3.5.2024 | Svátek má Alexej






Česká SF a F v překladech do francouzštiny

31.8.2007

logo knihaTOPlistJistě ne zcela vyčerpávající seznam sestavený podle bibliografické sekce největšího francouzského SF serveru www.noosfere.com, doplněno z dalších zdrojů.

Uvádíme pouze starší klasiku a z novějších jen díla jednoznačně patřící do žánru, jinak z fantastické a fantaskní literatury vycházejí francouzsky občas i další tituly (Michal Ajvaz, Egon Bondy, sebrané spisy Ladislava Klímy atd.).

Knihy:

Jakub ARBES

  • Le Cerveau de Newton (Newtonův mozek)
  • Nakl. BOSSARD, edice Veillées de bohême, 1927

Karel ČAPEK

  • La Fabrique d'absolu (Továrna na absolutno)
    Překlad Jean DANÈS & Jirina DANÈS
    Nakl. NAGEL, edice Les Grands romans étrangers, únor 1945, 208 str.

(Další vydání: nakl. IBOLYA VIRÁG, 1998)

  • La Guerre des salamandres (Válka s mloky)
  • Překlad Claudia ANCELOT(ová)
    Nakl. MARABOUT - GERARD, edice Bibliothèque marabout - Fantastique, svazek č. 324, 1969. 320 str.

(Další vydání: nakl. IBOLYA VIRÁG, 1996)

  • R.U.R.
  • Nakl. Éditions de l´Aube, edice Regards croisés, 1997
    Svazek obsahuje tyto hry:
  • 1 - R.U.R. (R.U.R.)
  • 2 - Le Dossier Makropoulos (Věc Makropulos)
  • 3 - La Maladie blanche (Bílá nemoc)

Ivan FOUSTKA

  • Prisonniers des robots (Vzpoura proti času)
  • Překlad A. Chany & Vlk, ilustrace François de CONSTANTIN.
    Nakl. HATIER-G.-T.-RAGEOT, edice Jeunesse-Poche anticipation, svazek č. 16, třetí čtvrtletí 1971. 160 str.

Josef NESVADBA

  • Le Cerveau d'Einstein (nouvelles insolites) (Einsteinův mozek)
  • Překlad François KEREL
    Nakl. EDITEURS FRANCAIS REUNIS, třetí čtvrtletí 1965. 208 str.

Jan WEISS

  • La Maison aux mille étages (Dům o tisíci patrech)
    Překlad Charles MOISSE & Jan SVOBODA
    Nakl. MARABOUT - GERARD, edice Bibliothèque marabout - Géant, svazek č. G266, 1967. 288 str.
  • (Další vydání: MARABOUT - GERARD, 1974. RENCONTRE, 1970.)

Povídky:

Eva HAUSER(ová)

  • Les Déchrysalidés (une féerie biopunk) (Vykuklenci (biopunková skazka))
  • in: KBN (fanzin, název znamená Klaatu Barada Nicto) č. 5, sest. FRANCIS VALERY, říjen 1992
    Překlad Richard PODANÝ

Jan HLAVIČKA

  • Le Touriste (Turista)
  • in: Antarès (revue) č. 17, 1985
    Překlad Jan HLAVICKA & Marcela HLAVICKA(ová)

Josef NESVADBA

  • Vampire & Cº (Upír Ltd.)
  • In: Autres mondes, autres mers (antologie), sestavil Darko Suvin. Nakl. Denoël, edice Présence du futur, 1974 strany 138-149.
  • Překlad Louise Barrala z anglické verze téže antologie polské, rumunské, české, bulharské a ruské SF (Other worlds, other seas, 1970.)

Jan POLÁČEK

  • Offensive sensorielle (Senzuálně zacilující seance)
  • in: Utopiae 2002 (antologie), nakl. L'ATALANTE, říjen 2002.
    Překlad Claire DUVAL(ová)

Pár postřehů k některým vydáním:

Ibolya Virág(ová) je maďarská překladatelka a propagátorka středoevropské kultury, která se ve Francii prosadila dost na to, aby ve vlastním nakladatelství vydávala řadu středoevropských autorů: od nás >kromě Čapka i Haška. Především se ale zasloužila o evropský úspěch Sándora Máraie. Z autorů píšících fantastiku vydala francouzsky ještě Antala Szerba (česky Pendragonská legenda).

Vydání Foustkovy Vzpoury proti času v edici dobrodružných SF pro děti je záhadný přírodní úkaz. Jak se kniha, která ani v českém kontextu není zrovna známá, dostala na tak daleký vandr, je nepochopitelné. Mimochodem, to jméno bylo na Francouze moc: v databázi stojí jako FOUTSKA (a jestli se chcete zasmát, račte ve slovníku vyhledat sloveso "foutre").

Vykuklenci Evy Hauserové jsou můj pradávný, první a poslední překlad do jiného jazyka. Ty tři stránky jsem překládal týden (ale co by člověk neudělal pro tak dobrou kamarádku). A pak mi je musel výrazně zredigovat pan Pierre Jean Brouillaud, kterému jsem překládal jednu povídku do >Ikarie a který před lety navštívil jeden z našich Parconů.

Richard Podaný










Přijďte si popovídat na nový Sarden
Denně několik článků s obrázky, které zde nenajdete. Denně mnohem více možností a zábavy. Denně diskuze s přáteli i oponenty. Denně možnost dám najevo redaktorům a ostatním čtenářům, které texty stojí za to číst... více... 

Členství vás nic nestojí, naopak můžete něco získat. Čtěte více...