Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
SPOLEČNOST: Poučení ze sudetské chyby
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Vlastimil 8.11.2007 9:34Re: Re: To bylo vždy Hitler byl rakouským občanem a své mládí prožil ve Vídni. Když vypukla 1.světová válka, přihlásil se jako dobrovolník do německé armády, protože mnohonárodnostní armáda R+U se mu nezdála být pro něj dosti dobrá. Německé občanství získal až mnohem později, když už byl významným politikem v Německu. Hindenburg jej kdysi nazýval posměšně "českým frajtrem" (der Böhmische Gefreiter), protože si (Hindenburg) popletl rakouské Braunau s naším Broumovem. |
Pišta 8.11.2007 9:46Re: Re: Re: To bylo vždy Hindenburg si popletl Branau s Braunau což je německy Broumov. Zajímavé je , že v jednom filmu z poslední doby se v českém dabingu objevil "překlad" "Böhmische kapral" jako "bohémský kaprál" Věru úsměvné. |
NevericiTomas 8.11.2007 10:59Re: Re: Re: Re: To bylo vždy Ze by nekdo v souvislosti s Hitlerem mluvil o bohemstvi? :-D taky jsem si toho v tom filmu vsiml |
Historik 8.11.2007 11:19Re: Re: Re: Re: To bylo vždy Ano, jedná se o film Nejdelší den, také jsem si toho všiml. Navíc je sporné, jestli von Rundstedt uvedenou větu vůbec řekl, v knize podle které byl film natočen se pouze spekuluje o důvodech, proč nepožádal jako maršál (z čehož vyplývalo právo obrátit se na Hitlera kdykoliv osobně) Hitlera o povolení k nasazení tankových záloh, které směly být použity jen na Hitlerův rozkaz. Další perla tentokrát komunistické éry. Slovo "Fuhrer" se zásadně nepřekládalo, ač se jednalo o čistě německý text. Takže "Slyšeli jste Fuhrerův rozkaz..." Fuhrer jej vyznamenal..." V protektorátním tisku se mimochodem psalo "Vůdce" a to s velkým V. |
Jura Jurax 8.11.2007 19:20Re: Re: Re: Re: Re: To bylo vždy Nepřekládalo se proto, že my jsme měli jiného Vůdce - Stalina, tak aby se to nepletlo. Ono to ruské vožď se blbě vyslovuje ... |
milan 8.11.2007 12:00Re: To bylo vždy PANEBOZE JAKOBY NA TOM TAK STRASNE ZALEZELO-UZ SVEJK RIKAL ZE KAZDEJ JE PRESNE VODNEKAD-BYT CECH NEBO NEMEC NENI PRECE ZADNA KVALIFIKACE.....!!!!! |
R 8.11.2007 5:36českoněmecká bitva o celebrity. No, zatímco bitva o sudetoněmecké území a majetky už je vybojována a rozhodnuta, snad, bitva o celebrity pocházející z těchto oblastí nebo tam kdysi působící trvá dál. Spousta významných lidí, o kterých se učíme ve škole a píše se o nich v české vědecké literatuře jako o češích, jsou běžně uváděni v německé literatuře jako němci. Já jsem na to narazil, když jse se dostal ke knihám o včelaření. |
Pišta 8.11.2007 6:25Re: českoněmecká bitva o celebrity. Dvacet sedm popravených" českých pánů" po "Bílé hoře" bylo také českých jen částečně. Jeden z vůdců povstání Jindřich Šlik se jmenoval Heirich Schlick a byl to s prominutím Němec jako poleno.Nikdy se k Čechům nehlásil.Čecha z něj "udělali" až obrozenci. A nebyl sám. V Čechách i na Moravě, kde se prolínaly minimálně tři kultury hledat někoho , kdo je "čistokrevný" Čech nebo Němec je naprostý nesmysl.A tak je pochopitelné, že osobnosti vnímané kladně , jsou vydávány za Němce a nebo Čechy podle potřeby. Totéž platí o těch nesympatických. A tak Josef Ressel ze smíšeného manželství je jednou Čech a podruhé Němec. O své národnosti si rozhoduje každý sám. K rozhodnutí jestli se považoval za Čecha a nebo Němce je nutné se zeptat jeho samotného. Pokud to není možné, je nutné se smířit s tím, že Santini bude vydáván za Itala i když Italem byl jeho dědeček a naopak Prokop Holý , jehož dědečkem byl Němec, bude u nás vždy považován za Čecha. Konec konců i takoví vlastenci jako K.H. Borovský mluvili lépe německy než česky. On sám dopisy vlastnímu bratrovi psal německy. Německé předky měli i Jungmann a Tyrš. Matkou Jana Masaryka byla Američanka francouzského původu a otcem poloviční Slovák. On sám byl jaké národnosti? Božena Němcová se považovala za Češku i když jejím otcem byl Němec , matkou byla odrodilá Češka a všichni její sourozenci se považovali za Němce. |
jepice 8.11.2007 7:31Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. Hezky řečeno. Evropa to s námi měla jednodušší - Italové napsali "il divino Boemo" a nezkoumali, jakým jazykem hovořil Myslivečkův dědeček. Škoda, že výraz "Boemo" je do češtiny nepřeložitelný. |
I-Worm 8.11.2007 9:12Re: Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. chcete tím asi říci, že na západě to Boemo pro dost lidí znamenalo to, co pro nás Cikán? |
jepice 8.11.2007 9:58Re: Re: Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. Ti, co znali Myslivečka, ho určitě za potulného kotláře nepovažovali. Takže se kloním k názoru, že tím mysleli, že pochází z jednoho konkrétního území, které se latinsky odedávna nazývalo Bohemia. |
Historik 8.11.2007 11:27Re: Re: Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. Speciálně ve Francii to opravdu znamená Cikán. Celá věc vznikla už v době Jana Lucemburského, který měl spojenecké vztahy s Francií (proto si např. jeho syn Václav při biřmování změnil jméno na Karel (později IV)). Tehdy mohl dle smlouvy přijít Francouz bez povolení do Čech a Čech do Francie. A tak pro Cikány a jiné tuláky nebylo nic snažšího, než se při příchodu do Francie prohlásit za "Boheme." |
S/kepticus Maximus 8.11.2007 8:20Ach jo "Český pán" neznamená, že to byl Čech a neznám jediný historický pramen, který by to tvrdil. Běžně je uváděno pět popravených Němců. Šlo o otázky majetku a moci maskované rozdílnou vírou. V době národního obrození bylo poněmčení běžné, naštěstí je to pryč. |
Pišta 8.11.2007 9:16Re: Ach jo Když prameny tvrdí, že bylo popraveno dvacet sedm českých pánů, a bratrům Schlickům přepisují jména i příjmení do češtiny znamená to , že je považují za Němce? To je zajímavá logika. A stateční Moravané bojující do posledního muže u letohrádku Hvězda byli opravdu Moravané nebo němečtí lancknechti najatí za moravské peníze? Jejich velitelem byl druhý Schlick, bratr toho později popraveného. Kupodivu nepadl , naopak to dotáhl až na císařského generála. Z vyšších důstojníků bojovali na Bílé Hoře pouze dva Češi. Z prostých vojáků byla česká pouze obsluha několika děl. Jinak Maďaři a Rakušané. Zkuste to říci někde nahlas. |
NevericiTomas 8.11.2007 11:02Re: Re: Ach jo No to se nerika, neb v dobach 30til ete valky to nema smysl. Nebylo narodnich armad, jen zoldnerske svazky.... |
www racek 8.11.2007 11:25Re: Re: Ach jo no vidíš, pišto a to je právě to. prostě na bílý hoře nám to prohráli cizáci ... ne? |
Jura Jurax 8.11.2007 19:23Re: Re: Ach jo No, protože se při té bitvě moc nevyznamenali, divím se, že se to naopak hodně nahlas neříká |
R 8.11.2007 9:22Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. Přesně tak. |
No 8.11.2007 10:54Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. V té době byla národnost věcí volby. Například rakouský marxista Karl Kautsky se narodil jako Karel Kautský a rozhodl se být Rakouským Němcem (sic!), na druhé straně se Dr. Bedřich, hrabě z Lützowů se rozhodl být Čechem, přestože se narodil jako Friedrich, Graf von Lützow. (On byl jediný příslušník vyšší šlechty, který se připojil k Masarykovi. Jeho ulice v Praze vydržela do Protektorátu.) Podle německé Wikipedie byl Emil, Ritter von Škoda synem Hofrat Franz, Ritter von Skoda. Jeho strojírna a zbrojovka měla vývoj a výrobu v Plzni, obchod a ředitelství ve Vídni, formálně to byla tedy vídeňská firma.
|
milan 8.11.2007 12:08Re: Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. A SKODA MLADA BOLESLAV -JE TO CESKA FIRMA NEBO NEMECKA FIRMA ????????????????????? |
Fafa 8.11.2007 19:26Pisto, Tech 27 popravenych bylo "ceskymi" pany ve smyslu prislusnosti k Ceskemu kralovstvi. Az se nejake roky dockame prvniho ministra v ceske vlade, ktery bude vietnamskeho puvodu, tak to porad bude cesky ministr. Jo a drobny dodatek, tech 27 "panu" nebyli jenom panove, ale i zemane a mestane. |
jepice 8.11.2007 7:39Re: českoněmecká bitva o celebrity. Tak si tu bitvu o včelařské celebrity pěkně užijte. |
R 8.11.2007 9:32Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. To bude asi podobné u všech oborů spojených s přírodou, jejichž průkopníci dělali někde na venkově, kde se usadili, svou práci. Nebyli tak významní nebo za svého života nechtěli do měst, kde by se nejspíš museli v 18 a 19 století k nějaké národnosti jednoznačně přihlásit. Tak se stane, že když člověk čte nějaké kapitoly o historii toho odvětví z českých pramenů, jsou to češi jako poleno, kteří žili tam a tam. Když se pak po letech k člověku náhodou dostane oficiální překlad z němčiny nějakého německého autora, objeví se tam titíž lidi a tytéž vynálezy, jen to jsou němci , jejich jména a místa kde žili jsou psány německy a o tom, že by měli s čechy něco společného se nepíše nic. |
jepice 8.11.2007 9:46Re: Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. A mělo to nějaký význam pro obor? Pokud se někdo zabývá včelami a nepíše historické pojednání na téma "Národnostní složení včelařů v Čechách a na Moravě v 18. a v 19. století", tak by ho to zas až tak nemuselo brát. Včelám to stejně bylo fuk, vždyť včelař tak jako tak zařve hergot, když dostane žihadlo. |
R 8.11.2007 11:32Re: Re: Re: Re: českoněmecká bitva o celebrity. To nejspíš nemělo, jen asi národnostní význam. |
Fafa 8.11.2007 19:30Jepice existuje kniha "Ceske vcelarstvi". Vecer se do ni podivam a poslu ISBN kod. |
CD 8.11.2007 5:12Emil Skoda Manzelka Emila Skody byla Ceska, Plzenacka, bohata mestanska dcera Hanykaufova, nebo snad Honykaufova. E.Skoda potreboval vyzenit penize, aby mohl rozsirit podnik, ale i tak to bylo manzelstvi dobre. Kam se podeli jeho potomci nevim, ale jeden z nich, Emilek, ktery byl dementni, zil v Plzni a starala se o neho byvala hospodyne rodiny. Po r.1948 nejaky cas zametal plzenske ulice. |
DC 8.11.2007 15:47Re: Emil Skoda Jeste dodatek - Prijmeni Hanykauf sice vypada, jako zkomolenina Hahnenkamm, ale to si vybajili Nemci. V Plzni, na hrbitove u Sv.Vaclava je Hanykaufovic hrobka. |
Petr Vileta, balík z Plzně :-) 8.11.2007 3:35Mattoni Mattoni byl asi opravdu Nemec, ale jeho jmeno mi zni tak nejak italsky |
R 8.11.2007 5:31Re: Mattoni Pokud vím, byl to Ital. |