6.10.2022 | Svátek má Hanuš


Diskuse k článku

ČEŠTINA: Cizí slova

Dáme si oddech. Pobavíme se slovy a slovními spojeními, většinou cizími: super, hyper, mega, vice-, bombastický, lukrativní, famózní, dokladovat; to stejné, protěžovat, ten stejný, nad ránem, na čele. Nejideálnější, nejoptimálnější. Atd.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Milota 22.8.2012 7:42

To author

Vážená paní Suková,

děkuji za váš příspěvek. Nechci se nadále zúčastňovat diskusí na NP, ale rád bych vám poslal poznámky k vašemu článku. Posílám vám svoji e-mailovou adesu. Prosím ozvěte se, budete-li mít zájem o příspěvek k vašemu článku.

S pozdravem učitelský spomocník a starý sedlák  atolim@volny.cz

Josef Milota.

M. Bílý 21.8.2012 18:00

"Nepoužívejte cizích slov, máme-li vhodný český ekvivalent!" pravil pan profesor češtiny na gymnasiu kdysi dávno za první republiky.

J. Krásenský 21.8.2012 17:48

Ježí se mi chupy, slyším-li "středobod"

je to ze Slovenštiny - nic proti ní, ale střed je bod. Nazveme - li něco středem a není to bod, třeba středem diskuse, či středem tématu, je použití slova středobod zbytečné. Nejčastěji toto slovo používají naši skvělí novináři, komentátoři a politologové. Vlastně "skvělí".

M. Bílý 21.8.2012 18:06

Evidentně imanentní transformace fakt, bez signifikantní korelace s reálným univerzem!

J. Krásenský 21.8.2012 19:50

"Tak zaprvé mně to uráží a za druhé nevím co to je!" :-))

"Zřejmá proměna niterného smyslu pojmu, bez jednoznačné souvislosti se skutečností".  No to také nezní moc česky. A taky si nejsem jistá, jestli je to správně....

K. Loucký 21.8.2012 14:21

Nad ránem

Nebyl bych tak přísný: "nad ránem" je čas předtím, než přijde ráno. Po něm přichází "zrána".

J. Vozábalová 21.8.2012 15:31

Re: Nad ránem

To je tak krásná diskuse - už dávno jsem se tak nebavila - díky všem a autorce článku zvláště.

Taky mám výraz "nad ránem" ráda a používám ho, ale správně česky by podle mého bylo "k ránu", takže "nad ránem" používám s pocitem poněkud provinilým.

R. Kujínek 21.8.2012 12:48

Ulavně nezapomínat na výřivku

Už několikrát jsem četl v interátu koupelna s výřivkou.Nedávno jsem byl v Luhačovicích a místní plovárna se na oficiáních plakátech také chlubí, že je tam výřivka.Jak k tomu ten pták přijde?

J. Vozábalová 21.8.2012 16:28

Re: Ulavně nezapomínat na výřivku

Naštěstí nic netuší - je velký a silný, kdo ví, zda by se provinilci ubránili.......

B. Nemec 22.8.2012 18:28

Re: Ulavně nezapomínat na výřivku

Pane Kujinek vyr je ptak tedy vyrivka by mohla byt jeho samice - obzvlaste pokud se nepohodnou ;-). Vir je proud vody ktery se toci, Pak tedy virivka by mohlo byt spravne slovo odvozene z puvodniho vyznamu. (Prominte ze mi chybi carky a hacky, snad se to da pochopit as omluvit.)

M. Roesel 21.8.2012 9:41

:-)

Boule na čele

Otvor po kulce v čele

"To stejné" zavedl do češtiny nějaký překladatel, a mně to leze na nervy - jářku posledních 20 let.

Z. Kulhánková 21.8.2012 19:10

Re: :-)

V čele čeho?

Takový překladatel by zasloužil hladký průstřel lebky.

J. Novotný 21.8.2012 9:29

Nejasný děs

se mne zmocňuje, když slyším spojení "zdražování cen", "zdražování nájmů" a tak dále.

B. Nemec 22.8.2012 18:30

Re: Nejasný děs

Na druhou stanu - kdyz se nasbizi "Zleva" jak co prinasi "Zprava" zdrazeni ?

B. Nemec 22.8.2012 18:34

Re: Nejasný děs

Ve spechu jeste omluva za par pravopisnych chyb. Moje ostuda kdyz se diskutuje cestina.  

Z. Kulhánková 22.8.2012 19:08

Re: Nejasný děs

Čeština se nediskutuje, diskutuje se o ní!

V. Váňa 21.8.2012 9:06

Abychom se v té kritice příliš neztratili

Jednak zrána a nadránem není totéž - v tom s autorkou nesouhlasím.

A pak: ústavní pořádek, ať již vznikl jakkoli, je terminus technicus, a označuje soubor ústavních zákonů. Tedy rovněž nesouhlasím.

Na druhou stranu bych si všiml například při hlasování: kdo je pro (česky), kdo je za (slovensky.

Nebo hrozno, což je výhradně slovenský výraz. V češtině eistuje pouze jako hroznové víno.

M. Hatlák 21.8.2012 8:07

Teda to je něco.

Celý příspěvek je superantikontramultiextraunikátní.

Byť se mi přebujelé používání cizích slov a novotvarů příliš nelíbí, zvykám si a nic s tím neudělám. Myslím, že tyhle věci vznikají spontáně, ač se to  nezdá a patří to k vývoji. Bohužel normálně se nikdy nebude mluvit krásnou češtinou Jan Werich nebo dokonce Jiráska. Ono by to mohlo jít pak do jiného extrému, jak chtěli čeští obrozenci v 18 století mluvit čistě česky a vznikaly uměle slova jako slavná čistonosoplena (kapesník).

D. Ondrejkovič 21.8.2012 8:05

Ústavní nepořádek :-)

K tomu ústavnímu pořádku pozor: http://ius.tulacek.eu/ustavni-pravo/pfuk/ustavko/zkouska/otazka-3

Ale jinak ten pojem máme i v ústavě samotné: http://www.zakonyprolidi.cz/cs/1993-1#c112

L. Písařík 21.8.2012 7:58

Další povedené výrazy

jsou: propásnout - snad by to měl být výraz z krejčoviny - zúžit v pase.

        prohlasovat prý to znamená hlasovat pro návrh.

Je smutné, že takové výrazy užívají " moderátoři" ( nevím, co zmírňují), dříve hlasatelé, v různých "médiích" ( medium je pro mě osoba v transu, která vyjednává s duchy). Kdybych mohl, tak bych ty moderátory za takové výrazy vyrazil. Ale nemohu, protože to jsou celebrity.

J. Vozábalová 21.8.2012 15:48

Re: Další povedené výrazy

No - nesouhlasila bych s charakteristikou "propásnout".

Zúžit (v pase  i jinde) se označuje jako "propasovat" a častěji "vypasovat" a podle mého to nemá nic společného s pasem, ale s tím, jak budou šaty "pasovat" - tedy "sedět" nebo "padnout".

Něco "propásnout" bych popsala jako "promeškat"  - po něčem pasu, ale v rozhodující chvíli se podívám jinam a tak jsem ten pravý okamžik  propásla. Ono už se moc nepoužívá, že něčem "pasu" a tak to "propásnout" ztrácí souvislost,  podle mého to tak je - ale nedělám si nárok na neomylnost.

Z. Kulhánková 21.8.2012 19:12

Re: Další povedené výrazy

propást - propásli jsme zavíračku

T. Hudeček 21.8.2012 23:21

Re: Další povedené výrazy

Ano, děsím se toho, že bych mohl propást zavíračku na vstup nad propast (třeba Macochu) kvůli ovcím, které se zaběhly trochu propást ;-).

Z. Kulhánková 22.8.2012 9:20

Re: Další povedené výrazy

Moc pěkné!

R. Gramblička 21.8.2012 7:50

taky přispěji

Poněkud se mně zdá, že čeština, spíš než slovenčina (jsem Slovák), má tendenci přejímat cizí slova z latiny či angličtiny v původní formě, třeba atheista vs. ateista, euthanasie vs eutanázia (to H je zbytečné a nečte se, také S versus Z).

Taky mi vadí francouzská slova všude kolem: dražé, furé, laté, froté a zvláště se mi dvíha adrenalín, nabídne-li mně někdo místo kaše bramborové pyré. A takových věcí je víc. To jen tak, aby reč nestála :-)

R. Gramblička 21.8.2012 7:57

Re: taky přispěji

taky mě štve termín lodžie - špatně se to vyslovuje - a kromě toho, pro mě je to balkon. Taky když se červenému melónu říká dýně, zatímco žlutý sladký zůstává melónem. Je to melón a basta :-)

J. Vozábalová 21.8.2012 16:05

Re: taky přispěji

Dobrý den pane Grambličko,

trošku bych s Vámi polemizovala ohledně "lodžie" - ono to není totéž co balkon. Lodžie nepřesahuje základní půdorys domu (její zábradlí je v rovině fasády), kdežto balkon vystupuje celou svou plochou před fasádu. Lodžie k nám přišla až s funkcionalismem a hlavně s panelovou výstavbou ve 2.polovině 20. století, balkony se začaly vyskytovat v předválečné vilové výstavbě, historická architektura zná pavlače, ochozy, popřípadě terasy a podobně, balkony a lodžie v dnešní podobě prakticky ne. Čímž neříkám, že nikde nikdy nic takového v historické architektuře nenajdete - bohatý je strom života. 

Mimochodem - takovým specializovaným útvarem ochozu bylo "podsebití" - to je krásný český název pro obranný ochoz, z něhož obránci "bili pod sebe" - odtud "posebití".

J. Vozábalová 21.8.2012 16:27

Re: taky přispěji

Chybička nakonec se vloudila - odtud "podsebití".

R. Kujínek 21.8.2012 12:42

Re: taky přispěji

onehdá jsem slyšel jednoho slováka, jak se ptá druhého slováka, jak se řekne slovensky rohlík ,-)

R. Gramblička 21.8.2012 13:36

Re: taky přispěji

No predsa "rožok". Jeden rožok, dva rožky, šesť rožkov ;-)