7.5.2024 | Svátek má Stanislav


Diskuse k článku

PRAHA: Obsah správný, jen ta angličtina špatná!

Pracovnice pražského magistrátu upoutaly pozornost široké veřejnosti svým „svévolným vyvěšením“ cedule se „špatnou angličtinou“. V ní se dožadovaly, aby na ně cizinci mluvili česky nebo si vzali tlumočníka.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
I. Schlägel 29.6.2017 16:56

Re: Není to tak dávno,

Z azbuky si nepamatuji téměř nic. Ruština mě nebavila a v životě jsem ji téměř nepotřeboval. Angličtina by mne na ZŠ a na SŠ bavila možná více (zejména kvůli muzice, kterou jsem poslouchal), každopádně by bylo po revoluci na co navázat. Co je Mupy mup?

P. Harabaska 29.6.2017 20:16

Re: Není to tak dávno,

Já jsem ruštině věnoval jen malou pozornost včetně VŠ, ale při jednání v Číně jsem kupodivu nepochodil s angličtinou, partneři mluvili spíše rusky. Dnes mají mladí lidé opravdu větší možnosti, bť je pravda, že i za bolševika, kdo chtěl, jazky se učit mohl. Mupy mup odpovídá písmenům azbuky, jak uvedeno v učebnici pro dětičky a čte se Miru mir. Světu mír.

I. Schlägel 30.6.2017 7:06

Re: Není to tak dávno,

Díky za info. Už je to fakt dávno. ;-)

J. Řezák 30.6.2017 11:39

Re: Není to tak dávno,

Ano. Také šišli mišli, to je v azbuce také dobré.

E. Vašátko 29.6.2017 7:25

A že se tak všichni starají o to,

jakým jazykem kde se mluvit musí a kde ne ? Stačí se podívat vedle na Slovensko a na jejich jazykové zákony. Prostě v Česku se mluví česky a když někdo něco potřebuje a neumí, no tak si musí sebou přivést tlumočníka. Osobně si myslím, že je to i nebezpečné, požadovat na úřadě nějakou službu a doufat, že mu úředník porozumí. Vím o čem mluvím, zkuste si - třeba i z dobrou znalostí angličtiny přeložit nějakou zahraniční normu, která se u nás vydává (a platí) bez překladu. Tam záleží na každém slovu a frázi, abyste pochopili správně význam. S těmi postiženými dámami zcela souhlasím a jejich vedoucí, je jako obvykle...

B. Michal 29.6.2017 7:52

Re: A že se tak všichni starají o to,

Jo, jasně, ale tlumočníka a ne překladatele, to ty dámy trošku nezvládly.

Takže ten úřad bude asi pěkně vypečený: šéf nezná zákony a úřednice se neobtěžují konzultovat ceduli v cizím jazyce, který moc neznají (jinak by klidně mohly ten jazyk použít do té míry, že cizincům řeknou, jaké náležitosti potřebují a že na jednání mají přijít s tlumočníkem).

J. Řezák 29.6.2017 9:26

Re: A že se tak všichni starají o to,

Zřejmě ji konzultovaly s Google Translator. Podle toho ten překlad vypadá. Hlavně to Law č. ... Určitě se i diví, že žádný cizinec neví, co je to "pí-ejč-dí" (nesmějte se, i tohle jsem už slyšel v nejakým obchodě).

R. Szewczyk 29.6.2017 5:18

ha ha ha

no,ono nejdá jen o mluvu Británců,ta uřednice a ten uředník a to uřednico a tentato uředniceko, by mnělo především vládnout mluvou českou, ,,,,,,,,ha ha ha, při jedné uřední příležitosti jsem žádal překladatele z jazyka mé národnostní menšiny do jazyka , kterým mluvili na uřadě, na otázku, o který jazyk se jedná, jsem odpověděl , no , že ten můj, a že ten, kterým mluví uřednici je přeci ten kterým mluví, šlo o podání vysvětlení, kdy jsem se omluvil za to, že neumím uchopit a podat slova, nacož mi bylo sděleno , že to umí každý, moje odpověď byla, že v tom případě jsem invalidní na podávání vysvětlení, a v tom směru se tím vymáháním cítím diskriminován, uředniceko se zmohl na otázku , zda jsem nepožil to nebo ono, řekl jsem , že jsem už dlouho požil, a že doufám , že ešče něco požiju, ha ha ha

vysvětlivky pro národnostní většiny: uředniceko - novotvar, vyjádřující osobu bezpohlavního určení, respektive se všemi pohlavími i dětskými i starobními, čili to dítě to starobo

J. Řezák 29.6.2017 9:28

Re: ha ha ha

Promiňte, ale nepožil jste právě teď to nebo ono?

P. Dvořák 29.6.2017 3:52

A co třeba v Číně?

Také většina obyvatel nebo aspoň všichni úředníci umí anglicky?

P. Sulc 29.6.2017 3:22

Problem zacal uz davno,

kdy nam ''buditele'' vynalezli a vnutili cestinu, misto vsude rozsirene nemciny. Odsekli Cecy od kultury, vedy a techniky desetkrate vetsiho a pokrocilejsiho naroda. Takze ty dve ubohe urednice se se svym brblanim s nikym jinym nedomluvi. A nejsou jedine, takovych je vetsina.

K. Novák 29.6.2017 5:23

Re: Problem zacal uz davno,

Ale to platí jen pro nás Čechy. Třeba Dánové mohou mluvit dánsky, Švédové švédsky, Finové finsky, Chorvati chorvatsky atd. a nikdo je od desetkrát větších a pokročilejších Němců neodtrhl.

P. Zinga 29.6.2017 8:36

Re: Problem zacal uz davno,

Takže lituješ, že Hitler prohrál?

J. Řezák 29.6.2017 9:31

Re: Problem zacal uz davno,

Ne. Lituji, že to prohrál Franta Pepa jednička. A že Masařík nebojoval o konfederaci ve stylu US. A lituji, že Frantíci a Angláni byli natolik zbabělí, že nedali Ádovi přes držku už ve čtyřiatřicátým.

S. Ševeček 29.6.2017 8:40

Re: Problem zacal uz davno,

Cecy, cecky, nebo cechy?

K. Frauknecht 29.6.2017 9:11

Re: :-))

Představa odseknutých cecků od kultury je hrozivá.

J. Řezák 29.6.2017 9:35

Re: :-))

To prosazoval už Ladislav Hojer - ale tomu o kulturu moc nešlo.

L. Písařík 29.6.2017 2:51

Ta špatná angličtina.

Pokud měl někdo možnost setkati se s podobnými oznámeními přimo v anglických zemích, může potvrdit, že květnatá, rozvinutá sdělení se vyskytují zcela vyjimečně. Podle mé osobní zkušenosti - čím méně slov, tím je sdělení pochopitelnější. Ale zcela podporuji stanovisko, že na takovém úřadě by měl umět anglicky už i informátor u vstupu na úřad. A němčina by taky bodla. Je nás 10 milionů s natalitou, která nás odsuzuje k postupnému zániku.

O. Uživatel 29.6.2017 7:35

Uživatel požádal o vymazání
J. Řezák 29.6.2017 9:40

Re: Několik hesel, co pomůžou.

Tak tam spíše cikánština.

S. Ševeček 29.6.2017 8:39

Re: Ta špatná angličtina.

Aj fakjů by stačilo?

J. Řezák 29.6.2017 9:34

Re: Ta špatná angličtina.

No, když anglán slyší ono pražské "fakt jóóó?", tak si nic moc hezkého nemyslí.

L. Písařík 29.6.2017 11:01

Re: Ta špatná angličtina.

Další angličan? Zastánce metody PIŠ JAK SLYŠÍŠ. Prostě fajk.

P. Labaj 29.6.2017 1:21

Dvě poznámky

Dvě drobné poznámky:

- Je (podle mě) velká ostuda, když se na magistrátě v hlavním městě cizinec nedomluví anglicky.

- Rád se s panem Bartoněm vsadím o pořádnou láhev, že ani po odchodu Británie angličtina jako oficiální jazyk EU neskončí. Docela by mě zajímalo, kteří to jsou ti "někteří znalci evropského práva", kteří to tvrdí.

R. Szewczyk 29.6.2017 5:28

Re: Dvě poznámky

no, přijdeteli na uřad, pak jakékoliv jednání jest jednáním uředním, pokud není vysloveno to, že nejde o uřední jednání ale o přátelské setkání, a pod, např exkurze žáků, ale i obchodní jednání s magistrátem nemusí být uředním jednáním ale jednáním obchodním, pokud tedy jde o uřední jednání, tak se řídí správním řádem, tam je docela kupodivu dostatečně ošetřeno jak se mluví,,,,,

O. Uživatel 29.6.2017 7:41

Uživatel požádal o vymazání
B. Michal 29.6.2017 7:49

Re: Dvě poznámky

Zkuste se anglicky domluvit na úřadě ve Vídni.

Jak to bude po brexitu s angličtinou bude zajímavé až komické, protože v EU je angličtina jako úřední jazyk členské země jen u Spojeného království. Irsko ani Malta ji nemají, ač používají. Představte si, že by Irové skutečně museli mluvit irskou gaelštinou - tím jazykem mluví asi půl milionu lidí, z toho ještě část v Severním Irsku. To se Irům moc líbit nebude, ale nebudou si moct stěžovat, protože to by si děsně naštvali své nacionalisty doma.

J. Řezák 29.6.2017 9:50

Re: Dvě poznámky

Navrhoval bych tedy všem blízký a srozumitelný jazyk maďarský.

L. Písařík 29.6.2017 11:09

Re: Dvě poznámky

V Budapešti jsem byl na podzim. S většinou mladých lidí se anglicky domluvíte. Ne sice konversačně, ale informace, které potřebujete, získáte. Potěšilo mě to. Asi vědí, že s maďarštinou svět nedobudou, stejně jako my s češtinou. A mnoho informačních cedulí je v taky v angličtině, což se o Praze a Brně říci nedá.