Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
KOČKY: Good-bye, Glen
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
EvaŽ 2.2.2009 6:55Re: To mi před půlnocí NZČ nedělej, holka... Jakube, to je krása!! |
Alex 2.2.2009 8:13Re: To mi před půlnocí NZČ nedělej, holka... Jakube, je to krásné, dík za "zvířecí" verše. |
YGA 2.2.2009 8:56Re: To mi před půlnocí NZČ nedělej, holka... To jsou moc krásné verše - díky za ně. Z celého srdce věřím, že takové nebe existuje. |
veram 2.2.2009 10:11Re: To mi před půlnocí NZČ nedělej, holka... |
Vave 2.2.2009 13:16Re: To mi před půlnocí NZČ nedělej, holka... Krásné. Znepokojivé. Konejšící. |
Jakub S. 2.2.2009 13:27To je ta celá ta báseň pana Dickeyho, Jižana rodem i životem. V US se bleskem rozšířila a uplatňuje se už dokonce na recitačních soutěžích. Opisují si ji mladí do svých blogů. Tím koloběhem míněn cyklus života, to jeho asijské chápání - věčné opakování, nesčetné další a další znovuzrození. Bez celku mi nebylo hned jasné, o co jde. Georgian James Dickey před rokem zemřel v Hančině státě. Proti originálu jsem nakonec proti své vůli prostě m u s e l dát tři tečky. Nebo ovšem by tam mohla být pomlčka - ale prostá tečka jako u pana autora mi tam nevyhovovala. Je to překladatelský hřích, doznávám, to se nesmí... |
Matylda 2.2.2009 13:59Re: To je ta celá ta báseň pana Dickeyho, Jižana rodem i životem. Tak tenhle hřích ti rádi odpustíme... |
Jakub S. 2.2.2009 14:25Re: To je ta celá ta báseň pana Dickeyho, Jižana rodem i životem. Že jo? Šak jsem si myslel. Dyť to znáš - váha, závažnost, závaznost (!) jednotlivých interpunkčních znaků je všude jiná. Laik to ovšem nepochopí. Celé to v AJ najdeš - teda najdete, kdo chce, že - a několikrát, když si zkusíte The Heaven of Animals Dickey. Já hledám takhle blbě, no zabite mě. Co chcete po postarším gentlemanovi a eště filosofovi. To je těžký. |
Louk 2.2.2009 17:56Re: To mi před půlnocí NZČ nedělej, holka... Jakube, díky moc za krásný překlad |
RenataE 2.2.2009 0:19Hanko, . Krásně jsi to napsala - a je dobré takové věci napsat. Každá bytost si zaslouží epitaf |
Maťa 2.2.2009 11:33Re: Hanko, Ibaže som už stará baba a každú takúto smutnú udalosť oplačem - čím som staršia, tým viac. Viem, že to tak musí byť, a že zvieratku je už fajn, nič ho nebolí a uteší aj to, že si sa o neho starala ako to len šlo a bolo mu s tebou za života dobre. |