Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
TAK MĚ NAPADLO: O přiléhavosti příjmení
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Petr Vileta, balík z Plzně :-) 31.10.2006 2:33Omluva autora Hmm, no jo, s Krysou jsem ujel. Ja neumim nemecky a pouzil jsem nejmenovany internetovy slovnik, kde to bylo takto prelozeno. Uz ho nebudu pouzivat. Buh vi, kdo tam ty preklady dela. |
Erik 31.10.2006 3:17No ale wikipedia.org uvadi ze Rath je zly komiksovy demon. Takze jste mozna az tak moc neujel. |
kirast 31.10.2006 7:33Re: Omluva autora Správný Váš překlad asi není. Měl byste upozornit Německo, aby si to slovo opravili. |
jirka.s. 31.10.2006 9:30Re: Omluva autora Překlad asi správný opravdu není. Ale v souvislosti s osobou, kterou zajisté máme všichni na mysli, je obsah naprosto přesný. |
Mike 31.10.2006 10:28Re: Omluva autora Jen jestli to není urážka krysy... |
-pp-) 31.10.2006 10:45Re: Omluva autora Když napíšete do novin článek, opírající se mimo jiné o překládání, možná byste měl čtenáře upozornit rovnou u toho článku na fakt, že některou z těch řečí neumíte... |
Saša 31.10.2006 10:51Zbytečná omluva. Krysa je to latinsky. Což jest jazyk lékařů - na rozdíl od němčiny. |
aida 31.10.2006 11:54Re: Zbytečná omluva. Ani latinsky to není. Viz. http://www.savci.upol.cz/hlod-3.htm |
saša 31.10.2006 2:10problematický článek U většiny jmen "objevuje Ameriku", ale vrchol je kec o jménu Gott - protože to je směšný výklad daný subjektivním vztahem k zpěvákovi a jeho pochvalou. Že není uvedeno Gottland - muzeum, které si zpěvák založil za svého živora - rovněž je opominut jeho oportunismus a poklonkování režimu (chvála Anticharty). Naprosto nepřijatelný je vulgární útok na Ratha - krysa se praví die Ratte. Čili - článek je mizerný a autor - raději nemluvit. |
Petr Vileta, balík z Plzně :-) 31.10.2006 2:30Re: problematický článek saso, mym hlavnim zamerem bylo trochu ctenare pobavit. Pokud se to nepovedlo - sorry. Co se tyka Gotta, tak opravdu, ale opravdu jej nemam moc rad, nikdy jsem ho neposlouchal. Mym salkem caje jsou Led Zeppelin, Deep Purple, Pink Floyd a podobne kapely. Ovsem Gottovi musim priznat, ze je skutecny profesional a dokonce za byvaleho rezimu skutecne pomahal nekolika nepohodlnym muzikantum v dobe, kdy meli "zakaz". Namatkou treba Kocabovi, Vasku Neckarovi atd. Vim to zcela bezpecne, protoze v te dobe jsem take amatersky hral a nejake kontakty na "prazske hudebni podsveti" jsem mel. |
Saša 31.10.2006 8:31Kašlete na něj, Váš článek je pěkný, svižný, vtipný a také pravdivý. |
onlooker 31.10.2006 8:48Re: Re: problematický článek Vileto, málo vtipný článek a pochvala Gottovi vyznívá spíš jak "heč já byl u toho taky" |
deda 31.10.2006 8:48Re: problematický článek No jo, Gott Šáša opět rozumuje. Soudruhu, jen tak dál! "Srandy" není nikdy dost. |
mak 31.10.2006 2:06moji predci jsou Jelinkove i Paroubkove ale takovej blb jako oni opravdu nejsem |
?? 31.10.2006 3:39Re: moji predci jsou Jelinkove i Paroubkove Lukáše Poraděnka jmenoval šef Lihového domu Jirka Pablbek ředitelem dělnické university .Prý se jedná o akademii určenou pro výchovu šibalů (!) Něco jako VUML. Jenže ne Večerní ale Denní, čili DUML ! Absolventi jsou nositeli titulu Holá . |
Petr H 31.10.2006 1:26Dobré :-) Jinak u nás bývávalo pojmenování zgarba synonymem pro smeťák.A co takhle Paroubek?Pa-roubek.Roubek,který se moc nepovedl.:-) |
saša 31.10.2006 2:14Re: Dobré :-) naprosto nevtipné |
Jimmy 31.10.2006 2:34Re: Dobré :-) Výstižnější varianta je Parou-back |
František 31.10.2006 9:47Re: Dobré :-) Paroubek je pro Džordžína docela výstižné jméno: Příjmení Paroubek pochází jako zdrobnělina z nářečného apelativa paruba neboli paseka. Dalším původem je nadávka sedlákům u Městce Králové. (Dobrava Moldanová: Naše příjmení) Mimo to, polské slovo parobek znamená čeledín... |
v. 31.10.2006 0:45vtipne, ale -rath als Grundwort ist auf eine Rodung zurückzuführen tedy ne krysa, ale vymytit, vyorat a pod. |
conqueror 31.10.2006 1:03Re: vtipne, ale Ano, krysa je v němčině die Ratte. |
abc 31.10.2006 1:38Re: vtipne, ale Sind Sie sicher? Ich würde da eher einfach Rat als "rada" vermuten... Natürlich ist Erklärung mit Ratte Unsinn. |
Mirek od lesa 31.10.2006 15:39Re: Re: vtipne, ale za protektorátu se řada Volksdeutsche přejmenovala na německá příjmení. Z germána jménem Roubíček se stal germán Rothe nebo Roth , podle toho, zda ten matrikář byl na severu od Mohuče, pak byl Rothe, na jihu to byl Roth. Jinak už za Rakouska byla móda na latinsky znějící jména, třeba Lapidarius na místo Kameníka, Tachecius a podobně, zčeštěno pak třeba Tachecí. Za republiky se ze Steinera stal Skamene, z Eisnera Železný, z Lederera Kožený. Nálepka na obsahu láhve mnoho nemění. |