4.5.2024 | Svátek má Květoslav


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
čtenář 11.3.2009 13:57

Re: Jen pro ilustraci

no,odhlásit je jedna věc (ušetřit peníze) a mít přehled o "dění" se vším všudy (taky se mi otvírá kudla v kapse) je věc jiná.Já čtu mezi řádky:-D,ale bez těch řádků by to nešlo.Jinak LN považuji za podivnou směs bulváru a socdemáckých(až komunistických) blábolů.

František Ryzý 11.3.2009 10:48

Pane

obávám se, že vaše argumenty jsou jen argumenty jazykozpytce, ať již profesionálního či amatérského. Prostě bychom si zvykli. Že by tady byl problém s vazbou psaného a mluveného slova, to si snad děláte legraci. Myslím, že např. v Angličtině ja tato vazba aspoň pro cizince téměř nulová a vadí to snad někomu. A taky jsem si nevšiml, že by ve slově mejdlo bylo nějaké i či y :-))

Sir 11.3.2009 11:07

Re: Pane

My dear, nevšiml jste si, že tu není žádné"aj" ani í,ý.....;-D

PPP 11.3.2009 11:42

Re: Pane

Obávám se, že oslovení My dear bez použití tvrdého y nenapíšete.

Autor 11.3.2009 12:09

Re: Pane

Naopak, pane Ryzý, vazba mezi psaným a mluveným slovem je v angličtině v porovnání s jinými indoevropskými jazyky snad nejtužší. Vazba se ruší změnami pravopisu.

Když totiž řeknete mejdlo a napíšete mídlo, nikdo nebude vědět, proč máte takovou divnou výslovnost. Smaže se vazba.

Jan Hanzl 11.3.2009 12:29

Re: Pane

Argumetovat tím, že "v Angličině" (v tomto posvátném jazyce - proto to velké "A") lze to či ono, a tudíž to musí fungovat i v češtině, je poněkud ujeté. Co když se třeba západní křováčtina se píše důsledně foneticky? Bude to pro Vás argument?

Autor 11.3.2009 13:32

Re: Pane

Promiňte, já neargumentuji angličtinou, jenom oponuji tvrzení o vazbách mezi psanou a mluvenou normou.

Jan Hanzl 11.3.2009 14:54

Re: Pane

Já jsem reagoval na text v záhlaví, ale špatně jsem svou poznámku zařadil. Takže "promiňte" teď říkám já. Právě že angličtina, tím, že má tzv. historický pravopis se ho snaží pokud možno rozkolísávat reformami pravopisu co nejméně. Webstrova reforma ze začátku 19. století je zřejmě na dlouhý čas poučila o tom, že do ustáleného pravopisu není dobré moc často šťourat.

-ferry- 11.3.2009 10:41

Pane Ptáčku ...

... už jste si mohl všimnout,že když si  m o c  neví s něčím rady,začne páchat reformy.Za posledních dvacet let snad nebylo odboru,kde by se reformy nekonaly,nebo se aspoň o ně nepokusili.Viz třeba České dráhy : když jim došel rozum,rozdělily se na nákladní a osobní dopravu.Pak taky na mejitele cest /kolejí) a těch,kteří po nich jezdí.Kalouskovy daně ve prospěch těch nejbohatších,kterým se ulevilo.Chybějící peníze pak dostanou z jiných (třeba i ty zdravotnické poplatky).Krajské reformy,tedy nové rozdělení krajů.Už jsem četl,že je to špatné a že by ty reformy potřebovaly reformu.Jistě njdete víc takových případů obecného šílenství.Také školám hrozí reformy.To,co napsaly Lidové noviny v sobotu jsem četl.Vy jste nepochopil,že když se něco někomu obtížně vysvětluje,je lepší to zrušit.Vždyť nevzdělaní hlupáci jsou po dvaceti letech i ti,kteří to mají vysvětlovat.Dorostla nová generace... Nedostaneme-li rozum,a bude dál vládnout to,co nás přivedlo do srabu a neštovic,dojde brzo k demontáži státu.A zdůvodní se to jednoduše : státu nám netřeba,k ničemu není,jen kontroluje a to my nechceme.Bez kontrol si ho lépe rozebereme...Policii už máme pod palcem,soudy taky ... Tak nevím.V tomhle vidím důvod,proč se zejména Klaus a ODS tolik angažuje v odmítání toho upevnění Evropské unie.Nám,řadovým lidem nevadí,přideme-li o nějakou tu samostatnost.Vadí to Klausovi,vadí to značné části ODS,vadí to všem,kteří si nelegálně nahrabali.Co kdyby ( a to přitahuju za vlasy..) ta Evropská unie přišla pár těch klausovin z 90.let prošetřit? a žádala eventuelní potrestání.Nedělám si iluze,ale říkám - co kdyby ...?

Předseda 11.3.2009 10:46

Re: Pane Ptáčku ...

Miluju, když někdo mluví za ostatní "Nám řadovým lidem...". Mluvte prosímvás jen za sebe, ano? ;-O

Raff 11.3.2009 10:36

A co takhle zrušit slovesný vid?

Dokonavost - nedokonavost, jak to mám rozlišovat, když moje korespondence je jen v Angličtině? Žádný cizinec to nechápe. Proč můžu psát "budu udit" ale nemůžu napsat "budu udělat",

učitel 11.3.2009 11:16

Re: A co takhle zrušit slovesný vid?

můžete napsat budu dělat.ale znamená to něco trochu jiného než udělám a angličtina to rozlišuje taky..Je to kravina,ale doslovně I´do it xI will be doing it.U slovesa udit se nejedná o vyjádření času.

učitel 11.3.2009 11:18

Re: A co takhle zrušit slovesný vid?

znovu.. I´ll do it ....x...I wil be doing it (fuck off):-D

JJ 11.3.2009 15:16

Re: A co takhle zrušit slovesný vid?

A pravoverny anglan by zase mel u cestiny problem s naprostou absenci predpritomneho casu. A s naprosto liberalnim slovosledem apod. Ale myslim, ze s tim y a i nesouvisi.

učitel 11.3.2009 16:49

Re: A co takhle zrušit slovesný vid?

přesně...R^ale co náš před předpodmiňovací.Kdybych byl býval na toho psa nepsal,nemusel jsem.....

i.h. 11.3.2009 11:50

Prostě,

budeme uvidět.

Jan Hanzl 11.3.2009 12:10

Re: A co takhle zrušit slovesný vid?

Tak proč nepíšete i příspěvky anglicky?

Raff 11.3.2009 12:24

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

Samozřejmě, že žádnou anglickou korespondenci nemám. Je to narážka na moderního snoba s nickem JJ. A rušení vidu by skoro znamenalo rušení češtiny jako takové.

Raff 11.3.2009 12:26

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

Opravuji: Pro ty...

Jan Hanzl 11.3.2009 14:37

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

V tom případě beru svou poznámku zpět. Diskuse sice čtu, ale zpravidla nesleduji, kdo je autorem. JJ je opravdu skvělý, leč nedůsledný, jak jsem zjistil dodatečně. Ještě by to chtělo zrušit velká písmena, popřípadě interpunci (s obojím jsou také jen potíže).

JJ 11.3.2009 15:06

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

Oboji bych nechal na plne volnosti pisatele, zejmena velka pismena. Co se tyce interpunkce, tak ta muze menit vyznam, takze by s ni mel autor zachazet opatrneji. Velke pismeno na zacatku vety bych zanechal, neni to velky problem, mozkova kapacita vetsiny skolaku na to staci. Ale stejne bych to nikomu nevnucoval, spise bych to dal jako doporuceni.

JJ 11.3.2009 15:12

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

Vzhlem k tomu, ze pracuji v zahranici, tak nejde o snobismus, ale normalni nutnost. Netusim, co je na tom moderniho, mimo toho, ze drive bych musel za takovou praci prelizat ostnate draty.

Jan Hanzl 11.3.2009 15:47

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

Ale, ale! To mi chcete namluvit, že na Vašem PC nejde nainstalovat SW pro českou klávesnici?

JJ 11.3.2009 17:59

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

K cemu bych potreboval hacky a carky v anglicke korespondenci? 8-o

xx 11.3.2009 17:08

Re: Pro ta, co mě nepochopili.

jen je přelízej :-):-P

chk 11.3.2009 10:21

Když už jsou tady propírána....

...ta různá česká a moravská nářečí, tak to my echt češi tam ta i nebo y také většinou slyšíme.

Hlasatelky zpráv v TV by ale měly používat zásadně domluvenou předpisovou výslovnost, na nářečích nezávislou. Nicméně právě TV Nova je příkladem úplného výslovnostního bahna. Oni tam asi mají nějakého jazykového prodace, kTErý JE uČÍ vysloVOvat takNĚjak Opravdu STRAŠně aBy tomuTEN plebs v těch hosPOdách lépe roZUměl. Hrůza a děs 8-o

mig 11.3.2009 10:11

Pro značku OK

Všechna nářečí jsou krásná. Problém je v tom, že to pražské nářečí ( nebo, jak mylně soudíte Vy západočeské :-)) se stává díky používání v médiích jakousi novou normou. A to je to, co mnohým ze zbytku lidu českého vadí. Proč není v televizi používána chodština nebo hanáčtina ?  

Předseda 11.3.2009 10:31

Re: Pro značku OK

Jéé, to by byl teprve mazec, taková Kobra 11 nadabovaná po hanácku :-DR^

vládík 11.3.2009 10:43

Re: Pro značku OK

No, ona "středočeská čeština" byla i základem češtiny spisovné. Nic ve zlém.

Lukas B. 11.3.2009 11:17

Re: Pro značku OK

ne! základem takzvané češtiny spisovné bylo podorlicko, jednak proto, že to bylo rodiště většiny takzvaných národních buditelů, a druhak, protože národní buditelé si vybrali pro svůj v podstatě nově utvořený jazyk nářečí z oblasti s minimem německého živlu. středověká "knižní" čeština má pak mnohem blíž k středočeským nářečím. teda ona tak takzvaná spisovná čeština je vlastně takový bastard pokřížený, srovnej kousat-kúsat. ouzký-úzký, bouřka-búřka atd.