26.4.2024 | Svátek má Oto


FEJETON: Gramatický kondom

29.1.2015

Nigerijský dopis je pojem tak notoricky známý, že asi netřeba ho vysvětlovat a pokud se s ním přece jen někdo nesetkal, pochopí podstatu z následujícího výkladu. Dostal jsem před pár dny jeden mimořádně půvabný. Cituji jeho úvod.

Odpusťte mi mou vniknutí do vašeho soukromí, mé jméno je paní Rokia Dodo, pobyt v hlavním městě Abidjan, Pobřeží slonoviny. Jsem umírající vdova, který se rozhodl darovat část svého bohatství spolehlivé osoby, které budou používat tyto peníze, 2800000dolar dolarů, že uložené v bance tady v Pobřeží slonoviny na pomoc sirotkům. Na závěr: Dostat se zpátky ke mně hned s daty, tím je zřejmě míněno číslo konta, číslo platební karty a tak podobně.

Skvělá, lidumilná vdova! Autor toho dopisu přišel s inovací – s umírající bohatou vdovou, prahnoucí po konání dobra. Klasicky je to sesazený ministr financí afrického státu, který ulil deset, sto, pět set milionů dolarů a hledá v Evropě šikovného společníka, který by mu pomohl peníze legalizovat. Na vaše konto peníze vám hned převede, když pošlete pisateli deset tisíc dolarů na správní poplatky.

Zkrátka, nigerijský dopis. Za bizarnost češtiny citované verze může strojový překlad. Představte si ale, že by to byla čeština dokonalá. Pak by přestávala legrace, vím, o čem mluvím.

Před dvaceti lety, když začaly nigerijské dopisy chodit, se na mne obrátil blízký kamarád. Vzdělaný člověk, na tu dobu zcestovalý a tudíž světaznalý. Ukazoval mi dopis a byl nadšený. Jestli bych do toho nechtěl jít s ním? Složíme se a pošleme sesazenému ministru financí deset tisíc dolarů a on nám převede ulité prachy a šábneme se s ním na třetiny. Vidina snadného zbohatnutí zastírá rozum i jindy velmi soudných lidí.

Čímž se dostávám k samému jádru věci. Ty šílené strojové překlady jsou zatím spolehlivá ochrana, jakýsi verbální kondom chránící před finančním virem HIV. Jenže ty stroje jsou čím dál lepší a možná se dočkáme i dokonalých strojových překladů.

Nejen to. Právě minulý týden jsem v souvislosti s chystanými Windows 10 četl o pokroku v oblasti rozpoznávání mluvené řeči, o hlasové komunikaci s počítačem. S tím souviselo i strojové tlumočení. Budete hovořit s Malajcem, vy česky, on malajsky, a stroj vám konverzaci přetlumočí. Padne kletba bábelského zmatení jazyků.

Nebude to zítra ani za rok. Hlasová komunikace se strojem, to je Svatý grál moderního věku a kybernetičtí potulní rytíři ho hledají už půl století, kdy tragický hrdina počítačového věku Alan Turing stanovil kritéria, podle kterých bude možno o stroji říci, že je obdařen inteligencí lidského typu.

Takže ne vám, ale vašemu vnoučeti za padesát let nějaká nová vdova Rokia Dodo zatelefonuje a přemluví ho k finanční operaci. Přijde sice o peníze, ale bude ho hřát svědomí, že jeho finanční ztráta je stoprocentně naplněný Turingův test.

LN, 26.1.2015