci scházejí v Mnichově (!) a Norimberku (!) pod transparenty s německými názvy svých rodných měst, jako by to bylo to nejhorší, co nám můžou provést...

balthasar 1.10.2007 15:34

Re: Slovník spisovné češtiny

Mníška je patrně obyčejný slovakismus, pretrvávajúcí ještě z federálnych čias. ;-)

Kajda 1.10.2007 15:34

Re: Re: Autor mi mluví z duše.

R^;-D

balthasar 1.10.2007 15:31

Re: Re: Re: Pane Wagner

Ostatně dnes se vyžaduje i oslovení "paní Wagner", je-li dotyčná světového jazykového původu. Tak jakýpak vyjímky pro domácí publikum?8-o

Kajda 1.10.2007 15:31

Re: Zajímavá diskuse na slovo vzatých odborníků

Tož si jej nainstalujte do kompu (ten slovník) a nemusíte běhat do knihovny.