1.5.2024 | Svátek práce


Diskuse k článku

FEJETON: Vy a ty a já

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Kanuk 17.2.2009 9:23

Re: Presne tak.

Pane Hoffmane, povšimněte si, že se jedná o osoby,  které spolu nehovoří anglicky.

V. Hoffman 17.2.2009 10:56

Re: Presne tak.

Dobry postreh. Vyzera to tak, ze Kipling pouzil archaicke formy, aby vyjadril, ze postavy hovoria inymi jazykmi ako anglicky. Zaujimave.R^

ladik 17.2.2009 4:20

Francouzske tykani a vykani v historii

Co jsem kdysi cetl o panovani v Cechach, tak se tykalo i krali (asi zalezi na autorovi). To same mohlo byt drive i ve Francii, a k vykani (ve vyssich vrstvach prislo mozna pozdeji). Do Nove Francie (kanadska provincie Quebec) pred 400 lety zacali prichazet Francouzi z ruznych vrstev, a jejich rec zde "zamrzla". Kdyz jsme prisli v 1968 tak jen studovani lide mluvili "mezinarodni" francinou (a znali vykani). Jinak bezny lid mluvil "hovorovou" francinou a tykal kazdemu. Vetsina te "hovorove" franciny byl "jouel" - stary tech 400 let, kteremu nebylo pomalu rozumet. Situace tu byla tak uvolnena, ze jsem byl sokovan kdyz jsem sel pro deti do skoly, tak jsem s hruzou zjistil ze ucitelce tykaly. Jinak za tech ctyricet let se skolstvi jiz zlepsilo a s nim i uroven zdejsi franciny, vcetne pouzivani vykani. Na druhou stranu si myslim ze zde je vetsi otevrenost a tak vetsinou vykani prejde brzy v tykani, takze treba vsichni zametsnanci i velkych firem tykaji vsem nadrizenym i majiteli firmy. Navic si tu tez nikdo nepotrpi na tituly (jako celkem v cele severni Americe), takze neslysite osloveni jako pane doktore, pane inzenyre, atd. Zalezi hlavne na ucte jakou k sobe lide maji, a neni to jen v tom tykani ci vykani.

Baghíra 17.2.2009 7:21

Re: Presne tak.

Je to tak, ve filmech je zdánlivě demokratická angličtina proseta: sir, což naši dabéři někdy nahrazují: prosím. Angličan je schopen říkat yes, sir i vlastnímu otci, což se s tykáním nesrovnává. Thou, thee se vyskytuje v Pánu prstenu v Gondoru a Rohanu, mluví tak urození archaičtí bojovníci, a přízemní hobiti to neovládají. Do češtiny to nešlo přeložit, jen je o tom poznámka

V. Hoffman 17.2.2009 7:41

Re: Presne tak.

No, na druhej strane tu mate gangsterske filmy ako Pulp Fiction /alebo Podfuck, ked uz z toho Anglicka/, kde na sira nenatrafite ani s lupou.;-D

Věra 17.2.2009 0:41

Tykání

Jo, autor má pravdu. Všimla jsem si v posledních letech, že se tykání rozmáhá i tam, kde to dříve nebývalo zvykem, například ve zdravotnictví (před takovými 30-40-50 lety jsme neznali, že by zdravotní sestra lékařům tykala). Zato dnes - sestry pokřikují na chodbách na doktory (a doktorky), to je samé: Venco! Kde si! Běž píchnout tu transfuzi! Drahuno, kde si byla? Čáááu! Sedíte v ordinaci nahoře bez, vtrhne tam sestra a volá na doktorku: Lucko, pojď se mrknout vedle, Evina si koupila bezva kabelku! Kde jsou časy postarších, prošedivělých, ctihodných lékařů, kteří se snažili aspoň trochu dodržovat etiku? Jsem sice pro každou srandu, ale čeho je moc, toho je příliš. Nějak se nám to vymyká z rukou ...8-o

Baghíra 17.2.2009 7:24

Re: Tykání

Tohle není angličtinou, to je horečnou snahou být mladý a sexy. Oni nechtějí být úctyhodní a prošedivělí!

Minutus 17.2.2009 9:22

Re: Tykání

Celkem beru, že se nepoužívají příliš tituly, poněvadž hodnotit by se mělo dle jiných kritérií. Ovšem vykání ve vztazích nadřízený-podřízený má mnoho co do sebe. Odlišuje to pracovní vztahy od familiárních, které nejsou v práci žádoucí, nemívají dobrý vliv.

Vodička-sapér 17.2.2009 9:54

Re: Tykání

To  je faktótum,  před takovými  30ti-40ti-60ti-70ti-80ti  lety,   zdravotní sestry,  před pacienty,  pánům doktorům  netykali, vyskytly se však  i ojedinělé případy,   kdy  mladá nemocníční sestřička , růže v rozkvětu, si dovolila  věhlasnému  lékaři, když spolu sloužili noční službu a bylo s pacienty  vše v pořádku , jen tak,  zamilovaně  prohodit  : "Tak se mi zas a honem předveď, ty můj divochu!" Jinak , Vy paní  Věro, to je svatá  pravda,  se všeobecným úpadkem mravů  se nyní slušný člověk  setká všude,  chodby  zdravotnických zařízení nevyjímaje.

Minutus 17.2.2009 10:34

Re: Tykání

Ani pře dvaceti lety to nebývalo zvykem, alespoň ne u nás. A vykali i sekundáři primáři. Nikdo nic nenamítal, pokud vím. Primář měl mnohem vyšší autoritu a kontroloval i čistotu. Pokud nebyla špígl nýgl sjel vrchní sestru na tři doby a klidně jí sáhl i na plat. 

iko 17.2.2009 0:31

Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi. Takze u nas je to len neznalost, mozno vyvolana oslovovanim krstnymi menami. Ale aj tak je to de facto vykanie.

V. Hoffman 17.2.2009 0:46

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

No, to je trochu zastarala a hlavne falosna predstava.:-) Alebo si myslite, ze anglicki tinejdzeri si medzi sebou vykaju? /to len ako príklad/. Všeobecne platí, že keď použijete krstné meno, prípadne familiarnejšie oslovenie /daddy, mum, uncle/, tak tykate. 

Lukas 17.2.2009 0:53

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Pravda, autor neví o čem píše, v angličtině si všichni vykají (viz http://en.wikipedia.org/wiki/Thou )

V. Hoffman 17.2.2009 1:33

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Nemate pravdu. Ako pisem vyssie, v anglictine existuje vykanie aj tykanie, len sa to rozlisuje podla kontextu a nie podla oslovenia. Link, ktory ste poskytli dokazuje len to, ze sa v istom historickom obdobi thou vyutratilo z bezneho pouzivania a nahradilo ho you, nie ze zmizol samotny koncept tykania. V neformalnom styku sa vzdy tykalo a stale tyka.

Nehnevajte sa, ale ten kto tu nevie, co pise, ste vy. A mozem vam to hned ukazat:

Hey, Luke, you don't understand the difference.

I'm sorry, sir, but you don't  understand the difference.

V. Hoffman 17.2.2009 1:44

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

A tu to mate aj s linkom: http://www.answers.com/topic/t-v-distinction#English

Cize, anglictina (na rozdiel od inych jazykov) nepouziva odlisne slova na tykanie a vykanie. To neznamena, ze tykanie a vykanie nepozna. Len ich vyjadruje inac.

Petr Vileta, balík z Plzně :-) 17.2.2009 4:29

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Nekde jsem zaslechl nazor, ze anglicane vsem vykaji, kdezto americane vsem tykaji. Samozrejme sluvkem You ;-D Ostatne byl to myslim George W. Bush, ktery pred anglickou kralovnou prohlasil, ze "Britove a Americane jsou jeden narod, rozdeleny spolecnou reci"

V. Hoffman 17.2.2009 7:34

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

No, Americania ako viac rovnostarsky narod urcite tykaju viac, ale ziadny narod nie absolutne rovnostarsky. A tykanie/vykanie /v beznom spolocenskom styku/ je prostriedok na vyjadrenie socialneho postavenia voci druhej osobe. Dokazem si predstavit, ze primitivne kmene toto rozlisenie nemali, ale v strukturovanejsich spolocenstvach uz existovat muselo.

 Pokial ide o citovany vyrok, GWB urcite nie je autor, na neho je to moc chytre.:-D  Okrem toho som to pocul este pred nim, teraz nieviem, ci  to povedal Shaw alebo Twain.

A mimochodom, zacinam mat dost pochybnosti aj o  "Anglican tyka len Bohu a kralovi". Prave kral a slachta boli prvi, u ktorych ye /povodne you v jednotnom cisle/ zacalo nahradzat thou.   

Tomáš 17.2.2009 9:27

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Nebyl by nějaký zdroj k tomu výroku "England and America are two countries divided by a common language"? Google toho vyhodí plno, ale nevím, nakolik se tomu dá věřit.

V. Hoffman 17.2.2009 11:02

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Ja som tusil, ze to bol Shaw. Ale v trochu inej forme aj Oscar Wilde:

http://www.electriceditors.net/edline/vol7/7-164.txt

Peter 17.2.2009 18:30

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Velmi presne V. Hoffman. V anglictine se tyka a vyka. Ty dve vety tomu kdo zna jazyk a mravy zeme reknou rozdil. V prvni tykate, ve druhe jasne vykate.

Raff 17.2.2009 9:37

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

Myslím, že jsou nesmyslné úvahy o tykání a vykání v angličtině. Současná angličtina (stejně jako mnohé jazyky ve světě) tento problém nezná a ani nemá slovní ekvivalent pro slovesa "tykat" a "vykat". Zjednodušení tohoto problému přináší i to, že v angličtině jsou kromě 3. os.j.č. slovesné tvary stejné. Vyjádření stupně úcty k oslovované osobě řeší svými specifickými způsoby, stejně tak jako čeština (tykání - vykání, užití titulu pane/paní/slečno, oslovení křestním jménem a podobně), nebo jiné jazyky (ruština použitím jména + otčestvo bez příjmění pro nejzdvořilejší oslovení) a nevím jak v těch tisících jiných jazyků).

Schopný překladatel se s tím dovede vypořádat a  přeloží text tak, aby věcně a smyslem si originál s překladem odpovídaly, stejně jako dovede přeložit Cockney do češtiny a hantec do angličtiny.

Mimichodem, použití křestního jména není přesný ekvivalent tykání. měl jsem asi dvacet let sekretářku, kterou jsem vždy oslovoval křestním jménem, ale při tom ji vykal. A myslím, že jsem nebyl vzácnou vyjímkou.

Jak by se asi přeložilo: Jano, najděte mi prosím vás... Jano napište... Jano, koukejte to uklidit.....atd. aby to vyjádřilo přesně náš vztah?

V. Hoffman 17.2.2009 10:40

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

No, to s tou sekretarkou je trochu problem, asi by som pri preklade pouzival zdvorilejsiu formu /could miesto can, casto please, skor navrhy ako prikazy atd./. Ale ako prelozit do anglictiny povedme "To ste pekne po*rala, Jana, mate padaka!" skutocne netusim. Zas vsetko sa dokonale prelozit neda, ked narazite na kulturny rozdiel, musite pouzit "najblizsi" ekvivalent a to uz nikdy nie je uplne to iste. 

Pamětník 2 17.2.2009 10:50

Re: Pokial viem, Anglican tyka len Bohu a kralovi.

S tímto názorem absolutně souhlasím,protože právě slovo soudruh,což je vlastně kamarád,začali zneužívat lidé,kteří ani kamarádi nebyli.Tykání by mělo být po vzájemné dohodě.Stejným způsobem jsem postupoval i já,když jsem někoho oslovil křestním jménem,vždy jsem mu vykal.Bohužel dnes je moderní tykat i nepoměrně starším lidem ve smyslu:"Co je Ti do toho dědku."

Jakub S. 17.2.2009 12:09

Ano. A takto použité/zneužité tykání ihned -

- indikuje agresi. Voila - další funkce...!

A další: Poslyš,  s o u d r u h u - ! ! - po vstupu do sídla předsedy OV KSČ či aspoň šéfa ZV KSČ, pozvavšího si řadového partajgenosse na kobereček - dovedete si, vy pod třicet, představit ten mráz v kostech?! To je fakt dotaz. Chtěl bych to vědět!

Jarin 17.2.2009 13:35

Re: Ano. A takto použité/zneužité tykání ihned -

dovedu.