Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
ŠAMANOVO DOUPĚ: Pravomluv
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
P. Novotný 8.9.2023 23:34Toto téma mě zajímá a zároveň rozčiluje-dal bych za úkol novinářům a politikům správně říci 3. pád mn č sousloví např. to červené auto ...skoto všichni, nejenom AB ( tomu odpouštím, není to jeho mateřská řeč )..vyplodí " ty červené auta" Jak víte, budoucí čas slovesa soustředit se nahrazuje časem přítomným- budu se soustředit-katastrofa-nikdo to nezná atd. atd. |
B. Havel 7.9.2023 9:14Mějte hezký den |
P. Zemánek 6.9.2023 20:46Mrazení mám kdykoli slyším nebo čtu spojení "silnice prvních tříd". Okamžitě se mi vybaví školní cvičení CO za hlubokého socialismu. kdy ředitel zachrchlal do rozhlasu, že na školní buzerplac mají urychleně nastoupit žáci prvních, druhých, třetích a dalších tříd. Jenže ve škole jsou 1. a, 1. b a 1. c, takže to množné číslo má smysl. U silnic ale žádné podskupiny nejsou, jsou jen majetkově a kvalitativně odlišné silnice první, druhé a třetí třídy. Oslovil jsem několik celostátních médií s dotazem, proč to množné číslo redaktoři používají a korektoři pouštějí do světa. Vždy jsem dostal odpověď, že mám pravdu a zajistí nápravu. Všichni ten nesmysl používají dál... Profesionalita se nám jaksi vytrácí ze života. |
M. Orban 6.9.2023 20:46Další dvě "perly": 1. Snad jediní na světě píšou Němci "das Konzert", ale čtou to "das koncert". Téměř neustále ale slyším v TV a rozhlase od kdejaké pseudocelebrity, jak tvrdí, že jdou na konzert nebo že budou konzertovat. Už z toho mám potrhané uši. 2. Nebo: "Umyl jsi si ruce?" Podle mě je to správně "Umyl sis ruce?" Ale třeba se mýlím... Šim sisi? Cože? No esisi šim? |
O. M. 6.9.2023 19:39A to vám tam chybějí milí Jardové - celkem běžně moderátoři říkají "jedenapůl miliardy korun" :-Q |
R. Langer 6.9.2023 18:18A co tak to krásné slovíčko "potencionální"? Vždycky když to slyším, tak se ptám, kde má ten jedinec ten potencionál. |
J. Jurax 6.9.2023 19:29No, nám kdysi dávno před víc než půlstoletím jazykově puristický asák říkal, že potencionální je o potenci a že se to tedy týká přítomných dam jen zprostředkovaně, kdežto potenciální je o potenciálu, jímž mohou oplývat i dámy. Ale činil tak na Moravské rychtě, jež byla v Brně v pasáži Slovan poblíže tehdejších kateder matematiky, po cca třech až čtyřech pivech. |
J. Skála 6.9.2023 17:54Také něco přidám. Bohužel pro naprostou většinu i profesionálů jsou slova najmout a pronajmout synonyma. Lépe řečeno, slovo najmout už nikdo nezná. A přitom jsou to slova opačného významu! |
R. Langer 6.9.2023 18:21Upřímně řečeno, dodnes nevím, jestli si byt pronajímám, nebo najímám, a majitel nabízí nájem, nebo pronájem. Raději mám tedy vlastní byt. |
J. Skála 6.9.2023 18:27Já bych si rád najal dům ... Pronajímatel dům pronajímá, nájemce si ho najímá. Pronajímat SI je blbost. Hezký den. |
R. Langer 6.9.2023 18:32No, myslel jsem si, že to tak je. |
V. Kučer 6.9.2023 17:42Čeština je moc složitá proto si ji lid zjednodušuje. Mládež používá mnoho anglických výrazů a v příštím tisíciletí se patrně přejde na angličtinu takže Karel Šíp bude říkat "five years ago". |
A. Šír 6.9.2023 14:34Velmi souhlasím s prudkým odporem proti odpornému rusismu "pět let zpátky". Ještě připomínám jeden ošklivý nešvar (bohužel přípustný podle "nových" Pravidel ) - vynechávání koncovky -ejí, -ějí ve 3. pádu plurálu - oni vypráví, místo vyprávějí. Většinou z kontextu je zřejmé, kdo je v podmětu, jestli jeden nebo víc lidí, někdy je to ale zmatečné, a proč se ochuzovat o užitečný způsob vyjadřování umožňující rozlišení (v předchozích pravidlech to bylo povinné). |
J. Jurax 6.9.2023 15:02Jojo, vemte místo (take a seat) a zklidněte se ... :-) A souhlasíte též s prudkým odporem proti odpornému anglicismu "pět let zpátky" - five years ago? |
A. Šír 6.9.2023 16:11Čekal jsem to, a chtěl jsem o tom učinit poznámku. Jenže to tak není - "ago" není "zpátky", ale "před". Akorát mají jiný slovosled. Kdežto ruské nazad je skutečně "zpátky". Takže žádný anglicismus (jak by se v dnešní době dalo čekat), ale skutečně rusismus. Odporný. |
R. Langer 6.9.2023 18:12Blbost. |
J. Jurax 6.9.2023 19:18A ještě mám několik odporných anglicismů - skútr, fotbal ... :-) A když si počtete na https://1url.cz/ZuHez, pak zjistíte, že odpornými rusismy jsou slova jako blahý, bol, chrabrý, jařmo, kormidlo, průmysl, příroda, sloh, vkus, vzduch, záliv, kytovec, nářečí, pyl, slovesnost, ba i baklažán; nebo modální predikativy dlužno, nutno, možno. Pravda, zčásti za to mohou obrozenci, ale to jistě odpornost rusismů nesnižuje. |
C. Berka 7.9.2023 9:32vemte místo je z německého némen zí plats ;-) štéhen sí fr? |
V. Kučer 6.9.2023 16:49"Pět let zpátky" se o něco lépe vyslovuje než „před pěti lety“. Nebo "před pěti léty"? Také je možné "před pěti roky". |
J. Krejčová 6.9.2023 14:14V dnešních textech vidím spoustu chyb ale potíž je poznat, jestli jsou to opravdu chyby nebo jestli jen nesleduji vývoj Pravidel českého pravopisu. Nemám čárku před ale a nemám čárku před nebo, protože jsme se učili, že před spojkami mezi větami hlavními se čárky nedělají. Mnohde tu čárku vidím a nevím, jestli je to nová úprava pravidel. Většinu života jsem při psaní nemusela váhat ale dnes je to jinak. Autor mě potěšil, když uvedl, že správně je oni musejí nikoliv oni musí. U toho jsem váhala často, protože "musejí" nepoužívají ani profesionální psavci. |
A. Šír 6.9.2023 16:22Autor vás nepotěšil, ani já vás nepotěším. Nenapsal, že je správně "musejí", to jste si vymyslela. Ani by nemohl, protože správně je "musí" (5. pád: mus, nikoliv musej...). A před spojkou ale je vždycky čárka. Nevěřím tomu, že vás někdo učil, že se před ale čárka nedělá, to jste si vymyslela (stejně jako s tím "musejí...). Před "nebo" se čárka dělá, pokud to není poměr slučovací (platí ostatně i pro spojky a, i...). Takže v textu máte 4 chyby = chybějící čárky... |
R. Langer 6.9.2023 18:15Nepoužívají, protože je to blbě. |
P. Adámek 6.9.2023 12:42Víte, ž kvůli "smaženému sýru s hranolkami" už ÚJČ povolil slovo "hranolka" (ž.), pokud se tím míní potravina? |
M. Kocián 6.9.2023 13:20Možná proto, že hranolka není fakticky ani hranol, ani hranolek, jen jeho neumělá napodobenina vyřezaná z bramboru (nebo brambory?). |
J. Krejčová 6.9.2023 14:16Přitom z nápisu "smažený sýr s hranolkami" člověka bolí oči. |
M. Kocián 6.9.2023 16:03A anglický výraz chips (např. fish and chips) jsme už použili pro brambůrky. |
C. Berka 6.9.2023 12:32Mně by do začátku stačilo, kdybych nevídal slova a slovní spojení jako "Vyděli" , "mám ráda své přátelé" ( asi mužé a žený). Pucle mi taky žere nervy. Číslovky jsou už úplně zoufalé, třeba 7dmý, po 14nácté . Když slyším technicky vzdělaného člověka používat slovo "řádově" místo přibližně - "bylo to řádově 360" , tak mi to vadí také. Také mi vadí "pepřový sprej" - protože je z papriky a ne pepře. Ale to už není věc češtiny... ( samozřejmě mám ve svém textu chyby...) |
P. Kotyza 6.9.2023 11:47Tak "pucle" vytáčí i mne. Ale nikdo kolem mne mi nerozumí. |
C. Berka 6.9.2023 12:20
|
P. Kotyza 6.9.2023 12:51Nebo ještě lépe: nikdo kolem mě mně nechce rozumně rozumět 🙂 |