20.10.2020 | Svátek má Vendelín


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Chiřta 6.3.2009 22:57

přechylování

V případě likvidace paní Kocumbové z ČT je zarážející například to, proč již dávno nebyli likvidováni moderátoři, kteří "poutají" na určité následující pořady, neumějí skloňovat číslovky, zvláště desetinné, ptají se na otázku, místo aby ji položili, to jen namátkou, o výslovnosti ani nemluvě /leberecký místo liberecký, pěd místo pět atd./ Podle mého názoru by se proti přechylování měly postavit hlavně feministky. Koncovka -ová byla původně s krátkým  "a" ve smyslu nikoli jaká, ale čí, tedy vlastně muž byl majitelem žen mnohdy několika, zpravidla nikoli naopak.

Řekl bych, že přechylování má smysl jen v případech, kdy je pravděpodobná záměna ženy s mužem, což je v daném případě komentování závodu žen vyloučeno.

kerim 3.3.2009 18:58

Přechylování

ženských je velmi příjemná manipulace. Nechápu, co furt máte...

děda 3.3.2009 10:01

k čertu s přechylováním...

Bavme se spíše o tom, co všichni leví či praví "přechylovací" nadšenci asi přehlédli. A to, že komentáře Z. Kocumové byly ty nejzasvěcenější, při tom naprosto srozumitelné i pro nelyžaře. Navíc (bez přihlédnutí k přechylování) kvalitním jazykovým projevem, lepším, než mnoho dalších komentátorů, trenérů apod. Že mluví zapálený odborník se znalostí lidí závodnických i problematiky o tom ani nemluvě. Čili - kdo jí odvolal, je .....

Komik 1.3.2009 23:05

Jen poznámka

Neznám pozadí problému v ČT a nechci se k němu nijak vyjadřovat. K článku však pouze poznamenávám, že přechylování příjmení nebylo zavedeno až v roce 1918, jak autor mylně uvádí, používalo se v češtině už daleko dříve. Ostatně - nikdy jsem neslyšel, že by naší národní spisovatelkou byla Božena Němec. 

Vím, že v článku je to drobnost, která jeho vyznění nemění. Přesto jsem se neudržel, abych to nepoznamenal.

Patron Divný 1.3.2009 23:52

Re: Jen poznámka

No, vy už jste také asi tak padesátý šestý, kdo to nepochopil (nebo kdo se tváří, že to nepochopil). Autor myslel přechylování cizích, nikoli českých příjmení. Z té věty samotné to neplyne, ale z kontextu je to jasné. Já nevím, jestli tato informace je pravdivá nebo ne, ale rozhodně to není taková totální blbost, za jakou ji všichni vydáváte. A zajímavé je, že všichni argumentujete tou "Boženou Němec", jako byste se byli domluvili.

PetrH 1.3.2009 23:56

Re: Jen poznámka

Asi je jiná nenapadla. Zkuste Elišku Krásnohorský.;-D

Komik 2.3.2009 0:42

Re: Jen poznámka

Pokud jde o větu v článku, pochopil jsem ji všeobecně (a zřejmě špatně).

pokud jde o to, že jsem asi padesátý šestý, tak to máte pravdu. Bohužel jsem nejdřív napsal příspěvek a až pak si přečetl diskusi. Kdybych to udělal opačně, což jsem měl, mohl jsem ušetřit čas vám i sobě, protože můj příspěvek nic nového nepřinesl. Zaplevelil jsem diskusi zbytečným příspěvkem, za což se omlouvám.

PetrH 1.3.2009 23:55

Re: Jen poznámka

Už jsem si to hledal včera a našel, dnes se mi to nepovedlo, link mám doma. V jakési anglické konverzaci tuším na Yahoo kdosi píše, že na Slovensku zavedla přechylování česká administrativa v r. 1918. Čemuž bych se nedivil, předtím tam většina lidí mluvila všelijak nebo maďarsky. Autor článku je podle jména Bulhar, takže bych se za tu chybu na něj moc nezlobil.:-)

A.S. Pergill 1.3.2009 16:59

Souhlas s jj

Čeština je prostě schopna spolu se jménem přinést informaci o pohlaví jmenované osobnosti, některé jazyky jsou toho schopné taky (výše zmiňované -son, -dottir a pod.), jiné to vyjadřují jinak (Mr., Mrs.), jiné toho schopny nejsou. Nevidím sebemenší důvod, proč by se čeština měla přizpůsobovat hatmatilkám, které tohle neumějí. A nevidím ani důvod, proč nepřechylovat i jména exotická, protože z nich se zejména nedá odhadnout pohlaví nositele. Ale i evropské jazyky jsou v tomhle záludné: např. osoba francouzské národnosti jménem Marie může být klidně chlap. A průšvih může nastat třeba jen proto, že ho dají do ženského lůžkového kupé ve vlaku :-)

jaroušek 1.3.2009 17:24

Re: Souhlas s jj

A jak je krásné podebatovat v české hospůdce a slyšet například: "Co ta 'Jangová' dělala, že nevyhrála?" Než když nějaký "světový expert" pronese s vážnou tváří : "Co ta 'Jang' dělala, že nevyhrála?" Ono existuje krásné spojení mateřský jazyk. A když slyším militantní výkřiky odpůrců přechylování (za přechýlení trest smrti!), říkám si, jakpak vás asi vaše maminky učili česky? Že by nějaké trauma z dětství?

Bořek 1.3.2009 18:02

Re: Souhlas s jj

Jenomže v tomto případě se militantně zachoval Černý.Lze nepřechylování považovat za tak závažný přečin,že se za něj dá výpověď?Jsem proti "pr...kování" t.zv.západu,ale toto považuji za ten nejmenší problém.

jaroušek 1.3.2009 18:18

Re: Souhlas s jj

Abych se přiznal, já jsem jim při tom nesvítil. Nicméně pokud komentují 2, je dán pokyn přechylujte, jeden přechyluje a druhý ne, tak je v tom větší bordel než kdyby nepřechyloval ani jeden. Nicméně na vyhazov je to dost slabý argument, nota bene v průběhu MS po 6 letech práce. Ale protože jsem u toho nebyl, tak se vyjadřuji pouze k problematice přechylování obecně.

Patron Divný 1.3.2009 17:44

Re: Souhlas s jj

Tak s tím lůžkovým kupé jste mě fakt dostal. Já jsem cestoval lůžkovým vozem jen jednou v životě a když jsem si kupoval jízdenku, tak jsem se nikomu nepředstavoval. Ta osoba, která mi jízdenku prodávala, určila mé pohlaví (správně!) jen podle toho, jak vypadám. Ani se nezeptala, jestli tu jízdenku nekupuji pro nějakou ženu, nejspíš předpokládala, že bych jí to sám řekl.

Pokud už musíte vyhrabávat ze dna takovéhle argumenty, tak je nejvyšší čas začít hledat ručník.

Patron Divný 1.3.2009 18:15

Re: Souhlas s jj

A mimochodem, teď mě napadlo, jak se vlastně skloňuje slovo kupé?

jaroušek 1.3.2009 18:20

Re: Souhlas s jj

Slovo kupé je nesklonné - to byste měl jako "znalec češtiny", na kterého se tu pasujete, vědět.

Patron Divný 1.3.2009 18:40

Re: Souhlas s jj

Ale já to vím, já jsem jen zkoušel vás ostatní, nedovtipo. Je zajímavé, že existence nesklonných slov (kupé, dražé...) vám nevadí, ale považovali byste za degradaci jazyka, kdyby k nim přibyla nepřechýlená cizí ženská jména. Jak často potřebujete v běžném hovoru vyslovovat cizí ženská jména, pokud nejste zrovna sportovní komentátor?

jaroušek 1.3.2009 19:03

Re: Souhlas s jj

Ale já netvrdím, že nepřechylování je degradace jazyka. Já jenom říkám, že přechylování, které bylo v češtině kodifikováno je úžasná vlastnost češtiny, nikoliv prznění ženských jmen. A mělo by sloužit k usnadnění komunikace mezi Čechy. Pokud je někde přechýlení na úkor srozumitelnosti, tak dané jméno nepřechýlím, tj. stejně jako existence nesklonných slov cizího původu. Chápu, že přechylování může být problematické pro mnoho právě cizích jmen, ale pokud přechýlit cizí jméno lze srozumitelně a smysluplně, tak s tím nemám problém a nenazývám to prznění!

Patron Divný 1.3.2009 19:23

Re: Souhlas s jj

Mně se také nelíbí slovo prznění. Já to považuji za neslušnost vůči těm ženám, kterým říkáme jinak, než jak se doopravdy jmenují. A to ne z nějakého principu, ale pro vlastní pohodlí. To není jazykový problém a nemá smysl argumentovat proti němu pravidly jazyka. Všimněte si, že nejhůř to obvykle leze z huby těm, kteří se s nimi osobně znají. To něco znamená.

Patapuf 2.3.2009 0:59

Re: Souhlas s jj

kupé je sice nesklonné, ale zase u něj poznáte rod (u nepřechýlených jmen ne). Mísíte tedy jablka a hrušky, ovšem chápu, že nás zase zkoušíte....

jj 1.3.2009 15:44

Pan starosta

si sice všimnul, že tzv. "nepřechylování" podstatně likviduje vyjadřovací možnosti  jazyka českého, ale jako správnému ignorantovi je mu to zcela fuk. Budete se vyjadřovat opisem opisů.To se  nám tady ten ignorant snaží nadiktovat.  

mh od Labe 1.3.2009 16:02

Re: Pan starosta

je navíc zřejmě potomkem jiho- nebo východoslovanského původu kde také přechylují (mimo Jugoslávců). Tak ať lehne na hadr a neopruzuje. Prostě čeština ohýbá cizí slova, podstatná, přídavná a slovesa. Tak se s tím smiřte "world-mani -womanky. Nedávejte tak najevo, že jste svoje světové zkušenosti získali jako aupair nebo pomocní přicmrndávači na "západě" v pákistánských rodinách a bufetech.

Patron Divný 1.3.2009 16:12

Re: Pan starosta

Milí jj a mh, já jsem fakt velmi rád, že takové dva myslitele nemám na své straně.

JaS 1.3.2009 16:25

Re: Pan starosta

No, jestli jste si všimli jména pana starosty, tak je ruské nebo bulharské a jak je na něm vidět, tak v těchto jazycích se taky přechyluje, a to i mužská jména! Canov znamená "Canův", stejně jako Ivanov znamená "Ivanův". Dokonce i Johnson je Johnův syn - akorát že dcera je taky Johnson. To  je ale spíš bordel než pravidlo, takže ta čeština je vlastně systematičtější. Pak už jde jen o to, jak se budou česky psát a vyslovovat ta cizí jména. A jsme zase na začátku jako v té písničce "Lojzo, dojdi pro vodu" ...

BERAN 1.3.2009 14:16

Zastánci přechylování netuší, s čím si zahrávají

Přechylování ženských příjmení je velice nebezpečný hazard, který se nevypaltil Islaďanům! Jako jediný germánský jazyk DŮSLEDNĚ přechylovali ženská příjmení (koncovkou dhoter) tak dlouho, až je postihl státní bankrot.

Všicni ti Černí a jiní jazykoví puristé by si měli uvědomit, jak svým nezodpovědným konáním hazardují s prosperitou nás všech!

Patron Divný 1.3.2009 16:45

Re: Zastánci přechylování netuší, s čím si zahrávají

A představte si, že ti blbí Islanďané přechylují dál, a to dokonce i mužská příjmení. Jenže na rozdíl od nás jen svá vlastní.

Jinak dovolte, abych si zahrál na radio Jerevan. Není to koncovka, nýbrž přípona. Není to dhoter, nýbrž dottir. Ale pro nás pochopitelně dottirová, podobně jako bramborové lupínky jsou chipsy.

BERAN 1.3.2009 21:32

Tak to vidíte a já bloud myslel...

..že chipsy jsou cikáni. Ale pro nás pochopitelně Romové, podobně jako Evroameročané jsou neprivilegovanou menšinou v USA.

Patron Divný 1.3.2009 22:22

Re: Tak to vidíte a já bloud myslel...

No jasně, kdo by si dělal hlavu s nějakým rozdílem mezi g a ch. Vždyť je to v abecedě prakticky vedle sebe. To bude dobré. Jen si nezapomeňte vzít tu pilulku, co vám předepsal pan doktor, a pěkně do hajan. Už je čas.

žibřid 1.3.2009 22:26

Re: Tak to vidíte a já bloud myslel...

Mě to přijde vtipné, ale to je koneckonců věc každého. Jen ještě dotaz: přechýlil byste maďarské ženské jméno Radnóti Imrené jako Imrenéová? Jsem zvědav, jestli obstojíte;-)

žibřid 1.3.2009 22:35

Re: Tak to vidíte a já bloud myslel...

A beru to zpátky, měl jsem Vás za přechylovače. Pardón.

Patron Divný 1.3.2009 22:40

Re: Tak to vidíte a já bloud myslel...

Zřejmě jste nestačil postřehnout, že já jsem na straně zásadních, podle někoho dokonce "militantních" antipřechylovačů. Takže jste dal krásný gól, ale do špatné branky. To se stává. Nicméně: příjmení je to první, to, co začíná na R, že?