26.6.2024 | Svátek má Adriana


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
šakal 2.6.2009 17:05

...Jak račte...

...Ovšem lámáním hlavy talent nenahradíte! ;-P  ;-D

Mard 2.6.2009 0:39

Děkuji za pěkný článek!

Nemám sice teď sílu to kontrolovat v konsolidovaném textu, ale Vaše poznatky nijak nejsou v rozporu s mými poznatky, jen se přiznám že mě nějaké oslí můstky utekly. Ještě jednou děkuji.

Chouan 2.6.2009 0:27

Nabízím lepší překlad slova passerelle do češtiny

Fakticky se jedná o klasický TUNEL. Tím se budou do Bruselu nekontrolovatelně tunelovat ty zbylé pravomoci národních států, když si na ně Brusel udělá zálusk.

wiki 2.6.2009 1:14

Re: Nabízím lepší překlad slova passerelle do češtiny

Přesně! R^

honzak 2.6.2009 6:28

Re: Nabízím lepší překlad slova passerelle do češtiny

pro mě to je "bypass" .  Jako technika mě to děsí - představte si, že máte schéma elektrické instalace baráku, ale na každém jističi visí ještě další, nezakreslené spotřebiče. Jedním slovem SWIŇÁRNA! Ovšem ráj pro šíbry a právníky.

Honza42 2.6.2009 7:00

Re: Nabízím lepší překlad slova passerelle do češtiny

Ono to spíš vypadá na spotřebiče zapojené ještě před elektroměrem.

děteněkam 2.6.2009 10:08

Re: Nabízím lepší překlad slova passerelle do češtiny

Nikoli SWIŇÁRNA, ale docela obyčejné svinstvo.