Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Re: Ještě bych se vrátila ke špačkům
nestraš - budu se bát nejen Lochnessky :o)
Podívala jsem se do slovníku idiomatiky
A představte si: "Lelek chytá v noci hmyz za letu do široce otevřeného zobáku; jde tu především o posun od jeho otevřeného zobáku k pův. zevlujícímu člověku, stojícímu s otevřenými ústy, ale i o kolébavý způsob letu."
Takže posle slovníku to znamená buď "sledovat něco s napjatou pozorností, moct se přetrhnout" (no napadlo by vás to??), nebo "nedávat pozor, dívat se nečinně, ukrádat pánubohu čas, být někde platný jako pes v kostele, dívat se pánubohu do oken".
Tolik slovník. Je to úžasné!
Re: Podívala jsem se do slovníku idiomatiky
Tedy Liko! Nebudeš žádat o profesuru v oboru lelkologie?
Re: Podívala jsem se do slovníku idiomatiky
Předpokládám, že žádosti se podávají u Alex :-)
Re: Podívala jsem se do slovníku idiomatiky
Platný jak pes v kostele... to neznám :-)
Ale zase znám "jak mrtvýmu zimník"
Pokud jde o smysl úsloví
Vycházím z toho, že lelka můžeme jen těžko spatřit. Takže pokud někdo chytá lelky, pak to znamená, že nepochybně něco dělá (většinou dle vlastního tvrzení), ale výsledek nikdy nikdo nespatří. A vzhledem k tomu, že lelci jsou plaší, konátor se samozřejmě nesmí příliš pohybovat.
Pro mě to byla lahůdka
Čiré potěšení, takové čtení, díky, Abyt.
Díky četbě mám povědomí spíš o amerických lelcích, a ti mají kvůli tomu, že zpívají po nocích, poměrně špatnou pověst. Když si třeba na youtube zadáte whippoorwill, můžete si ho poslechnout.
Úžasné zamyšlení
s lelkem na věčné časy, kráčím lelkům vstříc. :o)))
Re: Úžasné zamyšlení
Hlavně s otevřeným zobákem, jak upozorňuje příručka :-)
Re: Úžasné zamyšlení
Kdo bude soudruha lelka haniti, jednoho dne zatočíme s ním tak, jako zatočili ruští bolševici s carem, s buržoazií i s Kerenským :-))))
Zkouška rozhlasu
Tak procpu to sem nebo neprocpu - zatím zkouška (:o))
Re: Zkouška rozhlasu
A ne a ne a ne - já vám snad neukážu, co s těmi chycenými lelky (smajlík mlátící hlavou do zdi). Proč mne tu nechcete - bůůůůůů?! Tak znova - do pětice všeho dobrého i zlého.
Moc hezké zamyšlení se zásadními otázkami.
Na dotaz Kam s chycenými lelky mám odpověď přímo od pramene http://yga.rajce.idnes.cz/2012_Na_Babi_lom_a_zpet/#P1030921.jpg
A jak to vypadá "zvenku je tři fotky nazpátek.
Nad ostatními otázkami by se mohla zamyslet a zodpovědně je zodpovědět osoba nanejvýš povolaná (neb bydlí v "lelkové" vesnici) Alex (checheche). Už se těším ...
Re: Zkouška rozhlasu
My Tě tu chceme!! Vždycky si v takových případech říkám, že je hustý provoz a lidovky mají ucpané trubky.
Taky jsem si na Lelkovadlo vzpomněla :-)
Hmm,
v lese kousek od Lelekovic je Lelkovadlo, kde lze chytat lelky. Alex ho určitě bude mít někde na fotce :)
Re: Hmm,
Zřejmě to pravé místo k pořádání seminářů a praktik lelkologických kurzů. :)
A ještě
ta ilustrace je nádherná! Úplně vidím v kůži vázanou encyklopedii z 20. let.
Re: A ještě
Je od Johanna Friedricha Naumanna z knihy NATURGESCHICHTE DER VÖGEL MITTELEUROPAS: Band IV, Tafel 28 - Gera, 1901.
Vpředu je samec, za ním samice a v pozadí mladý pták.
Re: A ještě
Ještě bych to doplnila - lelek vedle lelka, na lelka se hezky kouká.
Re: A ještě
Ta ilustrace je vskutku nádherná /dodala Lika/, skoro se mi zachtělo si jednoho lelka chytit.
Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Připomněla jsi mi, že občas čtu článečky jednoho Angličana, který tady už dost dlouho žije a učí angličtinu. Píše o úskalích, která potkává on jako učitel, i o těch, na která narážejí jeho studenti, o tom, že jazyk se vyvíjí sice v podstatě logicky, ovšem tu logiku někdy není snadné najít.
Třeba tohle je pěkné: http://zen.e15.cz/telegraf/anglictina-na-rovinu-sluvka-jako-kudla-do-zad-1077857
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Zano, to jsou skvělé jazykovědné fejetony, všechno to tam prošmejdím :-)
Vzpomněla jsem si, jak jsem se zúčastnila jednoho jednání s francouzskou delegací. Jednání vedeno v angličtině. A znečištění jsem samozřejmě přeložila jako pollution (ostatně jsem přesvědčená, že dobře). Jenže Francouzi z toho lehli pod stůl a další jednání bylo mnohem uvolněnější. Tak aspoň něco :-)
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Jé, ta francouzská verze je dobrá :DDD
Ehm, francouzské angličtině se podle mého názoru vyrovná snad jen italská ;-)
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
A taky španělská :-) Perfektně to vystihl pan Přidal: Dú-do ob-chodú :D Nechci se nikomu vysmívat, je to prostě zábavné, můj přízvuk a přehmaty jsou nepochybně také zdrojem veselí. A proč by taky ne. Ale jakmile si člověk naladí uši, vyzná se v tom dobře :-)
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Ech, jednou jsem přeložila odpověď na dotaz, co že je to za krmi na talíři slovy - It ́s deer, my dear, jenže s opačným přízvukem. Též došlo kol stola k značnému uvolnění. :/
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Cha chá! A... dali si? :D
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Jo, ale chvíli se dusili.
Re: Pěkné, pěkné... ona ta čeština má svá úskalí
Možno-li přeložit i pro místní nepolygloty? Ač se to v místní společností zdá nemožné, jsou zde i také, které mluví pouze česky s moravským přízvukem.