3.5.2024 | Svátek má Alexej


Diskuse k článku

FEJETON: How are you?

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
i.h. 16.11.2007 8:27

Na otazku "Wie geht's" odpovidame

obvykle s kolegou v praci "Wir können nicht genug klagen". Nekteri ziraji, nez to pochopi.

jarda 16.11.2007 8:25

Re: Na otazku

neutralni, ne prilis optimisticka ani pesimisticka odpoved je "it could be worse"

Haui1 16.11.2007 8:03

Re: Michale Konstatcky.

Mužete mi jako nezakomplexovaný, mladý, perspektivní, inteligentní světoobčan vysvětlit, co je podivného na přání Dobrý den? Tímto pozdravem přeji svému protějšku dobrý den, i když je třeba počasí pod psa.

Haui1 16.11.2007 7:57

Re: Holt není nad . . .

Wie geht's, wie steht's :o)

x2u 16.11.2007 7:53

konečně někdo, kdo má alespoň trochu rozumu

:-D:-D:-D

Zdenek 16.11.2007 7:53

Re: Re: Na otazku

Samozrejme bylo to mysleno jako sranda, muzete to rict jenom nekomu koho dobre znate znate. Stejne tak v cestine sotva komu na otazku "jak se mas" odpovite "po tom je ti ho.no", ale bez srandy by nebyl zivot. Rikaval jsem to "to my workmates" a dostalo se mi odpovedi "got pissed last night ' nebo " in bitchy mood, arn't you".

Servác 16.11.2007 7:35

Popravdě řečeno,

mně zas silně leze na nervy téměř povinná otrávenost Čechů. Netrvrdit, že je u nás všechno v jisté části těla je tu téměř společenská nutnost. Dokonce se mi stalo, že když jsem na otázku: "Jak se máte?", řekl: "Dobře, jak jinak," zněla automatická odpověď: "Nojo, je to hrozný, viďte." Trocha pozitivního přístupu by této kotlině neškodila.

I-Worm 16.11.2007 7:34

Jeden z nejlepších článků

jaké se na Psu kdy objevily...  Francouzi aspoň mohou odpovědět "Pas mal". Ovšem klenotem upřímnosti je ruská odpověď "Děrmovyje děla", kterou jsem našel v konverzační příručce v době budování socialistické společnosti! A myslím, že jejího autora ani nezavřeli.

jerry 16.11.2007 7:24

Díky za osvěžující článek pane kolego,

anglicky se už pár let učím , ale až Vy dnes jste mě přivedl k zamyšlení, jak to vlastně chodí u Aníků. když lékař potká svého pacienta.:-)

J.G. Pašek 16.11.2007 7:11

Tomu se říká . . . Stiff upper lip . . . .

Anglosaxoni nesdílejí svoje obtíže a problémy venku a cizím . . . . . nevím proč tomu tak je a nemyslím si, že obyčejný člověk to dělá proto, aby neztatil tvář . . . . snad to je tradice, protože vědí, že ta adverzita je dočasná a přežene se jako jarní bouřka . . . .  přestal jsem se ptát Čechů a černochů jak se mají . . . .

honzak 16.11.2007 7:05

mám silný pocit, že

pan doktor zůstal nepochopen. Těmi, kteří jsou tak sqěle světoví, že ztratili smysl pro humor. V těchto významných dnech nejde nevzpomenout starého vtipu, který vyjmenovával tzv. pilíře socialismu. Vedle mongolské mikroelektroniky a všeobecné znalosti maďarštiny to byla zejména bulharská preciznost a německý smysl pro humor. Zdá se, že zmíněný (dnes již sjednocený) německý smysl pro humor bude i jedním z pilířů EU....

Mým sousedem je mladý a úspěšný personální manažer. Celkem sympatický muž, kterého bych ovšem nejraději zabil, když se mě ptá "jak se máš" ve chvíli, kdy se vleču o berlích do 3. patra a když mi závěrem popřeje "měj hezký den!"

Ruda 16.11.2007 6:48

Re: Re: Re: Holt není nad . . .

Jejda, Wie geht's. Tak to jsem tomu taky dalll

R 16.11.2007 6:28

Re: jiný přístup ke svému problému daný vývojem

 Při takovém uvažování ztrácí smysl nějaká taková slovní podpora jeden druhého, naopak protože si američané zakládají na samostatnosti, byla by přiznáním slabosti a podřízenosti vyžadovat svými pesimistickými řečmi takovou podporu od někoho jiného snad kromě nejbližších členů rodiny. Takže potom americký dotaz "How are you" a americká odpověď " well, great atd" by se měla přeložit asi takto" Možná je na mně vidět, že jsem měl jakési problémy, ale to tě nemusí zajímat, protože dneska s tebou budu spolupracovat stejně dobře a kvalitně jako jiné dny"  Teprve až po přímé otázce "(vypadáš špatně atd) můžu ti nějak pomoci." může američan bez ztráty tváře říct třeba" ukradli mi v noci kolo a celou noc jsem neusnul" " pomoct mi nemůžeš nebo můžes tak, že ......" 

R 16.11.2007 6:27

jiný přístup ke svému problému daný vývojem

Já myslím, že je prostě jen vidět  jiný přístup ke svému problému daný vývojem. Když čech odpoví na pozdrav, "jak se máš" " blbě, ukradli mi v noci kolo a celou noc jsem neusnul" tak, protože je zvyklý na loajální dlouhodobé společenství, kde vedle sebe lidi žijou desítky a některé rodiny i stovky let, čeká, že ti druzí aspoň s nímu budou souhlasit rozeberou problém a tak ho trochu podpoří a je mu divně, když to tak neudělají, cítí se potom jako vyvržený z kolektivu a špatně se mu pracuje. Američan je naopak zvyklý na to, že jeho kolegové odněkud přijedou, vždycky tomu tak v historii bylo, spolu klidně mluví a pracují, ale jak skončí práce, zase se klidně rozjedou pryč.

Emil Kopčil 16.11.2007 6:18

To já

buď  (popravdě) odpovídám :  "Nestěžuju si",

anebo (když chci nas*rat) :  "Nemá to chybu".

Neurazil bych tím  n;big] bratra - američana ?

J.G. Pašek 16.11.2007 6:17

Re: Re: Re: Holt není nad . . .

Děkuji . . . .

Ruda 16.11.2007 6:15

Re: Re: Holt není nad . . .

a taky gehts es, wie gehts... dost hrubek na dva rzadki

Tomas Pansky 16.11.2007 6:10

Re: Podivné nepochopení od pana doktora

Velmi dobre napsana poznamka. Tady me jeste napada, ze jsme hodne negativniho podedili jeste z doby kom-ismu, kdy lide si stezovali jeden druhemu, protoze vedeli, ze s tim stejne nic jineho neudelaji.... V dnesni dobe uz je videt ceske lidi, kteri pochopili bezne uzivanou zdvorilost a umi s ni zachazet. S tim souvisi i urcita hrdost, ktera neni hrana, ale ze slusneho chovani prirozene vyplyvajici.

Hugo 16.11.2007 5:57

Re: Holt není nad . . .

Jen tak k věci bez nervozity možná tam patřilo: Grüß a Wie (aby to dávalo smysl).

Jirka 16.11.2007 5:42

Michale Konstatcky.

Hadej jak jsem poznal ze ses zakomplexovanej cechacek.

Zarucuji ti ze kdyby American rozebiral proc Cesi pouzivaji pozdrav "Dobry Den", ze by to tak debilne nerozebiral jako ty. :-/

exulant 16.11.2007 5:18

Re: Na otazku

To je mozna pravda, ale zkuste to rict v jakekoli anglosaske zemi a jste povazovan za hulvata a vyvrhela. Ale to je i treba ve spanelstine - que tal? como esta? a obdobne i ve francouzstine. Asi to ma puvod v pozitivnim pristupu k zivotu - a Cesi nebo treba Japonci si radi postezuji jak se jim nedari nebo ublizuje.

Kotas 16.11.2007 3:20

Jak se mate

Ona je slusnost a neslusnost. Slusnost je se zeptat, jak se mate? a neslusnost je, jak jste rekl, zatezovat druheho svymi problemy, za ktere si vetsinou muze kazdy sam, a ktere vas protejsek stejne nevyresi. Nebo jste myslel, ze vam to kolo po vasem sdeleni pujde hledat? Proc, proboha, myslite, ze by to nekoho druheho melo zajimat? Kazdy ma svych starosti dost a dost a nema ani cas ani zajem poslouchat stiznosti druhych. Na americkem kontinente plati: Don't complain, don't explain. Kdyz mas totiz pocit pro neco takoveho, tak je jiste, ze jsi neco delal spatne a je to treba sam napravit, ovsemze ne zvanenim a stezovanim si. To je vseobecne pravidlo slusnosti vuci druhym. Do you understend for next time? Cesi, totiz maji velky problem v cizine a to, ze se snazi zvanenim presvedcit druhe, ze jsou nej- , vse vedi, vsechno znaji, vsude byli, atd. To nikoho, snad zase jen Cechy, nezajima. Delejte svoji praci jak je od vas zadano a na rady a stiznosti druhym zapomente. To zada mistni zvyk, ktery jak vidim, jste jeste nepochopil. Neni treba kritizovat, to se zde nenosi. Dodrzujte zvyky a slusnost i v jinem kulturnim prostredi, aniz by jste hloupe badal proc to tak je a vsechno bude OK. Jiny kraj, jine zvyky. Svym clankem jste jen ukazal, ze ve vas je hodne malosti v toleranci vuci jinym. Nebo jste zakomplexovany?

fjoe 16.11.2007 3:08

K věci

Také jsem slyšel odpověď od Angličana na otázku jak se má: Surviving! (Možná i to je pozitivní odpověď)

fjoe 16.11.2007 3:06

How are you?

- Jak se máš?

- Dobře!

- Ty svině!

Vlastimil Obereigner 16.11.2007 2:56

Podivné nepochopení od pana doktora

Od vzdělaného člověka bych očekával trochu lepší úsudek. "How are you" je prostě jeden z několika možných slušných pozdravů a užívá se mezi přáteli, nebo aspoň lidmi, kteří se nějak znají. Je to projev zdvořilosti a nemusí to nutně znamenat žádost o sdělení momentálního stavu osloveného. Běžná odpověď bývá " I am fine, how are you?" Po případě "Could be better" nebo "Not too bad" ale i prosté "Lousy!" Ale to vše záleží na tom, jaký vztah je mezi těmi, kteří se právě zdraví. Když je to dobrý přítel, o kterém vím, nebo předpokládám, že má opravdu zájem, jak mi právě je, může to být příležitost si ulevit, postěžovat si.  Není to poprvé, co slyším podobné posměšky o kultuře Američanů, jako jsme se dočetli od pana doktora. Myslím, že jsou to projevy  nechápavosti, nezdvořilosti a často i primitivnosti. Často se tím jeví i jistý stupeň, dnes nějak moderního, antiamerikanismu.

J.G. Pašek 16.11.2007 0:47

Holt není nad . . .

Tag! . . . . Guten Tag! . . . Güß Gott! . . . . Güß dich! . . . . Guten Morgen! . . . . Morgen! . . . . Guten Abend! . . . . We geht es Ihnen? . . .We geh's?  . . . .

gentleman 16.11.2007 0:38

Jiste

jako spravny cech byste mel odpovidat: Stoji to za h0000vn000, to vas i jeho naladi na celej den.

Zdenek 16.11.2007 0:10

Na otazku

"How are you" je nejvhodnejsi, nejslusnejsi odpoved "Mind your fucking bussiness".