Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
MLSOTNÍK: Pepř a zelí, oběd celý
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
mladý Parma 12.5.2007 0:21Re: Re: Re: Re: Re: Re: Reminiscense Vážená paní Alimo, děkuji Vám za krásnou vzpomínku na mého děda Václava Parmu, který měl krámek s koloniálním zbožím v Poděbradce. Živnost nám zabavili komunisté a dědu přeřadili do obchodu firmy Pramen v blízkosti "malého parku". Ta ulice se nyní jmenuje K. S. Sokola. Pár roků jsem žil u babičky a dědy a když jsem nepomáhal v krámě, tak jsem chodil válčit s "klukama" do Fügnerky, nebo do "malýho parku", či do polí, co se táhly podél železniční trati.
Jiří Tintěra, řečený "mladý Parma" |
Alk 7.2.2007 12:15Re: Návod 500 g seppie fresche - 1/2 kg čérstvý sépií; di pomodoro - pomodoro je rajče, ale di pomodoro je jako čás výrazu rajský protlak a to se píše takto estratto do pomodoro. Možná,ž e v hovorové italštině se estratto vynechává; prezzemolo - petržel; 80 g di vino bianco - 80 g bílého vína; estratto aglio - bude asi česneková pasta, spíš než výtažek z česneku - takže bych použila třený česnek(úžasné je k tomu takové to prkénko s kroužky); sale - sůl; olio di oliva extravergine - extra panenský olivový olej; peperoncino macinato - tady pořádně nevím - pepř je pepe a paprika je peperone. Macinato je mleté. Tak naštěstí je tu internet - jde o feferonku. Třeba komedie Med, cukr a feferonka se v originále jmenuje Zucchero, miele e peperoncino. Italštinu jsem rok dělala jako druhý jazyk na VŠ. Stále mi ten jazyk krásně zní, ale italovi nerozumím. Ovšem dokážu si užít tu melodii skrytou ve slovech. Nedivím se, že velké množstí oper je v italštině. |
Alk 7.2.2007 11:57Re: Re: Re: Ještě bych potřebovala radu od zkušených matek Takhle kvílela sestřenice nad nivou. Jak to můžete jíst. To je zkažený, vždyť je to plesnivý!!!!! |
possum 29.1.2007 14:44Jakub S :-O Tak kde je ten rozklad Zajem trva. |
possum 29.1.2007 14:41Veram, diky za ty odkazy na posirovani. To vis, kdyz jsem zdrhla, byla jsem mlada a urcita slova mi byla k nicemu(a nektera jsem zapomela ). Takze je ani neznam. A ted je potrebuju. Jen jsem zacala cist ten prvni, tak jsem vedela, kdo to je Ze me nenapadlo mu napsat a zeptat se hned. |
RenataE 29.1.2007 0:09Ono to v té knize opravdu je, že Meresjev pojídal ježky, aby nezahynul hlady. Ale když někdo zpívá hrdinskou árii a PŘITOM pojídá ty ježky.... |
RenataE 29.1.2007 0:05Možná to je ono, babička vždycky svou rukou nezanedbatelné velikosti uškubla hrst bejlí, trochu posekala a šup tam s tím. Fšecko to chutnalo stejně, jako libeček. Jednou mi tím dokonce zahnala nápadníka. Už při polívce nějak nadouval tváře, pak se omluvil a kvapně zmizel - aby se už nikdy nevrátil. No, žádná škoda - s odstupem pár desítek let. |
Hana Williamson 29.1.2007 0:03Re: Poached - pošírování JAKUBE S.: mas malounkou odpoved na ten Kosir a Celechovice tam dole u kvasaku. |
Hana Williamson 29.1.2007 0:02Re: Re: Re: Tak dobře, děkuji za rady matkám i jazykozpytcům Jezis, tak to bych moc rada slysela o tom Meresjevovi s jezkem Ja jsem tam jednou v pol. 70.let videla Onegina pojateho tez velmi realisticky. jak ta Tatana sklada ten slavny dopis, tak lezela v posteli s normalnima perinama a jak s ni ty vasne cloumaly, tak se v tech perinach doslova rochnila. Kdyz skoncila dopis (a arii), tak to vypadalo fakt nechutne. |
LENKA S. 29.1.2007 0:02Re: Zítra - JAKUDE, JÁ KLIDNĚ POČKÁM.HALVNĚ SI KONEČNĚ ZAJDI K TĚM DRŮM POŘÁDNĚ SE UZDRAV |
Zuzka 28.1.2007 23:55Re: Ahoj Zuzko Ahoj i tobě. Hlásím se po nějaké době do služby a snažím se neslyšet, jak mi do oken tluče sníh hnaný větrem. Co se vopichu týká, mám zdatnou rostlinu v jednom vlhčím rohu zahrady a přidávám ho skoro do všeho slaného. Ale jen ty nejmladší, nejjemnější lístečky. |
RenataE 28.1.2007 23:50Dobrou, milý Jakube a zachovej nám přízeň! |
RenataE 28.1.2007 23:49To je úžasné, od uzeného se zelím k Jungmannovi |
Jakub S. 28.1.2007 23:48Zítra - - oči atd., najednou. Konec pro dnešek, scusi. ZÍTRA, VŠICHNI, LENKO ATD. |
RenataE 28.1.2007 23:41Ahoj Zuzko kdybych věděla, že je to vopich, možná by mě taky bavil. Ale možná proto mi nechutnal, že mi bylo šest |
RenataE 28.1.2007 23:38Tak přeci to nepostrádá jisté absurdnosti ale jestli jsem dobře pochopila, je to v opačném gardu - z dítěte pannou se stala. A co to pošírování? Nechci šťourat a nedej Bůh, ani prudit, ale mám tyhla jazykové výlety moc ráda |
RenataE 28.1.2007 23:35Re: Re: Tak dobře, děkuji za rady matkám i jazykozpytcům V mořském koktejlu se naštěstí vyskytujou i růžové krevety a ty potvory s chapadlama jsou bílý (nevím, které tam dávají) a mušle béžový - a koneckonců ta petrželka, kterou jsi mi ozřejmil, je zelená! Ale jinak můžu ocitovat z mé oblíbené Betty McD. :" A mami, co je to, to malé zelené? Tohle ošklivé se jí? Myslíš, že je to červ?" Na Dona Žuana se těším, kamarádka shlédla v Bolšom OPERU Meresjev, kde hlavní hrdina velmi realisticky konzumoval ježky. To vyprávění patří k nesmrtelným vzpomínkám na zemi, kde zítra.... |
Zuzka 28.1.2007 23:28Re:Libeček Ha, bodejť by ho necpala, když je tak úžasný. A to se mu u nás říká tak pěkně - vopich a polévce z něj přihotovené vopiška! |
Jakub S. 28.1.2007 23:26Re: Tak dobře, děkuji za rady matkám i jazykozpytcům To bude určitě velkolepé. Po naservírování černých špaget s černýma kalamárama to mančaft jak jeden muž odmítne vzít do h-úst a nastane finále jak v Donu Giovannim - La commedia e finita... No ale když se k vám neprobourá Komtur, tak to přežijete... (teď to bylo v tom líbezném FLVěkovi v TV). Někdy vám vylíčím Dona Žuana (fakt!) v Malém akaděmičeském v Pítěru 1987. Leč to je jiná pohádka. |
Jakub S. 28.1.2007 23:16Re: JungmannovĚ, rozumí se |
Jakub S. 28.1.2007 23:15Re: Spanilé i spanilomyslné čtenářky se těší! Děvčata, takže - váš rozkaz je mi přáním: Spanilomyslný je slovo už od samého začátku právem ironizované a vysmívané. Vynalezli je kdysi, snad v Jungmannové generaci, naši nadšení obrozenci pro oslovení na obálce dopisu a v něm, nejspíš když potřebovali protiváhu německému (stejně hovadskému) holdselig.Když se začínalo najednou zase psát tím plebejským jazykem, a začínal zlatý věk dopisování, stálého, furt. A v rodné řeči, a mohl každý, i finančně. A oproti N je v Č ještě další krok k hovadnosti: existovalo to vždy (kromě ironie v Klicperových ap. veselohrách) jen jako femininum, a dokonce v trvalém tandemu se slečnou (sličná - šlechtična), nanejvýš čtenářkou. A spanilý: - ach panno Lotty - ! Bože, ještě na jeseň jsem jim tykal, ona byla ještě ouplné dítě blažené, světem nepoznamenané, ano málem za obručí běhala - a nynčko když jaro vzešlo, já v rozpacích vidím, co se z toho poupěte vylouplo - jak se juž rázem jediným spanila - ach panno, ona je vpravdě ztepilý kvítek spanilý - další takový mezi vlastenkami našimi - jakž je šťasten národ náš! Ach, tamo jde juž paní matinka - nu tehdy, jakáž pomoc... tedy zítra v tuto hodinu u kamenného mostu, smím-li doufati?! Klaním se, panno spanilá - ! |
RenataE 28.1.2007 23:12Tak dobře, děkuji za rady matkám i jazykozpytcům udělám to podle návodu a poreferuji o výsledku. Už teď tuším, že to bude pěkná komedie. |
RenataE 28.1.2007 23:08Grazzie a protože nevím, jestli se to tak píše, tak přidám jak mi pusa narostla: Děkuji, děkuji! Petrželku zařadím do své kuchyřské italštiny, to jedno slovo snad zvládnu. Jinak jsem se zjevně celkem trefila, což mě těší. Čerstvé sépie nemám a hlavně by se mi nechtělo s tím patlat, mražené budou dobré taky. Ehm, abych neurazila - velmi potichoučku šeptám libeček nerada od té doby, co ho babička cpala do každý polívky. |
RenataE 28.1.2007 22:48Re: Hm, tak to stejně pro mě není, Ale kdybys to potřebovala, tak JoVovi o plampiňáku ví první poslední |
Jakub S. 28.1.2007 22:38Re: Návod Prezzemolo není nic jiného než prostě petrželka (jak si jí Talijáni cení, je vidět z toho, že to souvisí s prezzo = cena; prezioso = cenný, drahocenný, vzácný). Místo toho česn. výtažku prof. kuchařů bych tam dal klidně česnek třený se solí, a ty sepie by snad fakt měly být nedávno zabité. Jedl jsem např. smažené, celé, s chapadýlkama i těma velkýma očima pod tím panýrováním, připadalo mi to jako nejlepší telecí, jemné a dokonale libové, přirozeně. A hlavně něco zásadně jiného než rybí maso - o to jde, řekl bych. A peperoncino macinato můžou být drcené sušené feferonky nebo - jakkoliv to i mě zní divně - pálivá paprika. Anebo tu zdrobnělinu myslí doslovně, prostě malý pepříček barevný - a drcený/mletý... Chi sa. V tom je hrozně moc prolínání - paprika - pepř - takový - makový... Scusi. Pokorně bych jen zcela tiše troufale zkušeným paním a dívkám českým doporučil trochu čerstvě nasekaného libečku - pro Moraváky z dědiny: magi. Ecco. Ciao, ragazze. - Ale z pudu sebezáchovy honem dodávám: na ničem netrvám - to by bylo ode mě velice chucpe vůči vám tady. Ó nikoli! |
Olčava 28.1.2007 22:35Hm, tak to stejně pro mě není, protože já mrkvolinku nemám. |
RenataE 28.1.2007 22:30Nemůžu to najít asi to nebylo v těch mlsotnících o MW. |
RenataE 28.1.2007 22:11Re: Mám dotaz To je plampiňák do mikrotrouby, kdybys někde zahrabala hodně hluboko asi v Mlsotníku, tak bys to možná našla v diskusích, myslím, že to bylo něco jako Kdo by se mikrovlnky bál. |
RenataE 28.1.2007 22:09Re: Re: Máte někdo radu, No doufám, že je utáhnu na ty mořský potvory. Už jsem to tu kdysi psala, že dětičky poznávaly mořské živočichy na obrázku slovy Ňam (kreveta), ňamňam (chobotnice) a ňam? (humr - drahý) |
Olčava 28.1.2007 21:48Ať žije segedín !!! Dneska byl obzvláště příhodný den na vaření segedínu Mě taky chutnal, i když jsem ho neměla s kuřecíma stehýnkama. |