23.6.2024 | Svátek má Zdeňka


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J.G. Pašek 8.2.2007 14:38

Re: esperanto

Nu, pro "mladí lidé" pro které není angličtina první jazyk przní a dorozumívají se tou psudoangličtinou. Slyšel jsi Jágra mluvit anglicky po 20 letech v USA?

Pavel 8.2.2007 14:26

Japonci a angličtina

Nějakou dobu jsem žil v Dánsku a v Kodani chodil na intenzívní kurzy dánštiny pro cizince. Do třídy jednou nastoupil cca 30-letý Japonec a na otázku profesorky jak to vypadá s jeho angličtinou, tak odpověděl, že ji ovládá na 73%.

m 8.2.2007 12:48

esperanto

Je škoda, že se mezinárodní společenství nebylo schopno dohodnout na dorozumívání esperantem - ten jazyk je ve všech ohledech geniálně jednoduchý (za rok učení by KAŽDÝ mluvil srozumitelně pro KOHOKOLIV) a žádný národ by nebyl preferován (to je taky asi hlavní důvod, proč se tak velkolepá myšlenka neprosadila a už v této podobě neprosadí). Nakonec ale obdoba esperanta stejně vznikne, jen odvozená z angličtiny místo z latiny - viz krajně zjednodušená pseudoangličtina, kterou spolu mluví mladí lidé různých národností, když mezi nimi není rodilý mluvčí.

Ferdinand Estét 8.2.2007 12:16

Re: Re: Re: japonci anglicky

Tak to je tedy dobrá. Moje zkušenost je, že anglicky slušně komunikovali jen ti, co tam nějakou dobu žili. A že je dobře vidět (nebo spíš slyšet) fade-out této znalosti poté co se vrátí na rodné archipelago.

dk 8.2.2007 11:49

Re: Re: japonci anglicky

Nene, jen je to profesí fakt učitelka. V žádné anglofonní zemi nebyla.

xela aklehcuj 8.2.2007 11:47

Herbekbaba & anglictina

Moc pekne prispevky - bez nadavek a lani! Mila to pronesla - anglictina je velmi snadny jazyk gramaticky i pro jazykoveho nicmachra., A.S.Pergill-e spanelstina se siri po US kvuli imigrantum, ne pro gramatiku. Divim se proc Herdekbaba se ucila Bulharsky, Rusky, Polsky, Srbsky a jine slovanske jazyky a pak se usadila v US of A a neni schopna dodnes se domluvit a porozumet televizi po dvaceti letech pobytu tam? Ze by slovanske zdrave jadro?

Ferdinand Estét 8.2.2007 11:42

Re: japonci anglicky

Tak to určitě byla rjúgaku (homestay) na nějaké universitě v anglofonní zemi. Angličtina běžného Japonce, který se ji do absolvování master course učí  11 let (jako my kdysi ruštinu) ji zvládá pouze pasívně - přečte a porozumí slušně, napíše hrozně, vysloví příšerně.

Ferdinand Estét 8.2.2007 11:37

Re: Re: Charbin

O to se nepřu. Spíš mě zajímalo, jestli to jméno vyslovují s L nebo R. Takže jiný příklad: rakety ro dong. Argument, že mají původ v ruských raketách scud, neberu ;-)

Ferdinand Estét 8.2.2007 11:31

Re: Re: Kdyz neumeji vyslovit F - jak rikaji Fudzijama ? (Fujijama) ???

Češi vyslovují H pro Japonce moc hrdelně. Oni ho spíš vyheknou, takže nám zní zašumlovaněji. Při slabice "fu" taky nezakousnou horní zuby do spodního rtu, spíš tu slabiku "profouknou". Takže jak píšete, pro nás je to skutečně na pomezí hu a fu. Ale jak sami říkají, stará japonština zněla jinak - postupně jim huba lenivěla. Asi jako nám s i/y - čest lašským výjimkám. :-)

Drsc J. Parafinow p.r.d. 8.2.2007 11:30

Re: Charbin

Charbin je název mandžuský. Mandžuové žijí na území, kde kočovaly turkické a později mongolské kmeny. S čínštinou (Chanové) nemá nic společného. :-)

J.P.

Ferdinand Estét 8.2.2007 11:19

Re: Charbin

To jsem chtěl svým příspěvkem naznačit. Ono jim chybí, když komunikují v angličtině, jinak se bez něj celkem obejdou. Podobně jako nám (téměř bezpřízvučným) Čechům chybí právě ten přízvuk, takže třeba slovo kami, které nám zvukově splývá,  použitím správného přízvuku může znamenat vlasy, papír nebo boha - to každé psáno naprosto odlišným znakem. No, Číňani zase mají své čtyři melodie pro výslovnost pro nás homofonních znaků, ale větnou stavbou jsou nám bližší než Japonci.

Ferdinand Estét 8.2.2007 11:08

Re: Re: Re: Čotomate

Dobrá pohotovost ;-D Jinak toto je dost zdvořilá forma  (díky příponě -masu). Hayaku iku! nebo "lépe" ugoké! by bylo zajajatce donutilo k rychlejšímu pohybu a konferenčního Japonce k poklesu čelisti...

dk 8.2.2007 11:07

Re: Re: Re: Čotomate

Není to nezdvořilé (rychle, jedem), jen to asi řval blbým tónem :-)

dk 8.2.2007 11:06

Re: Kdyz neumeji vyslovit F - jak rikaji Fudzijama ? (Fujijama) ???

Ten článek pochopitelně psal někdo, kdo japonsky neumí... zkuste se soustředit a říct něco mezi F a H -- něco mezi fudžijama a hudžijama, takové foukavé - hvízdavé. Ha zní jako Ha, Hi spíš jako Hi, Hu spíš jako Fu, He vyloženě jako He, Ho spíš jako Ho.

dk 8.2.2007 11:01

japonci anglicky

moje učitelka japonštiny umí naprosto skvěle anglicky... jinak japonština jako jazyk mi nepřijde zase až tolik těžká jako třeba starořečtina, jen je prostě hrozně moc jiná (třeba ta starořečtina dávala zčásti smysl, indoevropský jazyk) -- jediné, co je blbé na učení je to, že třeba v latince můžete číst a tím se učit, kdežto tady musíte nejdřív znát jazyk, pak se naučit přiřadit význam nějakých 2000 znaků, abyste si početli...

Kolma Puši 8.2.2007 10:58

Re: Re: Re: Re: je to jinak

né článku, příspěvku ;-€

Kolma Puši 8.2.2007 10:57

Re: Re: Re: je to jinak

jestli dobře chápu, je třeba (autor původního článku promine) opravit předložku "s" na "z", a potom si uvědomit, že při skloňování slov "houba" a "huba" (tj. ústa, obličej) se v jistých pádech dosáhne stejného tvaru

Karel Adler 8.2.2007 10:52

Re: Re: Čotomate

Nejhezčí Japonštinu má ve své knížce Feynman - když se na konferenci nic nedělo, nějak vázlo zajištění dopravy, vyštěknul prý na Japonce - Hajaku, Ikimašu! - fráze, které se naučil z armádní příručky k přípravě invaze do Japonska během 2. světové války. Asi to nebylo tak docela zdvořilé, ale prý to fungovalo...

Pavel 8.2.2007 10:46

Re: Doporučuji následujícíc expariment: (dal jsem to k předchozímu dílu až těsně před půlnocí)

Vzhledem k tomu, že mé děti právě začaly školní docházku, tak vidím, jak je čeština těžký jazyk a jak se jeho mluvená podoba s tou psanou vůbec neshoduje (my znalí už to ani nevnímáme). Když vezměte i/y, s/z, mě/mně, h/ch, v/f, š/ž, ..., tak vás můžu ujistit, že slov, kde se naprosto nepravidelně liší výslovnost od psané podoby je kolem 70%. Ale došlo mi to teprve, když jsem viděl první diktáty mých dětí.

Navíc v češtině je nepravidelných 100% zájmen (tedy, pokud nepočítáme, že každé zájmeno má vlasní pravidlo pro skloňování), 100% podstatných jmen (když uvážíme, že pro zvolení správného pravidla pro skloňování podstatného jména je nunté znát jeho rod, a žádné pravidlo pro určení rodu podstatného jména není), 100% sloves (ano, jsou nějaké vzory pro časování sloves, ale jednak pro zvolení vhodného vzoru člověk musí umět minimálne tři tvary tohoto slovesa, a pak příliš mnoho pravidel je totéž co žádné pravidlo), atd.

Cary 8.2.2007 10:35

Re: Re: je to jinak

Prosím, prosím. koukám na to zleva zprava a pointu najít nemůžu. Může mi to někdo vysvětlit? ;-(

A.S. Pergill 8.2.2007 10:33

Vývoj řeči

Novorozenec zvládá stovky fonémů (jednotlivých dílčích zvuků, z nichž se skládá řeč). Fonémy, které nepoužívá při učení se mluvit jsou opuštěny a nelze se k nim vrátit (je to jev na úrovni nevratných přestaveb v mozku, asi jako vznik tupozrakosti na šilhajícím oku). Proto v dospělosti skládá cizí jazyky z fonémů toho jazyka, které se jako malé dítě naučil, pouze je +- přizpůsobuje.

Malí asiaté, které chovala česká chůva, budou pochopitelně mluvit jako rodilý Čech a "r" a další fonémy jim nebudou dělat problémy.

A.S. Pergill 8.2.2007 10:24

"Fonetickým zápisem"

mám na mysli převedení písmenek (v podstatě jakékoli abecedy) do mluvené řeči a naopak pomocí nějakého jednoduchého algoritmu a pokud možné bez výjimek. To je něco, co v angličtině neexistuje, i rodilí mluvčí se učí psanou angličtinu v podstatě jako cizí jazyk (a nerodilí se učí ty jazyky dva). Angličtina je snad jediný evropský jazyk, kde se musí u všech slov uvádět ve slovnících vedle psané podoby i výslovnost.

;-) 8.2.2007 10:03

Kulva Re: Charbin

a ploč jim to L chybí ?

jakovy 8.2.2007 9:59

zlatý Re: Re: Kdyz neumeji vyslovit F - jak rikaji Fudzijama ? (Fujijama) ???

popokatepetl? Koupit, rozztříhat na 2x2x2 m, odvést do Nip-pon a na umělém ostrově zase sestavit. S mírným přidáním lepidel.

jakovy 8.2.2007 9:51

Re: Bez Angličtiny by nebylo jazzu a rock´n rollu......a to by bylo děsný!

R^+R^

Jakub S. 8.2.2007 9:26

Charbin

Tento název, jako řada jiných, je z jiného jazyka, z úplně jiné jazykové skupiny, totiž.

veverka čiperka 8.2.2007 9:26

Re: nemyslim ze by byla anglictina svetovejsi ponivadz US vyhrali valku

Když už to chcete brát takhle, tak zaveďte jako univerzální jazyk turečtinu - nejpravidelnější živý jazyk. Druhá je arabština...

Jakub S. 8.2.2007 9:24

Deutscher Gruss:

Hajtla! - a místo toho koncového a si představte to fonetické převrácené e, ano? Druhý ekvivalentní název: Hitlergruss. Tato běžná výslovnost v každodenním životě nemá ovšem co dělat s tzv. Buehnendeutsch, prosím, je právě jejím opakem.

Medvídek 8.2.2007 9:14

Re: Re: nemyslim ze by byla anglictina svetovejsi ponivadz US vyhrali valku

Myslím že esperanto je jednoduché proto že je to umělý jazyk a tím pádem je ušetřen různých nepravidelností a výjimek. Je stvořen tak aby se dal dobře naučit.

Jakub S. 8.2.2007 9:11

Nepřeložitelnost bez kontextu

Samozřejmě, že to +/- platí všude a vždy!!! - JS, profi Sprachmittler