15.5.2024 | Svátek má Žofie


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Jakub S. 29.1.2010 11:49

Paní - ?

No - je třeba něco vědět o těch jazycích, víte? Francouzi říkají dámy a pánové, tj. v originále mesdammes et messieurs. A teď:  M a d a m e  znamená ženu, dámu, obecně - nikoli paní, Frau, Mrs. - ano? FXŠ překvapil první studentky na FF české KU, když na první přednášce oslovil: Paní a pánové! - Pane docente, prosím, dovolíte-li - my jsme slečny - Jistě, prosím.  Ale já oslovuji podle francouzštiny... a vysvětlil (viz výše) Neujalo se to - ale FXŠ (mmch celoživotně starý mládenec - é singl!) to říkal tvrdošíjně furtumfurt. A holky toho krásného štíhlého stárnoucího nedostupného gentlemana milovaly... howgh.

Jura Jurax 29.1.2010 11:45

No jo,

blbost kvete feministickými gender květy.

A má pravdu pan prezident, že se máme nejlépe v dějinách. Protože jen blahobytná společnost toleruje uživí trubkyně zabývající se naprosto pitomými broskvovinami

Povšimněte si, že zde píšu gender správně trubkyně, protože vcelku pochybuju, že by se nalezl muž tak blbý, že by tohle prosazoval - ledaže by chtěl udělat kariéru a neuměl to jinak, to by mohlo být, neboť i takoví jsou.

Ono je holt moc humanitních vzdělanců, takže aby se zviditelnili a vyrazili odněkud prachy na živobytí, musí vymýšlet hovadiny tak šokující, že normální člověk znejistí - tohle je přece zjevně tak urputná blbost, ale na druhé straně autorku nezbavili svéprávnosti a ještě to vyšlo tiskem - a necuká se vysolit prachy (dobrovolně nebo přes daně). Tohle vzniklo v USA, kde tamní knedlíkárny masově produkujují humanitní vzdělankyně v kecavých oborech (aby dosažení diplomu nebylo moc namáhavé) vcelku rozumně nepoužitelné, leč vysokoškolsky vzdělané, aby holt nebyly plebs - a ty z rozporu mezi ambicemi a schopnostmi vymýšlejí hovadiny - a teď se to probojovalo až k nám.

A že ministerstvo nenakope autorky podobných blábolů pod záda a nehodí jim na krk audit, cože to za peachoviny dělají za státní prachy na humanitních fakultách ... inu, z EU na nás hojně prýští podobné gender krávoviny, vysocí ouředníci se bojí nařčení, že nejsou gender a utlačují ubohé jedince ženského pohlaví, zapovídajíce výraz hornička pro fárající dámu, neboť by se pod nimi zakývaly židle (a to je ohne sranda, poněvadž jde o prachy), ministr se z téhož důvodu v noci budí zbrocen studeným potem, neboť nese politickou zodpovědnost a gender baby jsou mílé jak ostnatý drát a útočné jak piraně, a prostí ouředníci vědí o svých šéfech své a dělají, co se jim řekne, neboť proti hovadině shora, navíc módní, se bojuje blbě. Takže je to nezávazné, ale zlomyslné gender baby ve funkcích nebo jedinci bojící se o kariéru se už postarají, aby si každý tu nezávaznost rozmyslel ...  

J. Šimák 29.1.2010 11:43

Fantazii se meze nekladou

Přečetl jsem si výtvor těch tří autorek. Moje pocity postupně narůstaly s gradací geometrické posloupnosti . Pobavení-údiv-nas*ání. Patří to k životu a zde se potvrdilo pravidlo: pokud zřídíte úřad, on si práci sám nalezne a pak budete zahrnuti příkazy, směrnicemi, doporučeními, které skončí tím, že tento úřad je nezrušitelný. Škoda, že to neumím říct jak Werich nebo Parkinson. Žluťoučké hranaťoučké kebuličky.

Jakub S. 29.1.2010 11:41

Re: Velké uznání za toto téma!

Má-li to být útok, nechápu, vysvětlete.

Za to, že jsem nemohl celoživotně dělat, co jsem nesmírně rád a důkladně vystudoval, může srpen 69. Ano? Pak následovalo to ostatní a ještě krátkodobě leccos jiného. Ostatně překládání robím víceméně čtyrycet let. Tak co? Uvádím pro pohodlí čtenářů vždy to, co myslím, že jim napoví něco o pisateli toho, co dočetli. Teď je vám to jasné? Myslel  jsem, že člověku s rozhledem je to jasné samo od sebe. Asi ne, no to už si musí každý přebrat... tož tak.

Yowda 29.1.2010 11:36

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

profesí programátor. Na gymnáziu jsem měl štěstí na prvotřídního češtináře. Už je to více než třicet let, ale všelicos z toho, co mi tenkrát natloukl do hlavy, se mi hodí dodnes :o)

ghost.hardware 29.1.2010 11:36

..

Celý tento nesmysl vznikl kvůli oslovování poslankyň evropského parlamentu ( údajně ) .. Všem ženám se bude říkat "paní" , aby to některé z těch škatulí nepřipomínalo , že zůstala na ocet..

Jakub S. 29.1.2010 11:34

Re: Velké uznání za toto téma!

No, od  p o p e l  je  p o p e l k a . Popelnice je od  p o p e l n í k . Popel z Lomnice nad Popelkou.

Jakub S. 29.1.2010 11:32

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

Fakt?!

Jakub S. 29.1.2010 11:32

Re: svět řeší krávoviny, podstatné věci odsunuty

- capiny, praví sa tu. Tak.

Dušan Streit 29.1.2010 11:31

Souhlasím

A mám podobný názor:

http://streit.blog.idnes.cz/c/120907/Cestina-a-korektni-blbky.html

Jakub S. 29.1.2010 11:29

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

Velké uznání! Vám bych svěřil překlad či úpravu textu. Smysl pro precizování významů. Kdybych mohl vědět, co jste profesí/vzděláním... škoda.

Jakub S. 29.1.2010 11:26

Re: jazyk

Tak! Prostě to tak  j e , neboť označení té entity, faktu, skutečnosti  c h y b ě l o . Dlouho stačilo  č e s k é  z e m ě , jenže jako název státu... že. No a terazky tu ten název máme, a pokluzené... Nikdo netvrdí, že je krásný. Prostě  j e , a šlus ende damit.

těchňik 29.1.2010 11:22

Re: Dvojí negace je hezká věc

:-)))

Jakub S. 29.1.2010 11:22

Re: Dvojí negace je hezká věc

Eh bien! Merde, mon ami!! Palec nahoru!

Jakub S. 29.1.2010 11:20

Re: Je neuvěřitelnné čím se někteří lidé můžou živit.

Petře, to je krásně shrnuto, řečeno, vyjádřeno! Kolébku mou i hrob můj, matku mou -  - - ano?!

Samozřejmě.

Jakub S. 29.1.2010 11:18

Re: Je neuvěřitelnné čím se někteří lidé můžou živit.

-a přesně jste se, aniž vám to došlo, charakterizovali... nemuselo to bejt, hoši!

Yowda 29.1.2010 11:17

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

máte pravdu, na sto procent tato dvě slova zastupitelná nejsou. Švadlena může dělat totéž co krejčová, ale naopak to není. Logicky vyjádřeno, krejčová je podmnožinou švadleny.

Jakub S. 29.1.2010 11:16

No je to, jak vidíme, teprve tohle je ta pravá

- n e m o c  š í l e n ý c h  k r a v . A vemte na to jed, že se jim tak odteď bude říkat. Říkají si o to -  b u d o u   t o  m í t ! Nech sa páči. A tomu překrásnému skotu, tak užitečnému, hodnému, s nejkouzelnějšíma očiskama na světě se moc omlouvám!

Jakub S. 29.1.2010 11:13

Jo zrovna -

- a vzápětí by nás nařkly ze znevažování a zesměšňování své obětavé namáhavé snahy o to nejvyšší na světě - rovnoprávnost všech a všeho a vší... a blech... a štěnic... a tasemnic... howgh. A zas by bylo na talíři další obviňování a řvaní a žaloby a udávání autorů a redaktorů a primitivních mužů-machos a nespolupracujích žen-zrádkyň... atd.

Jakub S. 29.1.2010 11:09

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

Krejčová a švadlena není vždy a všude zastupitelné. - Práce s jazykem je Milimeterarbeit - nutno postupovat vrcholně citlivě, pokorně, svědomitě... no kdo by se s tím dneska namáhal, že.

Petr I 29.1.2010 11:06

Re: Dvojí negace je hezká věc

 Omyl. Čeština má tři zápory. Ne, nikoliv a ho°no. To má společné s franštinou. Tento zápor použil jeden francouzský generál u Waterloo.

Ivan Nový 29.1.2010 11:05

No učiteli by se mělo říkat paní učitelko.

Pak budou feministky spokojené :-))))

Yowda 29.1.2010 10:58

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

mňo, já mám dojem, že se normálně používá termit krejčová. Dokonce to byl i učební obor "dámská krejčová", ale normální lidi, genderem nepostižení říkají švadlena. Gender sameček od švadleny bude nejspíš švadla, gender correct výraz bude švadlo.

těchňik 29.1.2010 10:56

Re: Dvojí negace je hezká věc

Anglicky umím velmi pasivně, takže třeba velmi dobře ;-) rozumím, co je to "disc boot failure", "fatal error", atp. ;-) , ale na nějaké srovnávání nemám příslušný rozsah, a musím spoléhat na reference.

těchňik 29.1.2010 10:49

Re: Je neuvěřitelnné čím se někteří lidé můžou živit.

Já jsem za češtinu rád, byť je složitá a někdy i nelogická. Dá se s ní krásně literárně/poeticky/dramaticky aj. pracovat, a i proto mám rád různá ta alternativní divadla malých forem, kde si s ní pěkně hrají, tvoří různé perzifláže, přesmyčky, jinotaje ...

Že je čeština ve srovnání s jinými jazyky zajímavá potvrdil i jeden polyglot, který nativně zná dá se říci tři jazyky, mimo to zná dobře minimálně pět jazyků, a "špatně" mnoho dalších. Takže může vcelku kvalifikovaně srovnávat. Vždycky valím bulvy na ty jeho skoro bezbřehé jazykové schopnosti - v tom jsem dosti nemehlo, on je zase absolutní nemehlo v technické a manuální oblasti. Radši ještě píše na stroji, i když počítač již má a umí už i napsat email. :-)

Petr I 29.1.2010 10:41

Re: Je neuvěřitelnné čím se někteří lidé můžou živit.

  Milý Jene! Nevím jakou řečí na vás mluvila matka. Nevím zdali jste si přečetl Rozmarné léto. Ta absence háčků mi něco napovídá. Já nejsem čtenářem SMS.

  Již mnoho desetiletí mám požitek z četby knihy napsané dobrou češtinou. Jiný už nebudu.

  Už mi to nestojí za to. Jsem prostě vychován jako vlastenec, nyní nacionalista. Právě tak jako moji předci po tolerančním patentu zapřáhli kravky a vozili materiál na výstavbu tolerančního kostelíka v Hořátvi.

  Přeji příjemný pobyt v tom evropském eintopfu. Eventuálně přeji šťastný a veselý ramadán.

Parvus 29.1.2010 10:31

Re: jazyk

Slovo "Česko" používali již obrozenci. Není na něm nic umělého, je ústrojné, je to jednoduché pojmenování všech zemí - Čech, Moravy a části Slezska - , kde převládá obyvatelstvo české národnosti. Mně se Česko líbí a pokud vím, schvalují je také odborníci z Ústavu pro jazyk český.

Kukulín 29.1.2010 10:31

Dvojí negace je hezká věc

Čeština má  jen jeden zápor, na rozdíl od angličtiny, která jich má sedm a nelze je zaměnit, takže se je musíte všechny otrocky naučit.

baty 29.1.2010 10:30

Re: Strojově generovaná ženderofská slova

krejčíř-krejčířka tady už bylo, ve staré češtině.

Kukulín 29.1.2010 10:25

Možná honza jste, ale českej??

Pro vaši informaci čeština má takovou krásu jako je diakritika a pouze jedno slovo které se píše jinak a čte se jinak. Na rozdíl od jiných jazyků i slovanských, u kterých se něco napíše a přečte se úplně něco jiného.

Ve středověku  byla čeština v Evropě diplomatický jazyk. Tak uvidíme co bude za tisíc let.