27.4.2024 | Svátek má Jaroslav


Diskuse k článku

SVĚT: Předělávky kulturního dědictví

Sice se tvrdí, že imitace je nejvyšší formou lichotky, ale co když to nebude poctivý čin tvůrčího vzletu, ale jen padoušský parazitismus? Přehrabování v předešlých výtvorech má mnohé podoby.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
V. Vlk 15.5.2014 18:20

Re: Krásné a poetické...

To jsem prosím byl já.

V. Koreis 15.5.2014 15:36

Modernizování Rusalky? To už tu bylo!

A několikrát. Stačí se podívat na U-Tube, pořád se tam něco objevuje. Nedávno jsem viděl takovou moderní verzi, děje se na rohu ulice v jakési chudší čtvrti, Rusalka je ní prostitutkou, vodník vůbec není jejím otcem, ale zpovzdálí ji miluje, navíc je to černoch... Voda tam také není, jen nějaký hydrant, na němž Rusalka zpívá o měsíčku.

Teď si budete myslet, že si vymýšlím, nevymýšlím, natočila to opera z Bruselu, teď to ale na U-Tube už nemůžu najít, zmizelo to, jak se na U-Tube děje. Či v Bruselu.

Ha, objevil jsem z té stejné produkce aspoň arii Rusalky, zpívá ji Řekyně Myrtò Papatanasiu. Česky a výtečně. I ten černý vodník tam zpíval česky a taky dobře. Dokonce ta "ř" mají celkem dobrá, dali si s tím práci, což v Bruselu dělají... Tady je k tomu linka:

https://www.youtube.com/watch?v=pj1HDFwVayE

A víte co? Líbilo se mi to. Škoda jen, že to zmizelo.

P. Sulc 15.5.2014 5:56

Prima clanek, pan Ulci,

je to fajn, ze mate smysl pro humor, ten u autoru neni moc casto videt.

J. Mrázek 15.5.2014 5:43

Krásné a poetické...

Annu Kareninovou kdysi kdosi glosoval, že mohla hned ze začátku skočit pod vlak a nemusely se psát dvě knihy ... také poetické..