Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
JAZYK: Čeština - popelka uprostřed důležitějších věcí
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Negar 16.1.2010 5:11Taktéž o smysl někdy kráčí... "Mnohem častějším a hrubším prohřeškem však bývá správné užívání různých tvarů..." |
J.G. Pašek 14.1.2010 20:53Já jsem římský císař a stojím nad všemi gramatiky . . . Slova, které pronesl císař Zikmund, když mu na koncilu v Kostnici (1414-18) bylo vytknuto, že porušil normy latinské gramatiky v užití slova "schisma" jako podst. jm. ženského rodu (správně střední) . . . . |
Franz 14.1.2010 20:37Co se vam na tom neliby Ja wubec nechapu vo co autorovi de. Germanismi a Cechismi jsou halt materstinou we stredni evrope. To by ste me mohl narknou, ze na mobylnich zarizenich standartni sadu znaku pouzivam. Nebo ze jsem se jiz pred leti rozhodl ze mezi i a y neni rozdil. |
. 14.1.2010 20:37Česko a proč né Češsko? Pane Ješ, jak bylo možné schválit jednoslovný název Česko, pro naší republiku? Vždyť každý řekne Valach, Valaši -, samozřejmě Valašsko, Lach, Laši - Lašsko a poté máme říkat Čech, Češi - Česko. Kam se podělo písmeno ch , které se v plurálu změkčuje na š? |
mueller 14.1.2010 21:22Odnesli si ho Slovaci a zahrabali pod Tatrami. |
Pavel 14.1.2010 22:20Re: Česko a proč né Češsko? Československo vám nikdy nevadilo? |
LB 14.1.2010 22:26Re: Česko a proč né Češsko? Od "Čech", "Češi" jsou země Čechy. Česko je jednoslovný název pro Českou republiku, Chyba je dle spíš v tom, že by se občanům Česka nemělo říkat Češi (Moravané by se měli ozvat!), ale třeba Česi, podle vzoru Rusko - Rus. Podobně přídavné jméno "český" by se mělo vztahovat jen k Česku, k Čechám by mělo být "češský" podle vzoru Cáchy - cášský. |
Jakub S. 14.1.2010 23:56Re: Česko a proč né Češsko? Nikam. Tak to prostě je. Jazyk nemá stoprocentně platrné mustry, jako technika, víte? - Překladatel |
Negar 16.1.2010 5:07Re: Česko a proč né Češsko? Adjektivum: valašský, lašský - ale český, nikoli češský. (I když je pravda, že před dávnými časy se tvar valaský užíval také.) |
Jakub S. 14.1.2010 18:11Budu o tom asi konečně muset taky něco napsat. Ovšem to bude taky delší článek. Měl bych? Toto téma je značně bezútěšné a rozrůstá se. Příčin a faktorů je spousta, celkový vývoj vyzerá zvonku ceľkom chaoticky. Za každý takový článeček velký dík. Ovšem kdo nemá na to, aby vůbec uznal, že jeho jazykový projev je barbarský, aby ho to vůbec napadlo, že je velice zááhodno se dát (nikoli nechat!) poučit - ten barbarem zůstane... Samostatné téma je vyjadřování starých emigrantů, od mládí jinde. ASni nebožtík Beneš, ani pan Ulč se nedávají/nedávali své články opravovat/korigovat... ke své obrovské škodě. Infinitivní věty podle AJ atd... no, satis pro tempore, amici. Missa est. |
Jakub S. 14.1.2010 18:13Re: Budu o tom asi konečně muset taky něco napsat. ...si nedávají..., ovšem. |
žibřid 15.1.2010 11:03Re: Budu o tom asi konečně muset taky něco napsat. Napište, rád si pak přečtu! |
alena 14.1.2010 17:21Úroveň psaného jazyka je katastrofální, noviny (a Novinky na netu, mj.) asi už nezaměstnávají z úsporných důvodů žádné korektory, redaktoři maturovali nejspíš z angličtiny a čeština je pro ně okrajový jazyk, knižní překlady jsou šílené a já sama už někdy přestávám věřit tomu, co nás učili ve škole o příčestí minulém. Taky dělám chyby, mám problém s předložkami s a z, ale neživím se psaným slovem- maximáně tady sem tam napíšu nějaké svoje "moudrosti", nad kterými každý může lehce mávnout rukou. Ale to, co se prezentuje veřejnosti - přiznávám, že moc nečtu tisk, ale již vzpomenuté Novinky (seznam.cz), to je hotová ostuda!!! Jinak: germanismy, rusismy, a slova přejatá z angličtiny (jak se to řekne na -ismus - anglikanismus? angličtinismus??)- to je realita a vývoj, asi se to nezastaví. Nejvíc mě štvou ta příčestí minulá a také v překladech literatury přechodníky. Moc v nich taky nejsem silná, to má svá pravidla a kdo jich chce používat s úmyslem dodat textu zdání starobylosti, měl by si to asi nastudovat - když už se tím teda živí. Prodávají nám mizernou kvalitu - nejenom potravin, jiného zboží, ale i jazyka. Ovšem, nedivím se. Jazyk se kultivuje čtením, a dneska se čte málo. No, asi už to lepší nebude - tak zdareček! |
Pavel 14.1.2010 17:30Re: Úroveň S těmi překlady je to pravda. Bohužel, překladatelé literatury jsou málo placení, takže logicky je dobrých překladatelů málo. |
Rivka 14.1.2010 17:46Re: Úroveň ... anglicismus |
aida 14.1.2010 18:10Re: Úroveň No, navíc, asi jste si toho všimla, ty všelijaké agenturní zprávy na těchhle serverech překládají narychlo, takže zachovávají anglický slovosled, hrozně to "tahá za oči" (když opomenu tu spoustu hrubek). P.S. anglicismus, podle mého, ale jistá si nejsem, určitě mě někdo opraví. |
aida 14.1.2010 18:13Re: Úroveň PPS. U nás doma se čte hodně, děti to odkoukaly ode mě, bylo jim divné, co matku na těch knížkách tak zajímá. Takže oba čtou jak denní tisk, tak cca 4-5 knížek za měsíc - no, já vím, je to málo, já jsem v jejich letech těch knížek četla tolik za týden, ale tehdy nebyl internet; syn je navíc vrcholový sportovec, takže opravdu "nestíhá". |
Jakub S. 14.1.2010 18:19Re: Úroveň Jistěže anglicismus, jasně. T o j e , c o m n e z a j í m á - - - tutti santi. |
Mgr. Milda 14.1.2010 22:07Anglicismus, Germanismus, Rusismus, Latinismus |
Jakub S. 14.1.2010 23:58Re: Anglicismus, Germanismus, Rusismus, Latinismus Ne, latinismus se neříká. |
J. Řežábek 8.2.2010 15:35Re: Anglicismus, Germanismus, Rusismus, Latinismus asi se neco ztratilo |
J. Kadeřábek 11.2.2010 10:30Re: odp odpoved |
J. Řežábek 11.2.2010 10:33Re: odp odpoved 3 |
J. Řežábek 11.2.2010 10:32Re: Anglicismus, Germanismus, Rusismus, Latinismus odpoved 2 |
J. Řežábek 15.2.2010 10:09Re: Anglicismus, Germanismus, Rusismus, Latinismus Tak kolik tech odpovedi bude ? |
T. Kadlec 15.2.2010 10:12Re: Anglicismus, Germanismus, Rusismus, Latinismus ?? |
Jakub S. 14.1.2010 18:15Re: Úroveň Děvče, korektoři vyhynuli už v devadesátých dokonce i v denících... Překladatel, býv. korektor |
aida 14.1.2010 18:18Re: Úroveň No, v LN korektory mají, minimálně jednoho jo, nějakého pana Tučka, každý týden píše korektorsko-jazykové okénko, ale to asi víš? |
Jakub S. 14.1.2010 18:21Re: Úroveň Jo vlastně! Moje kulpa... d í k y rychlosti. Taky dobrý, co... D u e t o prostě jako díky a šlus ende damit, pokluzené. |
aida 14.1.2010 19:40Re: Úroveň Když jsme v té jazykové diskusi, tak k v ů l i, když už. ;-) Na to jsem vážně citlivá a najde se to všude, dnes a denně. |