Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
TAK MĚ NAPADLO: O přiléhavosti příjmení
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
aida 31.10.2006 11:51Re: Re: Re: Re: Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže Ahoj. |
doxtan 31.10.2006 11:37Re: jména dějová Jak je špatná cenzura ani takhle slušný příspěvek to nebere. Jinak jsem si ještě vzpoměl na stránku, která se jmenuje Omen Nomen, kde jsou přesně ty příklady jmen přiléhavých a dobře padnoucích http://mujweb.atlas.cz/www/nomen-omen/. Za všechny - RNDr. Větvička - ředitel Botanické zahrady MVDr. Picmausová - zvěrolékařka Drbohlavová - kadeřnictví |
Hacker Rudolf 31.10.2006 11:32Re: Re: Re: Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže A kuchař Nechuta, osobně znám v Jaroměři. Ahoj Aidi |
doxtan 31.10.2006 11:30jména dějová já bych viděl Vyletu jako člověka, který snadno vyletí, tedy prchlivého, nemáte problémy se sebeovládáním? Sprostá jména byla v minulosti běžná - Uchc..., Pr...elka apod., ale faráři vedoucí matriky je trochu eliminovali a upravovali, takže se zachovali jen tam, kde matrikáři neuměli česky, ať již ve Státech nebo třeba v Rakousku. Dějová jména jsou ryze česká, mají v sobě úžasný náboj, ať je to Skočdopole, Bezstarosti, Přecechtěl, Hosnedl nebo třeba Rozsíval. A pan Eisner o češtině píše opravdu moc hezky, nejen o jménech. |
jerry 31.10.2006 11:05Nomen omen Pánové Zahradil, Zgarba a Rath jsou krásným důkazem šíření genů přes mnoho generací. Vždyť jejich předek, který v tereziánských dobách toto příjmení dostal, musel být povahově stejný, jako oni! Ještě by mně zajímalo, co znamenají příjmení Paroubek a Bublan. |
doxtan 31.10.2006 11:02Re: A stejně mám nejradši plavkyni Šplíchalovou takový Vetchý byl. |
Andula 31.10.2006 11:00Re: A Klaus je Mikuláš |
Lapil 31.10.2006 10:59A stejně mám nejradši plavkyni Šplíchalovou Špatný není ani ministr obrany Tvrdík, notabene nastoupivší po... kdybych já si vzpomněl, Měkoň to nebyl a Ochablý už vůbec ne, ale skoro. Ale "Vše pro děti - firma Herodes" považuju za jméno umělecké. |
Saša 31.10.2006 10:51Zbytečná omluva. Krysa je to latinsky. Což jest jazyk lékařů - na rozdíl od němčiny. |
-pp-) 31.10.2006 10:45Re: Omluva autora Když napíšete do novin článek, opírající se mimo jiné o překládání, možná byste měl čtenáře upozornit rovnou u toho článku na fakt, že některou z těch řečí neumíte... |
aida 31.10.2006 10:37Re: Re: Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže ...a brusič nožů pan Tupý a potraviny Nejedlý... |
JAB 31.10.2006 10:37Re: V mem rodnem meste zase byvaly V Oaklandu řezník Masorad. Jenže provaděl s masem a uzeninami to, co byl zvykly z Československa a vyneslo mu to osm let kriminálu. |
JAB 31.10.2006 10:35Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže Proč ne, když mohl být ministr zdravotnictváí Rubáš , |
JAB 31.10.2006 10:33Re: Re: A co Josef II. Nic zvláštního v US Army, letectvu i námořnictvu. Při útoku na Pearl Harbour se proslavil námořník Oldřich Sindler (na křižníku New Orleans, zahálil prvý palbu na letadla) viděl jsem sloužit Chovance, Mensika, Kocourka, Bleskacek a celou řadu dalších. Kyslíkové masky pro USAF navrhl plukovník Samek, jinak kamarád Lindgberga, první automatickou převodovku u Chryslera zas Penkava. Mezi lety 1850- 1900 se od nás vystěhovalo do USA na 3 miliony a to Slováci byli evidováni jako Uhři. |
Mike 31.10.2006 10:28Re: Omluva autora Jen jestli to není urážka krysy... |
JAB 31.10.2006 10:25Re: Re: A co Josef II. No, já zas potkal v base pána, co napsal Gottwaldovi, aby si počeštil jméno (před únorem 1948) a navrhl mu Benešíček, jako, že následuje E. Beneše. Po únoru to zkusil nějak nešikovně napravit a vyneslo mu to 11 let, z nichž deset odseděl. |
petrus 31.10.2006 10:13Re: Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže U nás je cestovní kancelář ZABLOUDIL. Ale nevím, jestli dělá jen poznávací výlety ... |
otylka 31.10.2006 10:09pan Knížák se ve skutečnosti jmenuje jinak, Knížák je jeho umělecký pseudonym |
Hnyk 31.10.2006 10:00Re: Re: Paroubek Jako přípona (-rath) to ve staroněmčině znamená místo kde se kácelo. Jako název města to znamená něco jako Mýtina, ve smyslu zůrodněné místo ( rode - Rott - Rohde - Rath). Pak samozřejmě existovali různí "von Rath". A jako slovo znamená Rath ve starém německém pravopisu taky radu. To jest radu, poradce, sněm. |
hugo 31.10.2006 9:56A Klaus je Mikuláš tak se za měsíc můžem těšit na nadílku |
Tommy 31.10.2006 9:55Re: Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže Che, che a my myme hrobnika (majitele pohrebni sluzby) honisiciho se jmenem Hnatek. Ten na to taky musel cekat 40 let :-) :-) :-) |
František 31.10.2006 9:47Re: Dobré :-) Paroubek je pro Džordžína docela výstižné jméno: Příjmení Paroubek pochází jako zdrobnělina z nářečného apelativa paruba neboli paseka. Dalším původem je nadávka sedlákům u Městce Králové. (Dobrava Moldanová: Naše příjmení) Mimo to, polské slovo parobek znamená čeledín... |
jirka.s. 31.10.2006 9:30Re: Omluva autora Překlad asi správný opravdu není. Ale v souvislosti s osobou, kterou zajisté máme všichni na mysli, je obsah naprosto přesný. |
Lubomír Ptáček 31.10.2006 9:11Re: A co Josef II. Slyšel jsem o jednom Gottwaldovi, kterej si změnil jméno v pětačtyřicátým ... jejda, ten měl pak co vysvětlovat soudruhům. Dost si s tím užil. |
PetrB 31.10.2006 8:58Re: A co Josef II. Za své návštěvy v Bambergu na americké základně jsem poznal plukovníka s ryze americkým jménem Paul J. Oskvarek |
Reeve 31.10.2006 8:57Re: Re: Se jmény jsou někdy fakt potíže U silnice na Hradec je reklama na stavební firmu "Domov ZILVAR". |
onlooker 31.10.2006 8:48Re: Re: problematický článek Vileto, málo vtipný článek a pochvala Gottovi vyznívá spíš jak "heč já byl u toho taky" |
deda 31.10.2006 8:48Re: problematický článek No jo, Gott Šáša opět rozumuje. Soudruhu, jen tak dál! "Srandy" není nikdy dost. |
zcr 31.10.2006 8:47Abych siril dal slavu Pavla Eisnera - ctete Chrám i tvrz - tam je o ceskych jmenech cela nadherna kapitola. |
zcr 31.10.2006 8:45V mem rodnem meste zase byvaly Potraviny u Nechutu... |