Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Z. Lika 27.4.2016 13:25Re: k těm lenošným lelkům... Ale tak Zano, hned vidíš jen to nejhorší, třeba se chtěla ohřát :-) |
A. Bytová 27.4.2016 13:22Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Heh, hlavně že ne daněk. :D |
T. Zana 27.4.2016 13:19Re: k těm lenošným lelkům... Jo, nekrade... a co když jo? Okoukne to od pilných sýkorek (vlastnoručně jsem tu potvoru hnala z vepřové flákoty, co chladla na balkoně ;-) |
T. Zana 27.4.2016 13:13Re: hezký den Ahá, takže nikoliv perspektivní pečínka, ale takovej malej princ George v modrejch kraťáskách :-) |
Z. Xerxová 27.4.2016 13:07Re: Ještě bych se vrátila ke špačkům nestraš - budu se bát nejen Lochnessky :o) |
Z. Lika 27.4.2016 13:07Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Miláčkové, to jsem z toho srnec :-) |
Z. Xerxová 27.4.2016 13:07k těm lenošným lelkům... ... když vlaštovky lítají a loví mouchy, sýkorky obírají mšice z lístků... tak lelek leží na zemi či na pařezu s pootevřených zobákem. Ve dne se evidentně nepředře... Když všichni spí - lítá a loví, rád i ve stájích a chlévech - to nikdo neocení a ještě ho podezírají z toho, že chodí krást mléko... Aneb jak snadno přijít k "blbé" pověsti... Línej a ještě zloděj :o) |
T. Zana 27.4.2016 13:05Re: Podívala jsem se do slovníku idiomatiky Platný jak pes v kostele... to neznám :-) Ale zase znám "jak mrtvýmu zimník" |
Z. Xerxová 27.4.2016 13:04Re: hezký den chááááá - asi jsem chytrá holka :o) V angličtině totiž je kingněco (nepamatuju se) takže to souvisí s králem. Ano - má na hlavě svítivě zlatou korunku. Je mrňavý - takže král to být nemůže... tak je malinký králíček :o) |
A. Bytová 27.4.2016 12:52Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí "Deer" se používá obecně pro vysokou zvěř. |
Z. Yga 27.4.2016 12:40Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí A to mne zaujalo - ani ne to, žes prohodila miláčka a srnečka, ale že jsi zaměnila jelena za srnce (:o)))) |
A. Bytová 27.4.2016 12:32Re: hezký den Xerxová, nevíš, protože ty víš všechno, proč se tento ftáčik jmenuje notabene králíček? |
A. Bytová 27.4.2016 12:29Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Věta měla znít - to je srnčí, miláčku. Řekla jsem - to je miláček, jelene. Jinak Ygo, tvé příspěvky prokládané tvou rodnou "moravštinou" mě plní nadšením. I bez přízvuku. :) |
Z. Lika 27.4.2016 12:14Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Vyjádřím se k "pollution" - v angličtině "znečištění". Francouzům stejně jako nám vybaví jako první poluce. Což tedy ve větě "ČR se v současné době potýká s přemírou pollution" je obzvláště povedené :-) |
Z. Yga 27.4.2016 12:02Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Možno-li přeložit i pro místní nepolygloty? Ač se to v místní společností zdá nemožné, jsou zde i také, které mluví pouze česky s moravským přízvukem. |
A. Bytová 27.4.2016 11:39Re: A ještě Ještě bych to doplnila - lelek vedle lelka, na lelka se hezky kouká. |
A. Bytová 27.4.2016 11:30Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Jo, ale chvíli se dusili. |
Z. Lika 27.4.2016 11:14Re: Úžasné zamyšlení Hlavně s otevřeným zobákem, jak upozorňuje příručka :-) |
A. Bytová 27.4.2016 11:12Re: Úžasné zamyšlení S lelkem vpřed a nikdy jinak! |
A. Bytová 27.4.2016 11:09Re: Hmm, Zřejmě to pravé místo k pořádání seminářů a praktik lelkologických kurzů. :) |
Z. Lika 27.4.2016 11:07Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Cha chá! A... dali si? :D |
A. Bytová 27.4.2016 11:02Re: Ještě bych se vrátila ke špačkům Jasně, ve Skotsku žije špaček keltský, odrůda gigant. |
A. Bytová 27.4.2016 10:59Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí Ech, jednou jsem přeložila odpověď na dotaz, co že je to za krmi na talíři slovy - It ́s deer, my dear, jenže s opačným přízvukem. Též došlo kol stola k značnému uvolnění. :/ |
D. Ruščáková 27.4.2016 10:54Re: Lelek se lekl lelka To je Ferdův slabikář:))) |
Z. Lika 27.4.2016 10:53Re: Ještě bych se vrátila ke špačkům Možná se má čaganem mlátit do kmene stromu obsazeného špačky a na vinici možná tím čaganem házet po špačcích na dálku. Napadá mě - tím pádem musejí mít ve Skotsku hodně velké špačky, když tam pěstují vrh kládou! |
A. Bytová 27.4.2016 10:52Re: Lelek se lekl lelka Dík Dede za obohacení, lelek, zdá se, je v oblasti rčení nepostradatelný. :) |
A. Bytová 27.4.2016 10:50Re: A ještě Ta ilustrace je vskutku nádherná /dodala Lika/, skoro se mi zachtělo si jednoho lelka chytit. |
Z. Lika 27.4.2016 10:50Re: Podívala jsem se do slovníku idiomatiky Předpokládám, že žádosti se podávají u Alex :-) |
A. Bytová 27.4.2016 10:47Re: Podívala jsem se do slovníku idiomatiky Tedy Liko! Nebudeš žádat o profesuru v oboru lelkologie? |
Z. Yga 27.4.2016 10:34Ještě bych se vrátila ke špačkům Tak třebas pro Abyt jsou tlučení špačci jasní, kdežto mně zas tak moc ne. Já vím, proč tlouct špačky - jsa z vinorodého kraje (špačci jsou na vinici strašní drbani a jak padne hejno na vinohrad, je po víně neb co nesežerou, to odrbají na zem). Ale čím je účinně tlouct, to teda nevím - jaksi si nedovedu představi, že se honím po greftě s čaganem v ruce a snažím se trefit do špačka. Jenom si to zkuste (:o))) ... |