Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
S Horníčkem jste to pěkně zploštil, pane Hulíku!
Tu historku vyprávěl sám Horníček. On v češtině řekl "Pohovořit s vámi nemohu, popít ano", což je docela hezká horníčkovská věta, ovšem když se to neuměle přeloží do angličtiny, vyjde z toho to, co pan Hulík napsal, takže Horníček se pak jeví jako úplný buran. Vím, že to Hrníčka dost mrzelo.
Nechápu, proč se automaticky předpokládá, ...
...že se Sobotka bude bavit třeba s takovým Cameronem anglicky. Proč právě anglicky, proč ne česky? A tak se ptám: Je snad čeština horší než angličtina? A když Sobotka přejde na angličtinu, není to jasný signál o tom, kdo je submisivní a kdo je dominantní.
Naprosto čisté by bylo, kdyby Cameron mluvil česky a Sobotka anglicky. Když ale Cameron nebude schopen mluvit česky, tak každý bude mluvit svojí mateřštinou a budou mít překladatele.
Re: Nechápu, proč se automaticky předpokládá, ...
Vy budete zřejmě ten s těma zavařeninama...
Angličtina v Česku před listopadem 1989
Hulík: "... V minulém režimu se říkalo, že lidé se dělí na ty, co se učí cizí jazyky , zatímco druzí zavařují. Na budoucí exulanty a ty, kteří ještě zůstanou. ..."
Zůstal jsem, asi omylem. Za minulého režimu jsem po státní zkoušce chodil do anglického klubu, asi 25 lidí, a představte si, nikdo z těch 25 lidí nekouřil! Co mají společného angličtináři a nekuřáci? Pevnou vůli.
V anglickém klubu jsme mimo jiné zpívali v angličině i českou píseň "Šla Nanynka do zelí" (https://www.youtube.com/watch?v=5b61Y6XysiA). Anglický text (překlad patera Píska z roku 1912) uvedu jako reakci na tento příspěvek.
Šla Nanynka do zeli - pro předsedu Sobotku
To the garden Annie went, Annie went, Annie went,cutting cabbage her intent, her intention. - Joey followed mischief bound, stamp'd her basked in the ground. Oh! Oh! Oh! Naughty Joe!Pay for this before you go.
You will get no pay for me, not from me, not from me, rather I'd a soldier be, soldier become. Don't be such a spiteful lad, that would make your parents sad. No! No! No! Naughty Joe! Pay for this before you go.
Tak autore,všemi vzývaný "svatej Veškrna"
měl tu angličtinu taky geniální........
:)))))))))))))) Žijeme v blázinci
To by nemuselo být nejhorší, kdyby se vedení nezmocnili nejšílenější pacienti s bludnými představami i choromyslným přesvědčením, že jsou vyvoleni k tomu, aby ostatní hnali svinským krokem do :))))))) známých míst údajně s těmi :))))) nejlidumilnějšími úmysly...
Jestlipak se někdo ptá, kolik členů britské nebo
francouzské vlády zná nějaký jiný jazyk, než ten mateřský? A co jejich europoslanci, jaká tam je znalost cizích jazyků? Jediným způsobem, jak se dobře naučit jiný jazyk je v dětství a mládí. To byli děti nomenklaturních kádrů typu diplomaté a obchodníci ZO. Jinak jsme na tom špatně, protože jako děti nebo mladiství jsme nikam nemohli. Což neznamená, že bychom se jazyky neměli učit, ale máme hodně velký handicap. I to bylo příčinou vzestupu Babiše, jako dítě diplomata uměl skvěle francouzsky. A kde myslíte, že se francouzštinu naučila např. Zuzana Paroubková a jí podobní?
Re: Jestlipak se někdo ptá, kolik členů britské nebo
Když už se ptáte, tak všichni.
A když už někdo chce vládnout, tak lepší úroveň, než v článku jmenovaní (a dodal bych Zemana) prostě zvládnout musí.
Re: Jestlipak se někdo ptá, kolik členů britské nebo
Členové britské vlády angličtinu ovládají obstojně :-)
A navíc tomu blázinci šéfují sami blázni.
Doktoři sedí na cimrách a nestačí se divit :-))))
Jo, je to blázinec :-)
Autor má pravdu, s těmi jazyky je to pěkná ostuda. Moc díky za upozornění na knihu Radkina Honzáka, napíšu si o ni Ježíškovi. Neboť "Všichni žijeme v blázinci"...:-)
Re: Jo, je to blázinec :-)
Jen je třeba dodefinovat místní název té instituce - Dobřany.....EU...