19.5.2024 | Svátek má Ivo


J. Strakoš 30.3.2024 6:26

Díky za zmínku o FF - jeho recenze filmů jsem četl opravdu rád a převod do audio rozhovorů s manželkou jsem nezkousl, přestože jinak některé podcasty poslouchám velmi rád. Aspoň vidím, že nejsem sám.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
I. Fencl 2.4.2024 19:42

Když nepočítáme Řecké mýty od Roberta Gravese, taky česky vydané. To se ale čte blbě. On tam v každé chvíli vždy uvádí všechny varianty mýtu. Práci mu to jistě dalo!

M. Kocián 2.4.2024 17:12

Úplně nesouhlasím. Dítě možná všechno nepochopí, ale je mnohem vnímavější k tomu, co v té knížce je doopravdy (než adolescent nebo dospělý), i když si to možná zdůvodní až později.

M. Kocián 2.4.2024 17:09

Příběhy se převypravují pořád. Také jsem vyrůstal na Robinsonovi od Plevy, než jsem si později přečetl toho od Defoa. Že Staré řecké báje převyprávěl pro děti a mládež Petiška mi taky moc nevadilo, stejně jsou dnes k dispozici jen jiná převyprávění z latiny.

I. Fencl 1.4.2024 18:12

Kocourka i Maye. May je v tomhle hodně specifický. Úpravy jsou takřka typické. Třeba u Verna to tak hrozné není (i když Neff teď převyprávěl asi 10 verneovek, dost dobře). Nebo Hrdinný kapitán Korkorán - od Alfreda Assollanta. Teprve dodatečně jsem zjistil, že mi táta četl převyprávění. Tak jsem si sehnal slovenský překlad, ale není to moc velký rozdíl. Ty úpravy to asi nepoškodily. Ale kdyby někdo upravoval třeba příběhy S. Holmese, když mám zůstat u dobrodružné literatury, bylo by to dost neférové: krátké povídky v těžko napodobitelném slohu.

D. Polanský 1.4.2024 17:30

Čtení je někdy i problém. Na staré kolena jsem si splašil německý originál Černého mustanga (Der Schwarze Mustang), a vidím, že české vydání z roku 1968 je převyprávěno. Sehnal jsem si pro zajímavost slovenské vydání, to je opravdu podle německého originálu, překlad Teofil Ušák. Jinak i vydání Winnetua I, II, III vyšlé v KODu je převyprávěno. Tak koho vlastně čtenář čte, Karle Maye nebo Vítězslava Kocourka?

P. Hák 1.4.2024 11:21

Pro adolescenty. Na sedmnáctileté a starší (hlavně holky) docela funguje. Proto ji inteligentnější češtináři dávají do četby pro SŠ.

BTW jednou jsem ve vlaku vyslech hovor dvou slečen na protějším sedadle. Jedna se rozčilovala (dost nahlas), že dostaly za úkol přečíst MP a pak ona dopadla špatně, protože učitel jí dal naprosto trapnou otázku.

Naprosto trapná otázka zněla "Jak vypravěč nakonec nakreslil beránka?". Jako kontrola, zda to dotyční opravdu četli, mi to přijde geniální ;-D

P. Diviš 1.4.2024 10:05

Co jsem četl, nechci radši vidět.

R. Langer 31.3.2024 19:44

Malý princ není knížka pro děti. Často přemýšlím, pro koho vlastně vůbec je...

R. Langer 31.3.2024 19:43

Hm, to je zajímavé. Například? 8-o

J. Jurax 31.3.2024 12:01

Nebo naopak pochopíte ... a nebudou se Vám líbit ...

P. Hák 30.3.2024 21:13

Bylo to míněno tak, že když vychází 4x více titulů, tak by místo jedné knihy v nákladu 100 000 měly statisticky vyjít 4 různé tituly v nákladu celkem 100 000. To se ale neděje, protože lidé, a zejména mladí, prostě mnohem méně čtou.

P. Pospisil 30.3.2024 20:16

V ČR vychází něco okolo 12 000 titulů ročně, nikoliv knih celkem

P. Pospisil 30.3.2024 20:16

V ČR vychází něco okolo 12 000 titulů ročně, nikoliv knih celkem

J. Jurax 30.3.2024 13:03

Jo, vyjde. Půlka z toho je červená knihovna, další část young adult fantasy a když se mimořádně zadaří, někdy, ne často, se najde i něco ke čtení.

https://www.databazeknih.cz/novinky/proklete-kralovny-zivot-na-miru-a-dalsi-knizni-novinky-13-tyden-2076

M. Kocián 30.3.2024 12:49

Mohu potvrdit.

P. Hák 30.3.2024 12:20

To je pravda.

Ovšem bez úpadku by to znamenalo, že vyjdou 4 tituly v nákladu dejme tomu 50 000, 30 000, 15 000, 5000 (podle atraktivity). Jenže to tak není. Vyjde 10 000 knih CELKEM. Když se zadaří.

P. Pospisil 30.3.2024 12:05

Je to tak, vysoké náklady nebyly neobvyklé. Ale zase je třeba vzít v úvahu, že teď vychází (troj, čtyř?) násobně víc titulů, takže logicky musí být v nižším nákladu.

P. Hák 30.3.2024 11:46

Co se týká FFF, jsem na tom přesně tak, jako pan autor.

P. Hák 30.3.2024 11:44

Malý princ je tlačen na 1. stupeň základních škol, protože učebnice češtiny nepíší učitelky, ale odborníci, kteří nemají zkušenosti s dětmi. Vidí kresleného prince-chlapce, tak to dají malým dětem, které knížku určenou sedmnáctiletým adolescentům samozřejmě nepochopí. Tím je otráví.

Stejná hloupost, jako když na film "Bílý Bim, černé ucho" chodily devítileté děti, protože je to přece o pejskovi. Nebo když rodiče pouštějí dětem "Městečko Suth Park", protože je to přece kreslený seriál o školácích.

Jenže lidé nepřemýšlejí a rozhodují se podle obálky, dojmu.

P. Hák 30.3.2024 11:30

"Slovem dřív ale nejde šermovat."

Ehm, ohledně rozšířenosti čtení to slovo "dřív" jaksi neznamená v 90. letech... no, dál radši nic, nechci ztratit práci.

Sáhl jsem do knihovničky naší dcery, dostává knihy po rodičích narozených "dřív" (a čte je). F. Flos: Lovci kožišin, 58 000 výtisků. H. Sienkiewicz: Pouští a pralesem, 92 000 výtisků. K. May: Syn lovce medvědů, 100 000 výtisků. K. May: Pouští, 100 000 výtisků.

P. Dvořák 30.3.2024 10:33

Dobrý nápad, zkusím to. Jako dítě jsem ho nečetl.

P. Pospisil 30.3.2024 10:23

Je to obousměrné. K foglarovkám jsem se jako děcko nedostal a jako dospělému mi nic neříkají.

Naopak Malého prince jsem jako školák přečetl, zaujal mne, ale docenil jsem ho až mnohem později.

P. Dvořák 30.3.2024 8:58

Jsou knížky, které jsem se pokoušel číst znovu po čtyřiceti letech, a už mi nějak moc neříkaly. Jestli je to věkem, že člověk má jiné názory, jiné priority, jiný pohled na budoucnost. Jestli je to dobou, že žijeme úplně jinak. Nevím.

I. Fencl 30.3.2024 8:41

to je fakt !

I. Fencl 30.3.2024 8:36

jo, na tom je hodně pravdy..

L. Žaloudek 30.3.2024 8:29

Kniha má proti filmu mnohé výhody, ale o té jedné se moc nemluví: když při čtení usnu, nic mi neuteče!

S. Rádl 30.3.2024 8:19

Čtu rád, i když se zhoršujícím se zrakem si už mnohem více vybírám. Přesto se nestydím přiznat, že mám doma v hale kompletní Encyklopedii Britanicu v krásné vazbě. Koupil jsem ji kdysi od kolegy, který se jí potřeboval zbavit, protože se stěhoval do menšího bytu. Občas jsem ji i používal, dnes jednoduše zajdu na Internet. Původně to byl akt záchrany, teď trochu i snobství...

J. Dostál 30.3.2024 7:57

Zajímavé čtení. A jsou knížky, které když nepřečtete včas, pak je již nikdy nepochopíte.

J. Strakoš 30.3.2024 6:26

Díky za zmínku o FF - jeho recenze filmů jsem četl opravdu rád a převod do audio rozhovorů s manželkou jsem nezkousl, přestože jinak některé podcasty poslouchám velmi rád. Aspoň vidím, že nejsem sám.

M. Kocián 30.3.2024 6:17

Skouknout film nebo seriál nebo si i poslechnout knihu vyžaduje jen zlomek pozornosti proti čtení. Snaha si život zjednodušit není nic nového, ale dnes se k tomu nabízí obrovská škála způsobů. Bohužel, ti kdo si život zjednodušují, málokdy něčeho dosáhnou.