29.4.2024 | Svátek má Robert


Diskuse k článku

ROZHLEDNÍK: Není slovo jako slovo

Předem tohoto povídání předesílám, že ač to mnohým bude ledacos připomínat, cílem tohoto článku naprosto není neslušné vyjadřování, ba právě naopak. Chci pouze a jedině upozornit na odlišné významy některých slov, která zní velmi podobně v češtině i italštině, ale není slovo jako slovo. A stejné nebo téměř stejně znějící nemá vždy stejný význam.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Li 9.6.2009 9:02

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Mno, to máš pravdu ;-) Ale do bytu 2+1 by se eventulně dvě koťátka vešla, no néééé? ;-):-P

LA 9.6.2009 9:04

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Koťátka určitě ano (a více než dvě), ale asi by se tam s nimi měl vejít i otvírač (ne otvírák!) konzerv. ;-);-D

YGA 9.6.2009 10:31

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Dyť já to hned říkala, že kde je Mňouk, tam je i Kopyto! Nebo Čuk a Gek - chichichic

Jakub S. 9.6.2009 11:15

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Náhodou Čuk a Gek je pěkná knížka. A můj dnešní policista si nás získal, když v deseti přišel, že Timur a jeho parta je krásné - taková krásná parta kamarádů - ! Dyť jo. Páchali dobro. Jak Amélie z Montmartru...

YGA 9.6.2009 11:40

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Šak já nic nenamítám. Ona i Odvážná školačka páchala dobro ... ale marný platný, Amélie to nebyla :-)

Rpuť 9.6.2009 8:43

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Ajta krajta - jo, tohle CD dělává, viz kotě dalmatin. Nebo kocour s pěšinkou - to je extra sorta;-D

Louk 9.6.2009 9:07

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Li, takové kůtě bys prostě nevymyslela V. Je jasný, že ho máš dlouho objednané a CD měla čas vypilovat detaily k dokonalosti. Paráda! :-)

Li 9.6.2009 9:27

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

;-) To ne ;-) Jsem zvědavá, jestli mu to razítko na zádech vydrží.

Vave 9.6.2009 9:41

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Lídošku zlatej VV, já myslím že vydrží nejméně do té doby, než bude kůtě řádně doručeno na Tvou adresu! ;-) Podle popisu musí být moc krásné! VV

Louk 9.6.2009 9:50

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Vave, já myslím, že ťapička na zádech svůj účel splnila a kůtě už je tak zadrápnuté, že je to v danou chvíli docela fuk V.

Xerxová 9.6.2009 9:50

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

u vedlejšího článku jsem ti nechala odkaz na jednoho "kavkazana" (asi to PP nemá) v nouzi

terra 9.6.2009 10:02

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Tedy, Li - bílé kotě s tlapkou na zádech:-D CD zase jednou perlí. Tak ať je vám spolu dlouho dobře, dobře a ještě lípVV

Bubu 9.6.2009 10:55

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Kotě s razítkem musí být sladké. Proužkované, neproužkované, to je putna. Prostě je to to pravé Kotě.

zana 9.6.2009 13:38

Re: OT - CD mi přidělila koťátko:-)

Milá Li, moc ti tlapkový kotě přejuV. No a to druhý kotě, narozeninový ... aspoň nebude jednomu kotěti smutno, ne?;-)

PetraK 9.6.2009 8:16

Joj Apino

tůchám, že o zajímavé momenty nebyla nouze;-D;-D;-D;-D;-D;-D

Li 9.6.2009 8:06

Díky za osvětu:-)

S chutí jsem se prochechtala článkem a zbyteček kávy co ještě zůstal v hrníčku jsem definitivně vylila u komentáře Dee :-P

Díky za krásné ráno ;-)

Apina 9.6.2009 7:57

malá chybička

Za chvíli jdu robotovat, ale zjistila jsem, že tu vyšel můj text. Jedna chybička se vloudila pravděpodobně překlápěním textu, a sice místo "CASINO´ "(s obráceným apostrofem) se tam objevillo "Casin?" Daný program holt to písmeno nerozluštil. V každém případě je to to slovo, které se vyslovuje "kazinó" a můžete si tam zahrát hazardní hry.

Jakub S. 9.6.2009 8:29

Re: malá chybička

That´s elementary, dear Watsoness. Vzápětí jsem odhalil příčinu. Jsa slušný kultivovaný postarší gentleman z lepších kruhů, tyto stránky života v oné sladké zemi ani jejich označení neznám. Grazie. Ah, le ragazze viziose e povere...!

Medvídek 9.6.2009 7:41

Někdy velmi významně závisí na přízvuku

Jsou i zapeklitější jazyky v tomto smyslu. Slyšel jsem že v takové čínštině (ať už té mandarinské nebo jiné) záleží i na výšce tónu, jak se slovo vysloví, resp. zazpívá. Stejné hlásky mohou být vysloveny ve čtyřech různých výškách a pokaždé to znamená něco zcela odlišného. (Ale jen jsem to někde slyšel, čínsky neumím ani ň).

terra 9.6.2009 9:57

Re: Někdy velmi významně závisí na přízvuku

Ahoj, Medvídku - netřeba až do Číny, mám dojem. Kdysi se mi snažili vysvětlit, že i švédština má něco, čemu se říká "melodický přízvuk" - že tedy význam slova závisí na tom, jakým tónem, a zda hlasem stoupajícím nebo klesajícím se vysloví. Nejsem jazykozpytec, jen tuším, že takhle zrádných jazyků bude víc... K mé hrůze. Patřím k těm, o nichž se taktně říká, že "nejsou na řeči"...:-D 

Apina 9.6.2009 10:01

Re: Někdy velmi významně závisí na přízvuku

O těch přízvucích jsem slyšela také. Nedělám si ale iluze, že bych se jakoukoli čínštinu a vůbec cokoli, co má písmo ve tvaru rozsypaného čaje, dokázala naučit. Ono, aby člověk v nějaké rozumné době jazyk zvládl, tak k tomu potřebuje alespoň nějaké mlhavé základní povědomí. Takže evropské jazyky si dovedu docela dobře představit (snad až na maďarštinu a finštinu), mnohem horší by to bylo s jakoukoli mimoevropskou řečí. Samotnou by mě zajímalo, kdybych řekněme někde po Evropě, dostala podobnou výzvu, za jak dlouho, bych se nyní příslušný jazyk alespoň přijatelně naučila. Holt má hlavinka nemládne.

LA 9.6.2009 7:27

Nemusí se cestovat jen v místě

Před sto lety bylo prý v určitých vrstvách slovo secese nadávkou (používané zvláště v oblasti módy). ;-)

Medvídek 9.6.2009 7:42

Re: Nemusí se cestovat jen v místě

To je přitom tak pěkné slovo. Krásně sviští.:-)

Jakub S. 9.6.2009 8:42

S e c e s e je samotná námětem pro článek, ano.

Jenom - před stolety ještě byla ve flóru celkem, její houževnaté popírání a  z a z n á v a n i e  (doufám, že znáte tohle nádherné slovo od našich bratov, já je užívám) se týká desátých až čtyřicátých let. U nás byl prvním, kdo zase upozornil na nesporné hodnoty secese a její charakter jako prostě už daného slohu, 1949 Karel Teige. A to vlastně v pouhém eseji - úvodu k jedné výstavě. Víc už toho nestihl. Budu rád, když zjistím, že tohle někoho zajímá. A nadávka taky není úplně přesné - bylo to věcné označení, že, jenže mělo hodně pejorativní přízvuk. Pohrdání, nechápání:  d e k o r a c e , bože - tak něco předpotopního, nemoderního!! Dekorace, výzdoba, byla pak pro funkcionalisty prostě sprostá slova.

V US je secession (= odříznutí, oddělení, odseknutí) už napořád přesným označením té drzosti jižních států, které se odvážily se trhnout. Však jim to Sever pak spočítal a měly léta co dělat - v Karolajně to aji po sedmi-osmi generacích dobře vědí. Dnes se na to už nedíváme černobíle, chválabohu...

YGA 9.6.2009 8:56

Re: S e c e s e je samotná námětem pro článek, ano.

Jo secese - tak tento sloh je úžasný. Mám doma nádhernou knížku Secese - kdysi za minula jsem si ji dostala od zaměstnavatele k emdéžet (mohly jsme si vybrat, co za mrzký peníz chceme dostat ;-)) - moc ráda si jí listuju - však je už notně ohmataná. 

Jakub S. 9.6.2009 13:09

Re: S e c e s e je samotná námětem pro článek, ano.

Asi od kolegy Mráze, že. Ale ovšem i Tomáš Vlček, Petr Wittlich atd. To je velice vděčné pro obrazové publikace... Dárky vybírané pro darování - dobrý zvyk, co?!

LA 9.6.2009 9:00

Re: S e c e s e je samotná námětem pro článek, ano.

No, tak já se s tím setkala v soudničce (okolo roku 1905), kde byla kvůli tomuto slovu jedna paní žalována pro urážku na cti - slovem secese označila žalovaná účes žalobkyně. Bylo to v prostředí méně (téměř vůbec) vzdělaných lidí, kteří netušili o významu slova vůbec nic. Používali to jako nadávku, podobný případ byla Kleopatra.

Jakub S. 9.6.2009 9:08

Teda. D á m o , ten váš výtvor na hlavě je ouplná secese! Takhle?

To by mě teda mocně zajímalo!! Těsnohlídek, Němec? Ovšem to by muselo být pozdějc.

LA 9.6.2009 9:19

Re: Teda. D á m o , ten váš výtvor na hlavě je ouplná secese! Takhle?

SKoro, jen se musí použít výrazy používané pavlačovými drbnami na Žižkově, když jsou silně v ráži. Autora původní soudničky neznám, ale nedávno byl takový "vyprávěný vyběr" (tj. částečně převyprávěné a zkácené + citáty (hlavně výrazově zajímavá místa a vyjádření stran) + vysvětlení tehdejších reálií) od Šestáka.

terra 9.6.2009 9:53

Re: Teda. D á m o , ten váš výtvor na hlavě je ouplná secese! Takhle?

LA, to by mě docela zajímalo. Pražština, žižkovská i jiná, byla totiž v průběhu minulého zhruba století naprosto převálcována nejrůznějšími variacemi od lidí do Prahy přicházejících, takže to, jak se dnes v Praze mluví, je jakási celostátní směska... Proto se vždycky bavím, když mi někdo předhazuje, jak "divně" se v Praze mluví. Inu, milí přišlí, jak jste si nás udělali, takové nás máte.:-) Takže - co to bylo za zdroj? Prosím...