Děkujeme za pochopení.
Anonym
Ten rozruch se mi zdá zbytečný
V úředních a obdobných dokumentech by jistě přechylování znamenalo vlastně komolení jména. Pokud jde o sport, jistě ve startovních listinách je vše v pořádku.
Ale například ve sportovních přenosech nebo i jiných komentářích, nejde o komolení, nýbrž rozlišení pohlaví, což může být, a určitě v mnoha případech je, prostě srozumitelnější. A proč se větší srozumitelnosti bránit?
A jak jsem se již někde zmínil, šéf je šéf i v plavkách. A jestliže si bude přát přechylování, a v daném případě opravdu nejde o porušení obecně závazného právního předpisu, tak proč nevyhovět? Odpověď jazykového ústavu, že je možno obojí, nezakládá právo neuposlechnout pokynu nadřízeného, to se na mě nezlobte.
Je to stejné, jako kdyby sekretářka, které šéf vydá pokyn, aby psala odstavce odklepnutím pěti úhozů od kraje (jak bylo kdysi jedině správné) a nikoli zarovnané podle levé svislice a rozlišené řádkováním (jak je nyní také povoleno), psala písemnosti pouze druhým způsobem, protože povoleno je obojí. No - je, ale nadřízený si to přeje způsobem prvým. Měla by tedy bez dalšího uposlechnout.
Frankie
Re: Ten rozruch se mi zdá zbytečný
Je velmi málo sportů provozovaných "smíšeně". Jestliže jde o běh žen (jakýkoliv), pak je zřejmé, že běží ženy a není nutné přechylovat. To obvykle (i bez přechylování) pochopí i "trotl".
PetrH
Tak se povedlo
Předposranci v ČT hodili zpátečku. Jako obvykle.
http://www.lidovky.cz/prechylovat-nebude-treba-0h1-/ln-media.asp?c=A090228_093908_ln-media_val" target="_blank">Přechylovat nebude třeba
JK
Všimnul jsem si nepřechylování
a považoval jsem to za první vlaštovku, která snad časem povede k odstranění nesmyslů jako Liouová...
Ostatně, počišťovači, co s Annou Karenina/Kareninovou/Kareninou?
Anna Karenina je totiž v ruštině už přechýlená (2. pádem), takže správně je 1. možnost.
S Annou Kareninovou je 2x přechýlené (= s Janou Novákovávou)
Posledné možnost je taky špatně, protože se vezme 2. pád, ketrý náhodou má kocovku jako český první, a ten se bez skrupulí skloňuje.
Patron Divný
Re: Všimnul jsem si nepřechylování
To pro přechylovače není problém, oni odstraní ruské přechýlení a dají místo něj naše. Takže Kareninová je pro ně v pohodě.
A také jsem slyšel profesionálního sportovního komentátora, který předělal jméno Kuzmina na Kuzminovová. Ještě ře tam těch "ovov" nedal pro jistotu třeba deset.
Tonda
Záznam odposlechu v nejmen.kladenské putyce:"To se nedá
poslouchat-Oto-to nepřechylování"-odpověď"Tak napiš dopis a já ji hned vyrazím."
Marta
S přechylováním
nebyl nikdy problém. Pak přišla doba, kdy se tu objevily české dámy provdané (narozené) v zahraničí a také hloupá móda našich dívek a paní. Zajímalo by mě jaké příjmení má v dokladech tchýně paní Jákl Vítové.
Nikoloki
Re: S přechylováním
Řekl bych, že na tom bude obdobně jako tchýně Petry Eliáš-Volákové ...
A.S. Pergill
On je spíš problém v tom,
že západní jazyky jsou, až na pár výjimek, méněcenné hatmatilky, nerozlišující mezi mužským a ženským rodem. Prostě to "-ová" nese docela důležitou informaci o subjektu, ke kterému se vztahuje. To, že některé méněcenné jazyky tohle nedokáží, by neměl být náš problém.
Patron Divný
Re: On je spíš problém v tom,
Škoda, že Shakespeare a Goethe nepsali česky. Co ti mohli vytvořit, kdyby nebyli omezeni svými méněcennými hatmatilkami!
:-:
vyhazov byl správný,
každý zaměstnanec, který nedodržuje předpisy a pokyny svého zaměstnavatele musí počítat s vyhazovem.
JE
Re: vyhazov byl správný,
Takže když neposlechne, že má skočit z pátého patra, bude vyhozen (z práce, ne z okna). Ale dík své inteligenci (to je to, co vy :-: nemáte) si zachrání život.
divis
Canová má pravdu
přechylovat nebo nepřechylovat - buď u všech nebo nikde.
Právně je to v pořádku, mluvnicky aby se v tom prase vyznalo.
Nikoloki
Jak skloňovat?
Jen tak mimochodem, jak se skloňuje, když už se nebude přechylovat, Nastasja Kinski (a Klaus Kinski)? Já jsa Čechem slyším přídavné jméno a tedy skloňuji Kinského/Kinské, Kinskému/Kinské, Kinského/Kinskou, nevolám na ně, Kinském/Kinské, Kinským/Kinskou. A také vylétávám z kůže při zaslechnutí "podle Lva Nikolajeviče Tolstoje ...".
Pavel
Re: Jak skloňovat?
Vzpomínám si, když jsem se před moc a moc roky jako školák poprvé setkal se jménem spisovatele L.N. Tolstoj a bez problému jsem jeho jméno skloňoval Tolstoje, ... A znělo mi to dobře. Naopak mne vyvedlo z míry, když učitel (tehdy bylo ještě více učitelů než učitelek) dal otázku: Četl jsi něco od Tolstého, a já hodnou chvíli netušil, že se jedná o tohoto spisovatele. Tím chci vyjádřit, že není lehké v českém jazyce najít jednoduché a jednoznačné pravidlo pro používání cizích jmen.
Ghost Dog
jde tu o co?
..oukám, že mnozí to tu pojali jako lingvistické cvičení..přechylovat, nepřechylovat, jak se to správně píše, jak čte, jak tomu kdo rozumí, eventuálně nerozumí, proč Lucy Liu, Umma Thurman, Edit Piaf, Meril Streep a na druhou stranu Brunhilda Issaksonová, Ču Mu Siaová..
..to oč tu ve skutečnosti běží je přeci ouplně něco jiného, zde jde o to, že vyšoupnou zasvěcenou komentátorku způsobem téměř opovrženíhodným a po negativních ohlasech ze strany veřejnosti (asi jiné, než je otec hokejisty Malika - kdo to je ten Malík?) ČT přijde s nejapnou výmluvou a snaží se udělat z Kocúmové blbku a z nás totální idioty..
..vám to nevadí?..mně ano..na nádvoří již zaniklého ČKD slyšel soudruh Štěpán od jejich zaměstnanců: nejsme malé děti..měli by si to soudruzi z ČT asi znovu poslechnout...
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz