16.5.2024 | Svátek má Přemysl


Diskuse k článku

SPOLEČNOST: Národ jazykem rozpolcenej

Před dvěma sty lety jsme nevěřili svým elitám, že mluvily cizím jazykem, tehdy německy. Dneska jim zase nevěříme, protože mluví cizím jazykem. Česky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
L. Beneš 9.7.2021 11:23

Před řadou let se mi dostala do ruky brožurka v azbuce s titulem Chruščov v Americe. Dodnes bych nebyl schopen identifikovat některá města, která Chruščova navštívil a jejichž jména byla přepsána do azbuky. Ovšem ono je tomu i naopak.

Z. Lapil 9.7.2021 11:16

Připomenu skvostnou Škvoreckého literární variantu: Američanovu řeč zapisuje zápisem "anglickým" (I am), americky mluvícího Čecha foneticky.

Z. Lapil 9.7.2021 11:06

Latina je trochu zrádný příklad. Dělám do klasické muziky, takže se ke mně doneslo, že existuje výslovnost tzv. německá (tu, co známe my - magnifikat; descendit) italská (maňifikat; deščendit) a že je blbé - bez ohledu na správnost - když to každý vyslovuje jinak.

Naše sborová jazykozpytkyně (žádné béčko, v databázi knih má uvedeno 65 překladů) nás dokonce nutí zpívat Christe eleison (ne Kriste), protože je to řecky, ale Jesu Kriste (ne Christe), protože je to latinsky. Uznávám, že kdyby to tvrdila obráceně, taky mi nezbyde, než jí věřit :-).

Osobně mě spíš ničí přepisy ruských a spol. jmen oklikou přes angličtinu. Chudák Tsichanouska (nebo jak), ta to schytala hodně ošklivě.

Z. Lapil 9.7.2021 10:37

Nemáte pravdu.

Důkaz sporem:Hacdgs Bmpeer1 kurvahošigutentag. Chápete te? Nechápete, předpokládám. Jste nechápavý? Nejste, předpokládám.

QED

D. Krajíček 9.7.2021 10:04

Čtvrtá varianta je jen v nepsané verzi, protože v řeči nerozlišujeme i a y - Ženu holý stroj. (Popostrkávám neoblečený stroj)

J. Vorlický 9.7.2021 9:53

. . . tady Robinson neříkal, že se střelí do hlavy. Říkal, že střelí do hlavy někoho jiného.

Pakliže Robinson nebyl slepý nebo blázen, to, co předpokládáte, je myslím zcela samozřejmé (nejste právník?). A ze slova ,proženu ́ lze předpokládat, a Robinson tak zřejmě předpokládal, že kule z hlavy vyletí (pakliže neměl na mysli, že vezme tu hlavu a prožene ji tou kulí - což by bylo asi také dost nesnadné!) a vyhrožovat tím (to, co Robinson říkal, považuji za výhružku) bych považoval za zbytečně divadelní projev . . . .

L. Písařík 9.7.2021 9:45

Rád bych doplnil, že mnohé názvy řemeslnického nářadí se ještě před 50. lety vyskytovaly běžně v němčině. Předpokládám, že odborní pracovníci sem přicházeli především z Německa a svůj vercajk ( i názvy) si přinesli sebou. Ale německé názvy se skoro nevyskytují u nářadí zemědělského - z čehož já usuzuji, že Slované byli především zemědělci. ( to je můj názor a nikoho dalšího nenutím, aby ho též zastával).:-)

J. Nevrkla 9.7.2021 9:38

Asi k pochopeni potrebuji fakta, důkazy, logiku, nic takového tam evidentně není. Nestačí mi uhlířská víra jako nějakým fanatikům.

J. Vorlický 9.7.2021 9:36

No tak jistě, pane. Stud mi zabránil ve výstižnějším popisu!

Oblékat holí myslím fakt nejde. Byť někdo se asi o to pokusil (napadá mne jako schopný pan prezident; i když to byl Sobotka, ale naopak oblečený, a ne v dosahu).

J. David 9.7.2021 9:36

Čeština něco jako "hoch deutsch". Meine Mutter byla sokolofvna und Vater narodný fíbor. Jazykozpyt je veselá věc, třeba ve Vídni není zapalovač das Feuerzug, ale das Fojerzveg. Taková chodština, Lomikare hin se hukáže, nebo hanáčtina, jak nazývajů sekyru? Pantok. Ručnice jako flinta, die Flinte. A co "Voucher" do lázní, dříve to byl poukaz na pišolení se v lázni . Jo, hlavně jamb a distichon, matematicky správné, jenom ti češtináři jsou padlí na palici. Souvětí souřadné a podřadné, vždy mi to bylo k hounu. Rekognoskuji to na stará kolena.

L. Písařík 9.7.2021 9:30

Potvrzuji s odvoláním na již hovorově zaniklý, jen zřídka literárně uchovávaný, Brněnské hantec.

P. Han 9.7.2021 9:29

Jistě. Když něco nepochopíte, obvykle jde pouze o nechápavost.

L. Písařík 9.7.2021 9:25

První předpoklad platí jen za vyjimečné situace, ženy si vetšinou holí jiná místa. Poslední předpoklad asi vyžaduje velké a mimořádné umění.:-)

T. Hraj 9.7.2021 9:24

To jste to četla z rychlíku. Jedna věc jsou dialekty a druhá formální a neformální forma jazyka. Mírou odlišnosti těchto dvou je Čeština poměrně unikátní (bohužel).

L. Písařík 9.7.2021 9:22

Je to archaismus - dnes už se nedočtete sdělení, že si někdo prohnal hlavu kulí, užíváme spíš - střelil se do hlavy. ( Lze tedy předpokládat, že dotyčný a) měl hlavu b) měl střelnou zbraň c) ve zbrani byl zasunut náboj d) namířil zbraň na hlavu a stiskl spoušť) A kulka vyletěla na opačné straně hlavy.8-o

T. Hraj 9.7.2021 9:21

;-D to je dobré! Ale mám jen tři:-( (oholená žena, ustrojená žena a honěný stroj)

J. Vorlický 9.7.2021 9:20

Žena má vousy. Stroj je (ji) holí.

Mám stroj a ženu jej (strkám) holí.

Oblékni ženu holí. (je žena, oblek a hůl).

????

L. Písařík 9.7.2021 9:16

Osvědčilo se mi, pokud jsem v cizím jazyce (angl. něm.) neznal příslušný termín, pokusit se jej opsat jinými slovy - předpokládám, že protějšek svému jazyku lépe rozumí. Ale nepřehánět, jinak z toho je blábol. A za použití anglických technických, fyzikálních i chemických názvů se přimlouvám, snadněji se domluvíte.

J. Pokoutný 9.7.2021 9:10

Nemluvě už o tom, jak przní starořecká a latinská jména: Plato (Platón), Herodot, Alexander (Alexandros) a další. Nevím, kde k tomu přišli.

J. Pokoutný 9.7.2021 9:05

"Pokud ve vašem jazyce neexistuje pro nějaký pojem slovo, nejste s ním schopní pracovat." S tímhle mohu i souhlasit, ovšem podmíněně. Se vznikem náboženských staveb nového typu se k našim předkům dostal kostel (castellum), s novým typem nábytku almara, s novým typem lihovin šampaňské, whisk(e)y nebo gin/džin. Chápu. I ten enter, písíčko, laptop. Ale opravdu je nutný místo krámu shop, místo vedoucího manažer/CEO, o "termitech" vyjadřujících emoce jako "cool/kúl" nemluvě? Nebo měnit již zažité odborné termíny - z chemie např. názvy prvků - za ty, jež používá angličtina?

J. Strmiska 9.7.2021 8:42

A což teprve výrok "Ženu holí stroj", ten má 4 významy. Odhalíte je?

L. Beneš 9.7.2021 8:33

I v angličtině lze nějak přepsat fonetickou podobu řeči. Koupil jsem si kdysi kovbojku vydanou jako paperback. Dalo mi dost práce pochopit, co Joe říká.

L. Beneš 9.7.2021 8:30

Fčíl máš pravdu, šohaju. (Nebo snad šuhaju?)

J. Nevrkla 9.7.2021 8:29

Já jsem třeba nikdy nepochopil to rozporuplné blábolení o jediné verzi vrbeticke kauzy. Ale to bych nesvadel na jazyk...

L. Beneš 9.7.2021 8:28

A tak to říkají dodnes Němci.

L. Beneš 9.7.2021 8:26

O výrocích ČT se nechci šířit. Tím, že nemá nastaveno pevné pořadí větných členů ve větě, čeština produkuje někdy věty v podstatě nesrozumitelné. Příklad z dětské knihy: "Proženu ti hlavu kulí, zvolal Robinson". Co komu čím prožene?

F. Navrátil 9.7.2021 8:17

Česky vyslovené věty mají formu a obsah. Forma se může mírně lišit výslovností a přesto rozumíme. Obsah může být formulován jazykově bezchybně, ale přesto je nesrozumitelný, jako například výroky soudů nebo zpravodajství České televize.

L. Turek 9.7.2021 8:09

To záleží na tom, do jaké míry angličtinu ovládnete, že. Tak trochu podobně jako anglosaské právo, úzus řeči je zvykový, takže je toho třeba hodně vstřebat, abyste řeč ovládal na určité úrovni. Ale je možné ji používat pomocí dvou tisíc slov, pak odpadají ty obtížné gramatikálie, v našich slovanštinách tak zakonzervované.

J. Vorlický 9.7.2021 7:59

Když mluvíš jen česky, jen česky myslíš. Vedoucí činitelé komunistického režimu to věděli velmi dobře:

,,Příčinou tak pozdního vydání (1994) byl strohý zákaz vedoucího české lingvistiky v r. 1983, motivovaný stranickými a osobními důvody. Tím vznikla bezprecedentní, absurdní situace, kdy si Čech po léta nemohl koupit slovník vlastního jazyka", Předmluva, Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, 1994, PhDr. Josef Filipec, CSc.

L. Turek 9.7.2021 7:50

Reagan byl původně sportovní reportér v rozhlase v Illinois a tedy mluvil přesně onou středozápadní američtinou ještě přetím, než se rozšířila televize. A Obama, pozor, mluvil velmi vytříbeně, když se mu to hodilo - a pak jak třeba, když mluvil ke svým.