Diskuse
JAZYK: Razítko
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Petr Partyk
Engagement a silhouette
Pane Beneši, jsem ten poslední, kdo by Vám chtěl přikazovat či zakazovat jak máte a nemáte psát. Vaše jazykozpytné úvahy mi však připadaji velmi konfúzní (konfusní). Mnohem poctivější by bylo přiznat, že používáte gramatiku, která se Vám líbí. S bolševismem to má pramálo společného. Váš způsob psaní připomíná spíše romány Antonína Zápotockého. "These" nalezneme v mnohých propagandistických brožurkách z té doby. Až do r. 1974 byl jediným přípustným tvarem v psané podobě "president", od té doby je přípustný "president" i "prezident" s tím, že druhý tvar je doporučený a první má být považován za spíše archaický. Takže ani ti "bolševici" v tomto směru nepřikazovali, pouze doporučovali. Vzpomínaný prezident Novotný, známý to patlal a brepta (souzi a soužky, zemedělci, Vitmanská demokratická republika aj.) byl ve své době (do r. 1968) president. Slovo "džes" jsem nikdy nikde napsáno neviděl, to asi vidíte nějaké větrné mlýny, abyste měl s čím bojovat. Ovšem džez si docela rád poslechnu a nemám nic ani proti jazzu. Jako dítě jsem kdysi kdesi viděl napsáno "jam" a chvíli mi tvalo než mi došlo, že to je ta dobrá věc na chleba jménem džem. Prozraďte mi důvěrně: Píšete fotbal nebo football? Hokej nebo hockey? Angažmá nebo engagement? Silhouette nebo silueta? Renezance, renesance nebo renaissance? Nejste, pane Beneši, první ani poslední. Historik a spisovatel Wácslaw Wladiwoj Tomek tvrdošíjně psal svá dvojitá W navzdory obecnému úzu (usu), a to prosím pěkně v dobách, kdy žádný bolševik nebyl ani v Rusku, natož u nás. Jistě je Vám známo, že v dobách K. H. Máchy, K. H. Borovského, F. Palackého a dalších velikánů naší kultury se psalo "gest". Pak to někdo (nějací bolševici?) změnil na "jest" nebo dokonce na ještě barbarštější a fonetičtější "je". A co vy, jaké gest Vaše stanovisko ku psaní různých tvarů slovesa být? A když už je Vaše engagement ve věcecech jazykozpytných tak veliké, nechcete podrobit analýze (analyse) latinský název Ordo lumen templi?
Ferdinand Estét
Abych se stal zdvořákem,
tak musím panu Benešovi poděkovat za výklad pojmu "nezbolševisovaná čeština". Kolika procenty se na celkové vulgarizaci podílí, nejspíš nikdo nespočítá. S panem tichýmdohodou souhlasím, že s-z není hlavní problém; mně spíš vadí, jak bolševici jazyk vykostili, takže zbyla jen beztvará hmota, které bylo umožněno valit se celé hodiny z tribun bez toho, aby zazněla jediná kloudná informace či polemika nebo diškurs. To všechno bolševik jazyku amputoval a tím ho dostal pod svou kontrolu. Chozrasčot a prezident jsou jen zástupné okrajové jevy.
tich@dohoda
pane Benesi , nezbolsevizovana cestina neni o S nebo Z
bojovat proti komunismu a upozornovat na jeho nebezpeci ja hlavne o tom, nechovat se jako komunista a nepouzivat jejich praktiky. Ja si vas jako cloveka vazim ale vy bohuzel casto merite dvojim metrem a prave to delali komuniste.
chocholoušek
Re: pane Benesi , nezbolsevizovana cestina neni o S nebo Z
Bacha na to, když budete lidem řikat pravdu, nebudou vás mít rádi :o)
Houmr
Autor také dělá chyby:
........posuzovány slova... místo ......posuzována slova...
Ferdinand Estét
Do jaké míry?
Zplebejšťování češtiny je proces, který se dá vypozorovat u všech jazyků. Otázka je, do jaké míry se na tomto procesu podílela a podílí) bolševizace a jak by dnes jazyk vypadal prostý bolševických excesů. Slovník je jasný - výpůjčky z ruštiny - chozrasčot, atp., dále kancelářský folklór okresních sekretariátů jako septik prosakující do mediální češtiny - vydodat, poplnit ukazatele plánu, tahání bodrého až žoviálního dílenského živlu do "uměleckých" děl, to všechno se na současné podobě češtiny určitě podílelo.
Čeština by však IMHO ploštěla i bez těchto kremelských větrů - ve vokalisování psané podoby slov latiského a řeckého původu by se pokračovalo stejně, věty by byly osekávany do méně rozvinutého "strojně výpočetního" tvaru i tak. Ženská děvčata rodu středního by vesele zpívaly (prý už se toto "přerození" nepovažuje za chybu, takže to vypadá, že nám v plurálu i v budoucnosti všechny rody splynou jako ve slovenštině).
Čeština v tom nejede sama, stačí se podívat na revoluci, kterou na svém rodném jazyku spáchali před pár lety Němci, a ze které se teď se svěšenými ohony snaží pomalu vyhrabat na všeobecně konsensuální úroveň. Američani si plough zjednodušili na plow, night se často píše jako nite, no a co s obecnou americkou angličtinou páchají rappeři, to je také síla. To organize taky původní latinu moc nectí, stojí si na tom asi jako náš prezident (praesident). Ale stačí pár desítek let počkat a všechny tyto dosavadní výstřelky se stanou jazykovou normou.
Na druhou stranu dobrá pomsta se podařila elektronickým a IT firmám v ruštině. Takový player v azbuce je k sežrání
chocholoušek
Re: Do jaké míry?
Snad plejer, ne? Ostatně ruské fonetické přepisy jmen a zeměpisných názvů mají též něco do sebe.
MILA
coz o to - ja nikdy nesoudruhoval
cestinu, bohuzel, zapomina, ale rad si prectu JIRKU SVOBODU, a jeho fonetickou cestinu, a JIRKA SVOBODA nikdy nebyl komanc, inu rec se meni a my s ni.
U soudruhu to spise ale byli jine duvody, asi cestinu moc 'nevovladali'
kanuk
Re: coz o to - ja nikdy nesoudruhoval
"nevovládali" se moc neliší od "byli důvody"
Mejla
Pan Beneš má pravdu - bez ohledu na výsledek DYSKUZE - především v tom,
že na tzv. modernizaci jazyka parazitují tlupy vyžírků, tzv. jazykovědců. Na rozdíl od USA my musíme mít úřad nebo ústav na všechno - na jazyk český, na správné psaní živností atd. Hlavní je, aby takový úřad disponoval dostatečně velkým razítkem a měl možnost udělovat pokuty.
Lapil
Což o to, jazyk se vyvíjí
A připadá mi normální, že se převzatá slova domestikují. A že se tak děje postupně, takže může existovat džezová kapela Jazz Club a třeba fotbalový klub FC Horní Kotěhůlky; kupodivu se zatím nezdá, že by se na beatovými muzikanty vznášela otázka, zda bít či být. S existencí jistého občerstvovacího řetězce mě například smířila až možnost jít "do Mekáče na hambáče". Spíš mi, podobně jako panu autorovi, vadí befelizace (ne befehlisace - to je pitomost a ne slovo, říkám já) neboli příkaznictví čili nemožnost výběru: psát budeš takhle a ne jinak.
Co mi ale vadí možná ještě víc, je nedůslednost oněch změn. Dobrá - komunismus se stane komunizmem, ale pak se komunista musí stát komuniztou, jinak je to bordel a ne spisovný jazyk. A nebo to pojednáme opravdu a natvrdo foneticky, ale pak se těším na nové kolo nacionálních třenic a posléze na vznik konkurenčního ústavu pro jazyk moravský, protože řešení rozdílu mezi "na schledanou" a "na zhledanou" jinak dopadnout nemůže.
chocholoušek
Re: Což o to, jazyk se vyvíjí
A vy to vyslovujete komuniZta? Ony všechny tyhle posuny jsou vyvolány radikálnim požadavkem "piš jak slyšíš". Takže spíš než komunizty se dočkáme demogracie :o)
Jiri
Hezky napsano, lec hlopost
Oj, v te americe pan Benes trpeti musel prenaramne , a jakehoz razitka pouzivano tam?
Colour-color, Labour - labor etc. etc. etc...........
chocholoušek
Re: Hezky napsano, lec hlopost
V americe snad ani ne, to by se musel namáhat do Británie. Ale ono mu a¨snad ani nejde o samu existenci dublet, ale o to že jeden z tvarů je "zdeúředně vymáhaný", což mi dost vadí taky. Zvlášť když jsem vyrostl ještě v éře překvapivě tolerantních bolševických "pravidel", která připouštěla obojí.
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz