16.5.2024 | Svátek má Přemysl


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
PPP 28.2.2009 12:09

Re: pavidlo

Jistě se může vyhnout, mě ale šlo o to, poukázat na skutečnost, že české koncovky ke jménům přidáváme nejen při přechylování, ale i u skloňování. Týká se to tedy i mužských jmen. "Byli tam oba Bush, sekretář staršího Bush to vytknul tajemníkovi mladšího Bush. Staršího Bush jsme nezahlédli, avšak s mladším Bush jsme hovořili."  Vyhnout se tomu dá, ale důsledné dodržování neohebnosti cizích jen je blbost.

PetrH 28.2.2009 12:42

Re: pavidlo

Řeč byla o přechylování. Ne o skloňování. Jestli nechápete rozdíl, radši se k tomu nevyjadřujte...

PPP 28.2.2009 14:32

Re: pavidlo

pane petřeH přechylování a skloňování spolu souvisí. Pan Brown - bez Browna, paní Brown - bez brown nebo bez Brownové? Bez Brownové asi ne - je to přechýlené, takže bez paní Browna nebo bez paní Brown. Zkuste si ta nepřechýlená ženská jména v ostatních pádech i v plurálu. Háček je v tom, že v originále jsou také nesklonná, nejen nepřechýlená. Když chcete za každou cenu nečeský originální tvar, tak musíte vzít v úvahu také to skloňování.

Pešek 28.2.2009 21:12

Re: pavidlo

Hruštičky a jablíčka, PPP. Podle mně: bez paní Brown. Komu? Paní Brown. Koho? paní Brown. Oslovujeme? Paní Brown. O kom? O paní Brown. S kým? S paní Brown. Myslíte, že jsem nevzal v úvahu skloňování? Nehledejte problém, kde není, PPP.  ;-D  Veselé spaní, PPP, dobrou noc s paní Brown.

Patron Divný 28.2.2009 12:46

Re: pavidlo

Jenže tady jde pořád o to, že aspoň ten první pád by měl zůstat původní. Od toho totiž první pád je.

Helena 28.2.2009 18:14

Re: pavidlo

R^R^R^R^:-) ale jen pro inteligentni, ze jo!

xxxKubeš 28.2.2009 12:57

Re: Přechylování

jako takové je pitomost, to však Černý nemůže nikdy pochopit.

Waawe 28.2.2009 11:00

Obhajoba ZK

Chtěl bych jen poznamenat, že Zuzana Kocumová z mého pohledu TV fanouška výrazně převyšuje Čt profesionály v čele s p. Čapkem.

Z lingvistického hlediska dosahuje minimálně stejně úrovně, jakou vykazují komentátoří ČT, navíc má však výhodu, že ví, co říká, a je zajímavé ji poslouchat. Za ta léta, kdy jsem svědkem komentářů současných komentátorů, se mi relativně často daří předpovídat, co v dané situaci vysloví. Například u p. Čapka je to velmi snadné, jeho projev je plný klišé, horší je to s jeho statistikami, u těch jde předpovídat pouze to, že zcela jistě přijdou.

Napadá mne, kdy dostanou výpověď komentátoři, kteří dělají rozhovory se závodníky v "anglickém jazyce". Nemusíte být studovaní v oboru, abyste odhalili, že se jedná o pouhou karikaturu překladu, a to překladu vlastních otázek a předpokládaných odpovědí. Jako učitel AJ mohu zodpovědně prohlásit, že tito pánové nedosahují v anglickém jazyce úrovně absolventa střední školy, a jejich výkony na obrazovkách TV jsou víceméně trapné. Copak nemá ČT komentátory, kteří ovládají angličtinu? Jsem si jist, že by na žurnalistické VŠ určitě nějaké "brigádníky" našli.

Kdo z vás někdy viděl na kanálu ČT4 pořad Na slovíčko, nemůže pochopit jako já, jak zrovna Ota Černý může kritizovat něčí diskurz. V jeho podání dochází k naprosté devastaci češtiny. Leckoho může napadnout, jestli se v jeho případě nejedná o nějaké neurodegenerativní onemocnění mozku. Být paní Kocumovou, rozmyslel bych si, jestli omluvu a nabídku pokračování spolupráce příjmu. Doufám, že není tak ješitná, jako bych byl já, a na omluvu kývne. Dělá svoji práci tak, jak by podle mne měla vypadat. Díky za to. Waawe

Petr 28.2.2009 18:38

Re: Obhajoba ZK

Toto podepisuji. Máte naprostou pravdu s tím tragickým "vysmátým" komentátorem, který provádí interview v angličtině. Buď ty sportovce neposlouchá nebo jim nerozumí. To je úroveň...

Eva D. 28.2.2009 21:00

Re: Obhajoba ZK

Přesné, pane kolego. Je utrpením poslouchat ten jejich překlad nepřeklad a spousta zahraničních sportovců i třeba těsně po doběhnutí/dojetí či dolétání je schopna se vyjádřit lépe než oni.

 Velmi mě potěšily komentáře jak Zuzany Kocumové, tak Sandry Kleinové v tenise. Ty dvě sportovkyně, ne profesionální novinářky, se poslouchají mnohem líp, než mnozí blábolící ( s prominutím) profesionální komentátoři.

Pamětník 2 1.3.2009 9:11

Re: Obhajoba ZK

Vidíte,jak se liší názory.Někdo má rád tu,druhý onu..Já patřím k těm co nemusí ani jednu z Vámi jmenovaných.Ale rozhodně nekřičím,aby je někdo vyhodil.P.S.Jinak REFLEX čtu také.:-)

Vítek 28.2.2009 10:24

autorovi článku

Výborný příspěvek. Snad jen dodám maličkost: Nepřechylování od neprofesionální komentátorky mi tak moc nevadí, co mně ale vadí je hrubé porušování češtiny od těch, kteří se tím živí - komentátoři, moderátoři, rerportéři, zpravodajci atd. Jen málo z nich nezačíná větu slůvkem "tak". Těď mluvím zaměstnancích všech našich TV stanicí. Ale u ČT je to neodpustitelné. Bohužel soudruhovi Janečkovi to nevadí, je na tom asi s češtinou stejně.

Iva 28.2.2009 9:53

Otakar Černý

A kdy vyhodí z televize tu blekotající samolibou hroudu sádla?

Tonda 28.2.2009 8:53

Už Zápotocký řekl,že" postaru se žít nedá" ale vČT tato slova

starého komunisty berou na lehkou váhu:-D:-D:-D.

Hasan 28.2.2009 8:45

Možná se pletu,ale

mám silný pocit,že nedávno Topolánek vyslovil jméno německé kancléřky Merkelové také jenom Merkel.Někdo by to měl ověřit a pokud to je pravda,tak Topolánka okamžitě vyhodit.

clay 28.2.2009 15:50

Re: Možná se pletu,ale

proč, když je to spávně?8-o

MUDr Jiří Kilian 28.2.2009 8:42

také

jsem konservativní, ba je mi často vytýkáno, jak si libuji v archaismech.  Ve věci přechylování jmen cizích ale nemám úplně jasno a spíše se kloním k zachování původního znění, bez přechylování, přestože bez přechylování našemu českému čtenáři nemusí být jasno, zda jde o ženu nebo muže

Kdyby přechylování mělo být pravidlem, muselo by platit vždy. Pak tedy i pro Piafová, Michailiduová, Elefteriaduová, Ho-Min-Pichová, Mathieuová, Ricciová, etc, etc., což se mi v mnoha případech zdá nevhodné až směšné.

mezinárodně aktivní sportovci přechylování neužívají už proto, že jsou v komunikaci zvyklí oslovovat a jmenovat bez něj.  Myslím si, že aspoň toto by mělo být tolerováno při komentáítorském výkonu, navíc by to mělo být vzato i jako bezprostření a danému sportu plně náležející případný způsob.  

  

:-: 28.2.2009 8:43

Re: také

přechylování není fyzikální zákon, aby platilo vždy!!!

Iva 28.2.2009 9:49

Re: také

Máte naprostou pravdu. Přechylování jako důvod k vyhazovu je opravdu ubohost, když si vezmeme, jak čeština dostává v televizi od redaktorů na frak. Také mi přijde absurdní, že třeba Kateřině Jacques nikdo v televizi neříká Jacquesová, protože si to patrně nepřeje, ale jména zahraniřních sportovkyň jsou přechylována a nikdo se jich na nic neptá.

S.P.Q.B 28.2.2009 12:14

Re: také

třeba Kateřině Jacques nikdo v televizi neříká Jacquesová,

jo té každý říká Katka JauJau  :-D

Selim 28.2.2009 12:49

Re: také

Škromach s Jandákem na ní prý volají Žáková. 

Pešek 28.2.2009 10:52

Re: také

Pokud by nemělo být českému čtenáři či posluchači jasno, zda jde o ženu nebo muže, je to starostí redaktora, aby ujasnil. Pokud bude řeč o Emmons, dodá Kateřina nebo napíše byla tam Emmons. To je to nejmenší pro lidi pera. Jenom prďoch je schopen dělat z tohoto prdu kuličku. Stejní prďoši donedávna nutili cizinky uvádět na oficiálních dokladech přechýlení, ač je nikdy neměly. Americká manželka bratrance třeba musela uvádět, že je rozená Lynne Pimentová, dcera Carol Pimentové. Přitom v pase je Lynne Pimento a vždy byla. Pan Černý mě zklamal. Jaká by byla jeho odpověď na jeho oblíbenou otázku: "a co na to občan?"

Náčelník Skvrnitý ocas 28.2.2009 8:35

Svoboda přechylování

Ideální stav  hodný demokratických poměrů by byl, kdyby si každý přechyloval i nepřechyloval, jak se mu zlíbí. Když nepřechýlí, ať zápasí se skloňováním ("byl jsem s Lorenem na pivě"), když přechýlí, ať vysvětluje islandské premiérce Sigurdardóttirové, proč jsme přechýlili její přechýlené příjmení ještě o něco víc.

Špatné by bylo, kdyby se přechylovat buď jenom muselo, nebo nesmělo. Z tohoto pohledu se mi ani doporučení Ústavu pro jazyk český, aby se přechylovalo, nezdá zcela košer.

Dagmar Jeriová možná teď v televizi přechyluje, jak divá, ale kdo si vzpomíná na rozhovor s ní po stříbru ve štafetě v Sarajevu, jistě mu ještě teď zní v uších, jak prohnala tu Hämäläinen.

PetrH 28.2.2009 9:02

Re: Svoboda přechylování

Byl jsem s Loren na pivě. Ale pokud bych s ní chodil na pivo, klidně bych řekl, že jsem byl se Sophií. Ať ženské puknou.;-D

Náčelník Skvrnitý ocas 28.2.2009 9:17

Re: Svoboda přechylování

Děkuji, že mi nikdo nenadává za tu Dagmar. Jeriová je přece Květa. Omlouvám se.

Patron Divný 28.2.2009 9:21

Re: Svoboda přechylování

Jeriová je Květa, jinak víceméně souhlasím. Pravidla jazyka nejsou zákony a když je toto navíc jen doporučení, tím spíš. Ať se v praxi ukáže, čemu dá živý jazyk přednost.

Přechylování islandských jmen je dobrá ukázka toho, kam vede "dúslednost".

Vladimír 28.2.2009 11:53

Re: Svoboda přechylování

Přechylování přechylovaných jmen se týká nejen islandských jmen, vždyť některá polská ženská příjmení mají odlišnou podobu od svých mužských tvarů, totéž platí pro ruská, ukrajinská a další (a třeba i neslovanská) příjmení.

Naopak je až hrozné poslouchat, kolikrát jsou schopni někteří jazykobrusiči doplnit "-ová" do příjmení jako např. Novikova, Lomonosova, Prochorova, Bělousova... (která to vlastně krasobruslila s Prototopovem?)

Honza 28.2.2009 8:21

ČT zprivatizovat

A na úžasnou ČT musíme všichni přispívat. A běda jak né. ;-€(Y)

Eva D. 28.2.2009 20:51

Re: ČT zprivatizovat

R^R^R^

APLE 1.3.2009 10:20

Re: ČT zprivatizovat

R^R^R^!!