Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
MINIFEJETON: Bezruč
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
MeGab 18.11.2008 17:30Re: Pro přenosnou paměť do USB portu používají Já říkám flešce hezky česky maso |
MeGab 18.11.2008 17:30Re: Pro přenosnou paměť do USB portu používají Vědí, že v maďarštině "bazd meg" znamená ošukej? |
Koblížek 12.11.2008 17:43Ocílka Před lety jsem si koupil japonský výrobek na broušení nožů, který bych bez přemýšlení označil jako "brousek". Byl to malý hranolek z tvrdokovu zasazený v plastovém držátku. V návodu od evidentně japonského, nebo aspoň nečeského, překladatele byl výrobek nazván "ocílka", což mi po úvaze přišlo jako skvělý napád, technicky to asi byla skutečně ocílka. První věta návodu k použití zněla "šikovný a zručný ocílka". |
Coco 11.11.2008 16:08head set mě rozesmál návod na nokii - hodně dlouho jsem přemýšlel, co je "náhlavní souprava" |
anna 11.11.2008 13:59Re: s Bezručem bych nezačínal Italové prý mobilu říkají telefonino, to bych brala. |
hugo 7.11.2008 19:00Re: Bezruč nemůže být pro mobil A to nemluvíme o podprsence jako o : "Podporowniku kozactva ochablego" |
h 7.11.2008 11:20Hencfrý To je dobrý. Jen žasnu kolik se vyskytne lidí bez smyslu pro humor. |
Oňa 3.11.2008 8:44Re: dnes není IN používat češtinu Já používám "nula na druhou" |
L.E.E. 31.10.2008 12:46Re: YouTube Vrať se do hrobu,pane CHYTREJ. |
ET 30.10.2008 15:42YouTube jen bych si dovolil poznamenat, že to není "ty trubko" ale "ty vysíláš" :) vím, šlo o srandu, ale každá sranda má své meze :) použít první slovo co vám vyhodí překladač - to bychom se nikam nedostali :D |
svata- 29.10.2008 16:28plné ruce co v čechách oblíbený "full hand"????bude mít také ekvivalent? |
lumpik 28.10.2008 21:22Re: dnes není IN používat češtinu Já používám zásadně označení Kyslík a kupodivu se nad tím ošklíbají i někteří moji kamarádi, české slovo jim není dost dobré... |
Zastavam se Wampa 28.10.2008 20:09Re: Kde se píše o HANDSFREE? Teda to bylo první, co mne napadlo, že ve vyhlášce žádné handsfree není. A vtipnost začátku je na tom postavená. |
V 28.10.2008 19:37Re: Tube u nas v kraji se rika 'cumet do bedny' jako trebas manzelka rekne 'uz zase cumi do te bedny misto aby zametal' v anglictine jsem ponekud doma a tube je anglicky ekvivalent te bedny a neda se prekladat doslovne, to pak byste dopadli jako tady onehdy ota Ulc, ktery prelozil financni shakedown jako 'rozhozeni provizorniho luzka' ci tak nejak, to bylo horsi nez nejake srandicky o cernych a jejich masa bobech, holt slovnik Poldaufa je uz ponekud zastaraly |
Lucka 28.10.2008 18:59Re: Kde se píše o HANDSFREE? Ježiš, i takoví hnidopiši se najdou??? Já se tedy parádně pobavila, ale zde se dá také použít výraz "bezdržka", že ?? |
EL 28.10.2008 18:41Pobavil jsem se. Je to podobné jako po spuštění počítače nechat naběhnout okna, otevřít kancelář a spustit slovo. |
redbiter 28.10.2008 16:00look ma,no hands LOL |
sunset 28.10.2008 15:57Malý "špuntík" na pohyby myši u notebooku... poštěvák ;) |
cipísek 28.10.2008 15:49Re: dnes není IN používat češtinu Dodatek : pokud volám na O2,vždycky se ptám,zda jsem se správně dovolal na firmu "kyslík".To byste koukali,jak to tam nelibě nesou (nehledě na to,že někteří managoři tamtéž asi o chemii nikdy neslyšeli).. |
cipísek 28.10.2008 15:47Re: Pro přenosnou paměť do USB portu používají Honzo,není to tak louho,kdy běhala po internetu fotka právě toho "impotenta".koupeného u Vietnamců - USB zástrčka umně vlepená do plastové krabičky.Kampak my na Asii ! |
cipísek 28.10.2008 15:42Re: dnes není IN používat češtinu |
cipísek 28.10.2008 15:41Re: Pro přenosnou paměť do USB portu používají Klašíšek |
cipísek 28.10.2008 15:40Re: Bezruč nemůže být pro mobil A místo jezevčíka "hunta dálnicovego" a místo velblouda "krowu s dvuma ruksokami".Já jsem v tomhle případě pro "bezručku". |
jb 28.10.2008 14:40Re: Kde se píše o HANDSFREE? ale no tak, kolego... přece jsme se pobavili a o to šlo, ne? :-) |
Apea 28.10.2008 14:28Bezruč nemůže být pro mobil to bychom toho bojovníka za zachování češtiny ponížili. Ale mohli bychom se instpirovat v Polsku, "telefon komůrkovy" (mobil, ale doslova "celuarní telefon") se jim povedl. Podle stejného postupu a s ohledem na to, jak pracuje čeština, bychom mohli mít "buňkovce s bezručem" |
Lapil 28.10.2008 12:39Re: Pro přenosnou paměť do USB portu používají No vida, co to má názvů, a já myslel, že zdejší "beru flašku a jdu to dodělat domu" je pojem univerzální. |
Wamp 28.10.2008 12:35Kde se píše o HANDSFREE? § 7 (1) Řidič nesmí c) při jízdě vozidlem držet v ruce nebo jiným způsobem telefonní přístroj nebo jiné hovorové nebo záznamové zařízení, O HANDSFREE zde není ani slovo. Autor pouze blábolí nesmysly. Zákon (nikoli vyhlášku) nikdy nečetl. |
Honza42 28.10.2008 12:06Re: Pro přenosnou paměť do USB portu používají My tomu zas říkáme pinďour. I když se to pořád zmenšuje a zmenšuje, takže tomu asi začnu brzo říkat impotent. |
Honza42 28.10.2008 12:04Re: Bezruče Podle vzoru "psí bouda" zcela jistě projde "autobouda". Hokej = klackovaná, volejbal je přece odbíjená, oko=kukadlo, postel=ležadlo či váledlo, příroda=tovokolo. |
VL 28.10.2008 11:07Re: Tube A co TY OBRAZOVKO? |