7.5.2024 | Svátek má Stanislav


Diskuse k článku

PRÁVO: Monopol na slova

Neuplynulo mnoho vody v řekách českých a už tady máme další těžko uvěřitelný spor. Někteří lidé si kupodivu myslí, že mají exkluzívní právo na slova, která – jak téměř nikdo nepochybuje - vymysleli. A víte, co je na tom nejlepší? Že je vůbec nevymysleli. Ta slova existují stovky let, což dokážu za chvíli nade vší pochybnost.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Václavíková 8.10.2013 12:31

Re: V běžné mluvě toto spojení JE užíváno.

Jistě můžete ono užívání doložit, pokud se tak děje ,,běžně". Neblázněte a nežerte to aktivistce Varadinkové tolik :-)

M. Zikmund 8.10.2013 12:30

Prosím soudruhy umělce, aby přestali blbnout a věnovali se skutečnému podvodu na aut.právech

Omlouvám se předem za slovo soudruh, ale někdy mi jejich elitářství připomene tu soudružskou namyšlenost na vlastnictví pravdy.

Je naprosto v pořádku, že existují autorská práva na dílo, ale jen do té míry, pokud se vztahují na dílo jako celek nebo jeho podstatnou část. Hádat se o jednotlivé věty nebo dokonce slova  je trapné a nedůstojné a slouží víc jako klacek, kterým chtějí klepnout přes prsty někoho nepohodlného. Kdysi p.Knížák do svého díla zakomponoval vlastní sochu V.Havla a ten si rázem vysoudil několik milionů. Může si V.Klaus nárokovat výraz třešnička na dortu? Může zakázat, aby na demonstraci lidé nenosili jeho masku? Může p.Kalousek zakázat, aby SPOZ nepoužívalo jeho jméno na bilboardech? Může p.Horník zakázat, aby v divadelní hře nečetli policejní přepisy odposlechů jeho telefonu? Může se zakázat používání slov Ivánek a kapříci? Ne? Pak by bylo dobré, aby se pan Svěrák také zklidnil, protože to už není o autorském právu, ale ve skutečnosti o tom klacku.

A pokud je snaha panů Svěráka, Rejžka a ostatních ohledně autorských práv tak poctivá, tak by se mohli zaměřit na odstranění jiné prasárny - aby každý, kdo si vytvoří a vypracuje své vlastní autorské dílo nemusel za toto své dílo automaticky umělcům platit z každého harddisku, CD, DVD na které jej uloží a nebo z každé kopie, kterou si nechá udělat v kopírně nebo doma vytiskne. To je totiž opravdová a státem legalizovaná krádež. Ale takhle daleko asi jejich starost o autorská práva nesahá.

V. Novák 8.10.2013 12:27

V běžné mluvě toto spojení JE užíváno.

A nezní meteleskum bleskum, což zní spíše starosemitsky, ale metelesku blesku, což rumunštinu, známou tehdy skoro každému aspoň přes příjmení Ceausescu, připomíná mnohem víc. Používá se ve významu připisovaném mu Úlehlou a ne původním Svěrákově.

Podobně jako zlidovělo "okamžitě a střelhbitě"...

Na názoru na stranu a vládkyni se shodnem.

V. Novák 8.10.2013 12:21

Gazdík použil část výroku, který byl součástí lidového vtipu

nejméně od 70. let - pravděpodobně mnohem dřív.

A udělal chybu, když napsal, že souhlasí s Kodetem. Kodet nemluvil ve filmu za sebe, ale za svou postavu, takže Gazdík měl napsat "Souhlasím s ..." oním vzteklounem. Ale asi by to tak nevyznělo, neb jméno oné postavy si nikdo nepamatuje.

Jinak doufám, že si (nejen) ostravští proletáři vzpomenou. Přinejmenším za plentou.

S. Rehulka 8.10.2013 12:17

Re: Ta slova sice jsou rumunská příjmení,

a Co byste řekli výrazu : "Krrramlí přez harfu Štrrrunc !"

To vzniklo roku 1960 na vojně na Sliači, právě pro vojáka Štrunce, který ráčkoval, ale ten výraz se mu líbil.

P. Krešňák 8.10.2013 12:05

Naprostý souhlas......

Vážený pane Machala, souhlasím a podepisuji Krešńák Petr.

M. Hoblík 8.10.2013 11:51

Pan Svěrák se chová jako idiot.

Pokud do toho stadia už nedospěl, tak je na dobré cestě.

J. Václavíková 8.10.2013 11:18

Re: Vidím to takhle:

Pokud vím, k soudu to zatím nedal. Podívejte se, jak na zcela jiné úrovni reagoval Gazdík. Taky si mohl vymyslet stupidní historku a trvat na používání onoho výroku.

J. Václavíková 8.10.2013 11:16

Re: Prosím zasvěcence o laskavé vysvětlení...

Já bych ten význam posunula ještě na Bobo, běž urychleně do....pryč!

J. Václavíková 8.10.2013 11:14

Re: Prosím zasvěcence o laskavé vysvětlení...

K. Luboš 8.10.2013 11:14

Vyjdeme z toho, že svěrák je dílenský nástroj.

A tento dílenský nástroj také někdo jako první vymyslel a zkonstruoval. Má tedy na něj nárok. Takže ten, kdo by se po něm chtěl pojmenovat, by musel mít jeho souhlas. Takže pokud ho p. Svěrák nemá, tak ho používá neoprávněně a musí se přejmenovat. Třeba na Nový, tam nic takového nehrozí.

V. Novák 8.10.2013 11:05

Re: Prosím zasvěcence o laskavé vysvětlení...

"Jděte si po svejch, pojďte pomoct Česku".

Tedy ve Svěráko-Smoljakově významu. V obecně přijímaném významu "sofort a rychle" to není taková blbost...

Š. Šafránek 8.10.2013 11:05

Vidím to takhle:

1. Svěrák a Smoljak jsou dle striktního výkladu držiteli autorského práva k této hlášce.

2. Písnička pana Úlehly je tak blbá, že na ni Svěrák vůbec neměl reagovat - eventuelně mohl autora a potažmu ono uskupení nějak zesměšnit. Bohužel se snížil, k čemu se snížil, a i když nakrásně vyhraje případný soud, utrpí (vlasně již utrpěla) jeho noblesa velkou újmu. A to je škoda.

J. Václavíková 8.10.2013 10:55

Re: Prosím zasvěcence o laskavé vysvětlení...

Hujer, jděte si po svejch! Hujer, metelesku blesku!

J. Václavíková 8.10.2013 10:52

Re: Pane Machalo, možná je to trochu jinak.

A přiznejme si, v běžné mluvě toto spojení není užíváno, je nám známo pouze jako dobrý vtip z onoho filmu. A ten najednou vytáhli pro kampaň jedné obskurní strany. Reklamní agentuře by za nápad zaplatit museli, tady je ani nenapadlo o dovolení žádat. Chucpe, nic jiného!

J. Václavíková 8.10.2013 10:49

Pane Machalo, možná je to trochu jinak.

V rumunštině sice existují stejně znějící slova, ale tahle vznikla poněkud jinak:

Svěrák se Smoljakem ve filmu parodovali pomocí spojení rumunštinu. "My jsme s Ladislavem Smoljakem chtěli, aby to znělo jako rumunština. A dali jsme proto dohromady dvě slova - meteleskum od slova metelit a bleskum od slova blesk jako výraz rychlosti. Přirovnávat to k moravštině mi přijde směšné," podotkl zakladatel Divadla Járy Cimrmana.

J. Václavíková 8.10.2013 10:47

Re: Ta slova sice jsou rumunská příjmení,

Vy jste ztracený případ! Neznám na Valašsku nikoho, kdo by Vaši smyšlenku potvrzoval.

Autor: Z. Kulhánková Datum: 07.10.2013 18:17

Syndrom falešné paměti (false memory syndrom), zejména co se dětských vzpomínek týče, je potvora, stejně jako davová psychóza.

Kolikrát už si dospělí pod vlivem různých vnějších vlivů jasně vybavili události z dětských let, které se nikdy nestaly? Nejznámější jsou vymyšlené případy pohlavního zneužívání, zejména v případech, kdy s tím přijde jeden ze skupiny a ostatní si najednou "vzpomenou".

Stejný mechanismus funguje i v tomto případě, kdy si lidé najednou "vzpomínají", že něco slyšeli v dětství, ačkoliv se o tom nikdy předtím nezmínili. Pamatuji si uvedení Marečka v roce 1976 a není mi známo, že by se tehdy někdo ozval, že tu hlášku už odněkud zná. Naopak jsme ji považovali za velice originální nový vtip.

Z. Švrček 8.10.2013 10:21

Diskuse o ničem

Přitom autor chtěl poukázat hlavně na přehršel zákonů, které nemá nikdo šanci přečíst, natož dodržovat. To ale musí dnes jít plakat na jiný hrobeček, spíš někam do brusele - odtamtud se to všechno totiž již pěkných pár let hrne.

Nicméně si přidáváme sami. Kolikrát se v mediích hovoří o nějakém případu a v té spojitosti moudrý pan redaktor, či moderátorka nadhodí, zda by to nechtělo nějakou úpravu příslušného zákona, či nový zákon. Pokud je kausa dostatečně krvavá, otřesná, či dostatečně dlouho omílaná, najde se ihned i dobrá duše mezi legislativci, zákonodárci, či občanskými sdruženími, které se toho chytnou. Přitom by kolikrát stačilo dát pachateli, či původci problému pořádně po držce.

B. Graf 8.10.2013 10:18

Prosím zasvěcence o laskavé vysvětlení...

...toho, co mají slova "Metelesku blesku, pojďme pomoct Česku!" přesně vyjadřovat. Zatím jsem to nepochopil, i když si mohu domýšlet různé výklady.

Stejně tak moc nevěřím tomu, že by někdo mohl být tak sklerotický a nevědět, že se výraz "Metelesku blesku" v "Marečkovi" objevil.

Pokud jde o mne, když jsem tu neuvěřitelnou písničku slyšel, vyřadil jsem Hlavu vzhůru ze svého velice krátkého seznamu pro mne volitelných stran...

J. Plíva 8.10.2013 10:18

Kopírování není krádež

 Jistě že vím, že podle dnešního práva to krádež je. Ale dnešní právo je špatné právo, jak správně píše pan Machala. Autorské a patentové právé vzniklo tak, že si někteří upláceli moc ( tzv.tvůrce práva), aby mohli profitovat z kopírování. Ale kdo trochu chápe přirozené právo, ví, že kopírování není krádež. Když vám někdo ukradne třeba peněženku, tak jste o něco přišli, ale když se kopíruje, o nic nepřijde nikdo. Bohužel se to tak vyvinulo, že se krade pomocí parlamentu.

B. Graf 8.10.2013 10:11

Re: Ta slova sice jsou rumunská příjmení,

Tak to jste tedy ve škole musel chybět, když se probíralo stěžejní dílo - Máchův Mág. :-)

V. Novák 8.10.2013 9:28

A vy?

Podle Čapka vtipy prostě jsou, od doby kamenné se mění jen jejich kulisy. Možná někde v Haliči žije skupina rabínů, kteří vtipy vymýšlejí - ale nikdy neuslyšte "poslechni, co jsem vymyslel za vtip" - vždy "člověče, já ti tuhle slyšel bezva vtip...".

Metelesku blesku nebyl vtip, nejvýš hláška. A ne sama o sobě, ale v kontextu "cizího jazyka" a významu "jděte si po svých" a tupého tlumočníka, který tlumočí aniž by tušil co.

Nepřipadá mi, že by v žalovaném kontextu bylo dané sousloví použito v tomto významu...

J. Hejna 8.10.2013 8:13

Re: divím se Svěrákovi, že nežaluje nikoho

Ještě mu napovídejte.

K. Kužel 8.10.2013 7:23

Re: Ta slova sice jsou rumunská příjmení,

Živě si představuji slečnu Metelescu, která se potřebuje RYCHLE provdat za pana Blescu, než to na ní bude moc vidět ;-)

P. Han 8.10.2013 7:18

Re: Už jsem to psal a napíšu to znovu:

Fakt, jo? Takže by se měly zakázat přetiskovat veškeré (mezitím zlidovělé) "hlášky" z filmů, zakázat třeba stránka wikicitáty a veškerá historie by měla končit před 70 a více lety.

Humorista i tragéd, omezíme-li se na Česko, tedy budou říkat, kdo z 10 milionů lidí je může citovat a kdo nesmí?

Z. Kulhánková 8.10.2013 7:13

Re: Už jsem to psal a napíšu to znovu:

Humorista i tragéd mají právo určit, kdo může jejich dílo použít a jak.

Vy jste asi moc vtipů nevymyslel, že?

P. Vass 8.10.2013 7:09

Re: Ta slova sice jsou rumunská příjmení,

A jak Vy víte, že popěvek nevyzývá rumunské občany, Metelescuovi a Blescovi, aby pomohli Česku?

A. Novák 8.10.2013 6:51

divím se Svěrákovi, že nežaluje nikoho

za použití slova EUROHUJER, které s dotčeným filmem taky koresponduje. Tady by se mohl nakapsovat ještě víc než na metelesku-blesku :o)

R. Gramblička 8.10.2013 6:25

Re: Ta slova sice jsou rumunská příjmení,

plný souhlas s panem Machalou

J. Krásenský 8.10.2013 6:13

Už jsem to psal a napíšu to znovu:

Všechna legrace končí, když humorista určuje, kdo může vyprávět jeho vtip.

Ano paní Václavíková, je to vtip nebo alespoň byl, mění se pointa. Umělecká licence pane Rejžku je moc užitečná. Moc. Tuhle se potomci soudili, zda nový překladatel může použít jméno Filip. Taky dost humorné, ale o tom budete vědět víc. Nepřipadá Vám to jako nová cenzura?