18.5.2024 | Svátek má Nataša


Diskuse k článku

JAZYK: Proč Czechia

Podle zprávy Aktualne.cz podpořil v srpnu premiér Sobotka používání jednoslovného názvu Czechia na dresech český sportovců v zahraničí.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
B. Graf 7.9.2015 11:45

Miloš Zeman kdysi navrhoval...

...*S*tředo*e*vropskou *r*epubliku, zkrácený název zde nelze uvést, uzávorkoval jsem ho do hvězdiček. :-)

J. Škodák 6.9.2015 21:25

Arogance v české kotlině

Od 1.ledna 1993 se Česká republika stala subjektem mezinárodního práva.Nemáme ústavu a parlament Česka,ale České republiky(ČR).ČR je stát vytvořený z historických zemí Koruny české a to Čechami a Moravou.Moravskoslezská samospráva byla násilně zrušena komunisty 1948.Nezajímají mne administrativní a jiné problémy na které se vymlouvá autor článku.Po ruce byl suchý a neobratný název ČR,subjektivně opět píše autor. Česko je suchý název a nedivím se V Havlovi,že při vyslovení Česko po něm lezou slimáci. Takto se právem vyjádřil mistr slova! Odmítám prosazování názvu Česko některých našich zas-tupitelü.Nechť o tom rozhodnou naší zastupitelé v parlamentu a nebo referendum! Nesleduji fotbal,ale dnes jsem viděl dres našeho mužstva s nápisem Czechia a českým lvem v melé pavéze.Moravská a slezská orlice už tam není. To je tedy sprosťárna!!! V roce 1993 jsem se hlásil k moravské národnosti,vrátil se z exilu do vlasti a kdybych věděl,že to tak dopadne,tak jsem tam zůstal a k české národnosti bych se nehlásil,kterak učinil M.Kundera! Jsem občan České republiky,nejsem Čech,ale Moravan! Tak to laskavě bratři Češi respektujte !!! Jinak platí přísloví,že bratři jsou nám dáni,ale přátelei vybíráme.

J. Škodák 7.9.2015 9:42

Re: Arogance v české kotlině

Omlouvá se za chyby.Korekce textu na mém tabletu sice pomáhá,ale někdy se objeví patvary,které jsem přehlédl.Tedy: Bratři jsou nám daní,ale přátele si vybíráme!

V. Sulista 6.9.2015 15:06

Zemepisne jmeno/politicke jmeno

Uplny souhlas, to nase republikovani je opravdu specificka ceska nemoc.

Naucme se rozlisovat mezi zemepisnmy jmenem a politickym jmenem, jako to delaji vsechny normalni evropske zeme.

French Republic/France, Slovak Republic/Slovakia, Czech Republic/Czechia.

Je to poravdu tak tezke pochopit?

F. Lesniak 6.9.2015 9:47

Tak to je opravdu to nejdůležitější,

co hýbe naší veřejnosti. A moraváci se budou jmenovat Moravia? Ale osobně bych si ještě nějakou dobu počkal, co na to řeknou ti, co se valí do Evropy jako kobylky.

V. Sulista 6.9.2015 15:23

Re: Tak to je opravdu to nejdůležitější,

Cela zeme ma dve jmena, politicke The Czech republic a zemepisne Czechia, jak uz ostatne rozhodla Nazvoslovna komise Ceskeho uradu zememeriskeho a katastralniho uz v roce 1993. kdyby to tenkrat panZieleniec nahlasil OSN, uz davno si na to vsichni zvykli.

Czechia: Bohemia + Noravia + Czech Silesia

Cesko: Cechy + Morava + Ceske Slezsko

www.go-czechia.cz

D. Stirský 5.9.2015 20:09

To, že Češi = našinci

uvádějí autoři Toulek českou minulostí - myslím, že to tak oprvdu bude. Na tom přece není nic špatného. Zličané, Lemuzi, Pšované: teprve po nich se pojmenovalo území, ale co to znamenalo původně?

Jan Blanický 5.9.2015 17:27

Czechia je 22 let správný překlad slova Česko

Autor má samozřejmě pravdu. Czechia (v dalších jazycích podobně tvořené ekvivalenty Chequia, Tchéquie, Cechia, Tschechien, Tjekkiet, Tsjechië, Tsjekkia, Tjeckien, Češka, Csehország, Czechy, Чехия, Cehia, Τσεχία, atd., atd.) je jediným správným překladem slova Česko, názvem, existujícím v latině od 17. a v angličtině od první poloviny 19.století, standardizovanýžm a kodifikovaným názvem opakovaně doporučeným, MZV a MŠMT, názvem, který se běžně používá a současně též jménem, které ani nemá jinou oficiální alternativu. Je již skutečnou patologií, jaké bludy neustále papouškují uživatelé "republiky". Nikdo jim republíku nebere, jde o standardní užívání zeměpisného názvu. Doporučuji všem, kteří si toho za 22 let nestihli všimnout, nastudovat si příslušné materiály: http://www.go-czechia.cz/ http://czechia-initiative.com/cesko_name.html či zhlédnout: http://video.aktualne.cz/dvtv/hirsch-cesko-a-czechia-nadcasovy-nazev-zeme-si-zaslouzime/r~1ede8f704cb611e5a705002590604f2e/

Jan Blanický 5.9.2015 17:28

Re: Czechia je 22 let správný překlad slova Česko

Autor má samozřejmě pravdu. Czechia (v dalších jazycích podobně tvořené ekvivalenty Chequia, Tchéquie, Cechia, Tschechien, Tjekkiet, Tsjechië, Tsjekkia, Tjeckien, Češka, Csehország, Czechy, Cehia, Tsekkiet, Čekija, Cekya, atd., atd.) je jediným správným překladem slova Česko, názvem, existujícím v latině od 17. a v angličtině od první poloviny 19.století, standardizovanýžm a kodifikovaným názvem opakovaně doporučeným, MZV a MŠMT, názvem, který se běžně používá a současně též jménem, které ani nemá jinou oficiální alternativu. Je již skutečnou patologií, jaké bludy neustále papouškují uživatelé "republiky". Nikdo jim republíku nebere, jde o standardní užívání zeměpisného názvu. Doporučuji všem, kteří si toho za 22 let nestihli všimnout, nastudovat si příslušné materiály: http://www.go-czechia.cz/ http://czechia-initiative.com/cesko_name.html či zhlédnout: http://video.aktualne.cz/dvtv/hirsch-cesko-a-czechia-nadcasovy-nazev-zeme-si-zaslouzime/r~1ede8f704cb611e5a705002590604f2e/

H. Jelínek 5.9.2015 22:39

Re: Czechia je 22 let správný překlad slova Česko

Tak že starý pan vlastně navrhuje to co již platí.Ale chce to za každou cenu vymyslet sám .

Jan Blanický 6.9.2015 8:37

Re: Czechia je 22 let správný překlad slova Česko

To nevím, jestli chce být první, ale prostě JE první z politiků, který název začal používat. Mohu si o něm myslet cokoli, ale v tomto směru je rozumný, ať jsou již jeho motivy jakékoli. Je nemoudré prezentovat se politickým názvem jako nějaký nestabilní rozvojový stát. Czechia je název politicky neutrální a proto nadčasový, univerzálně použitelný. Tím se politický název neruší, pouze jeho používání by se mělo omezit na politické dokumenty, pasy apod. Zavedené evropské státy se taktéž neprezentují svými politickými jmény, vědí, že by to nebylo prozíravé. politický systém a tedy i jméno se může změnit, stát zůstává. Pokud země bude měnit svůj název při každéí změně společensko-politického systému, bude (obzvláště ta naše tečka na mapě) trpět mlhavostí a nerozpoznatelností své značky. Ta má být jednoduchá, jasná a přetrvávající. Skoncujme s "republikováním"

P. Kmoníček 5.9.2015 15:57

Pěkný,

srozumitelný a pravdivý článek.I se zmínkou o tom individuu z Hradu vyjímečně souhlasím.

Goeg 5.9.2015 15:52

Autor má samozřejmě pravdu

Jako stát potřebujeme krátké zeměpisné jméno vedle jména politického, protože to je jednoduše praktické a normální. Jméno státu by nemělo být výsledkem lidové tvořivosti, jak vidíme v diskusi, ale je výsledkem procesu standardizace a kodifikace. Ze zákona to má ve své gesci Český úřad zěměměřický a katastrální prostřednictvím Názvoslovné komise, která v roce 1993 standardizovala Česko a anglicky Czechia. Autor správně poukazuje na neschopnost českých politiků, kteří se tímto problémem nezabývali a Česko či Czechia nepoužívají. Krátké zeměpisné jméno ale nemusí být v ústavě, jak se autor mylně domnívá. Ani Československo či Czechoslovakia tam nebylo. Slovensko také nemá Slovensko v ústavě, ale pouze Slovenskou republiku. Takže používání Czechia v angličtině nic nebrání, což například prezident Zeman dobře ví.

H. Jelínek 5.9.2015 15:22

Proč né rovnou ČE - CHIA .

To by se určitě novým přátelům našeho starého presidenta z Číny líbilo.Mladí francouzi už prý nevědí kdeže se naše zem

"rozléhá ".Jestli se chceme stát jen krajem (jako např. KORUTANY) nebo spíš okrajem (i díky navrhovateli)EU ODSTRAŇME TO SLOVO REPUBLIKA budeme se pak zajisté lepe asimilovat s kýmkoliv.

Goeg 5.9.2015 16:21

Re: Proč né rovnou ČE - CHIA .

Aha, tak slovo republika ve jméně nám podle vás zaručuje samostatnost? Donětská republika, Luhanská republika s podobné pseudostáty vám jistě dávají za pravdu. A mimochodem, nikdo republiku neruší ani neškrtá. V politickém jméně státu zůstává. Jde o to být jako ostatní normální země a mít vedle jména politického i krátké zeměpisné. To ale někteří lidé nikdy nepochopí.

H. Jelínek 5.9.2015 23:45

Re: Proč né rovnou ČE - CHIA .

a co Velké Česko i bez toho velké by to bylo české a ne někdy ve středověku použitý anglický překlad pro ČECHY.Jsme Česko a to může být i na dresech našich sportovců spolu se z, tedy Czesko(třeba to zahřeje naše bratry Slezany) pro ty co Č "ještě" neznají a neumí ho číst.

Mám vůbec dojem že Czechia je jen navržený oficialní překlad Česka .

Goeg 6.9.2015 15:27

Re: Proč né rovnou ČE - CHIA .

Czechia jako kratke zemepisne jmeno Ceske republiky bylo kodifikovano a standardizovano v roce 1993 Nazvoslovnou komisi, ktere to ze zakona prislusi. Takze to neni navrzene, to je davno schvalene, akorat, ze to politici nepozuvaji, stejne jako nepouzivaji Cesko. Jmeno statu neni vec osobniho nazoru, ale procesu standardizace, i kdyz samozrejme, kazdy si tomu muze rikat co chce. Statni organy a politici by ale meli respektovat zakony statu, kteremu slouzi.

Jan Blanický 5.9.2015 17:31

Re: Proč né rovnou ČE - CHIA .

vy jste spadnul z višně. Francie je snad také republika a mluví se o ní jako o Francii. země mají politický (Czech Republic, French Republic) a zeměpisný název (Czechia, France). Nikdo tady nic nenavrhuje, to je standardizováno již 22 let.

H. Jelínek 6.9.2015 0:13

Re: Proč né rovnou ČE - CHIA .

Francie a Česko , to jsou naše zeměpisné názvy a jak si to někdo přeloží mi je jedno.Není mi jedno když je panu presidentovi za těžko

použít oficialní název.Takže jestli jste vy nespadl ale na hlavu ?

Z. Rychlý 5.9.2015 13:45

A co my Sudeťáci !!!

:-(((

V. Vovák 6.9.2015 10:19

Re: A co my Sudeťáci !!!

Echt Sudeťák sedí v mnichovské pivnici a pláče nad tím co bylo a už se nikdy nevrátí.

Z. Rychlý 6.9.2015 10:56

Re: A co my Sudeťáci !!!

My pováleční to tu pořád držíme nad vodou. Jen tu vlajku a parlament ještě nemáme.

J. Křivánek 5.9.2015 11:07

Súdruzi socialisti, jako vždy řešíte hovna...

Súdruzi socialisti, jako vždy řešíte hovna...

Goeg 5.9.2015 21:01

Re: Súdruzi socialisti, jako vždy řešíte hovna...

Samozřejmě, že pro lidi jako vy jasné, srozumitelné a nadčasové jméno našeho státu má nulový význam. Jiní by ale byli rádi, že když řeknou v zahraničí odkud jsou, tak že svět bude vědět odkud to je, jako dříve bylo daleko složitější a krkolomější než Czechoslovakia, které dodnes většina lidí ve světě rozezná. A to jenom proto, že nějaká republika se neujala, protože v politickém názvu to má většina zemí světa, ale až na absolutní výjimky to žádná nepoužívá v běžné řeči.

J. Křivánek 7.9.2015 11:47

Re: Súdruzi socialisti, jako vždy řešíte hovna...

Ano. Hooo-vna řeší každá píí--č-a co má do prdeééle díru. A podstatné věci nikdo neřeší.  Je úplně řiti jestli Czech, Czechia, Czech republic nebo Čů-ráci. Stejně jsem jako češi velcí ubožáci, což podobnou diskuzí akotrát ukazujem.

R. Szewczyk 5.9.2015 10:56

hee he he

ale teď vážně, dle názoru všech čechů, praotec čechů se jmenoval Čech, no, pokud použiju zákonnou češtinu, pak jeho potomci pochopitelně nejsou češi, což je naprosto logické.

Uvedu příklad: potomek od Nováka jest sice Novák, ale všici potomci jsou Nováci, obdobně Kovář-Kovářovci, Klaus - Klausovci, Zeman- Zemanovci, tedy Čech-Česíci, druhak Čechovici, čili po prvé by název byl Česícko. ale tuším , že to by neprošlo, ovšem Čechovice zní výborně, obdobně Čechovicko,

Pokud se však Kosmas , a Jirásek mýlili, můžeme za základ vzít zakladatele Bořivoje, čli jako z Bořivoje, dohromady Zbořivoje, aby to znělo bez ř,  a tak nějak mezinárodně tak bych to vývojem jazyka předešel k výrazu vyjadřujícímu moderní podobu státu a zároveň upamátování se na bratry Slováky tedy výraz pro název státu .: Zborenisko.

R. Szewczyk 5.9.2015 11:11

Re: hee he he

pokračování: pokud vyjdeme z : patří někomu, uvedu příklad : jdeme přes louku patřící Klasovi, za mlada, a to je dávno, jsem slyšával : jdeme přes Klausovinu, Novákovo , Grácovinu, Zemanovo, čili louka patřící Klausovi , se označí jako Klausovina , čili země patříci čechovi jako Čechovina,  a protože čechy jsou jako minimálně čtyři, a to Pražsko, Česko, Moravsko , a Slezsko, pak by název mohl být Čechoviny.

B. Graf 5.9.2015 9:44

Czechlands

Czechia si cizinci pletou s Chechnya. Czechlands je unikátní název, je podobný Netherlands.

Goeg 5.9.2015 16:09

Re: Czechlands

Možná si to pletete vy. Nevím, kdo tento nesmysl s Čečenskem vymyslel. Já používám Czechia léta a nikdy se mi nestalo, že by si to cizinec spletl s Čečenskem. Čečensko není samostatným státem a naprostá většina cizinců o Čečensku nikdy neslyšelo. A když náhodou na takového cizince narazíte, tak ho prostě opravte. To by potom nemohla krátká zeměpisná jména používat půlka zemí světa, protože se jim plete Austria a Australia, Niger a Nigeria, Slovenia a Slovakia, Latvia a Lithuania, India a Indonesia a těch případů je plno. Na rozdíl od Čečenska to ale jsou všechno samostatné státy. Czechia je zcela unikátní.

B. Graf 7.9.2015 11:42

Re: Czechlands

Hm. Viditelně nevíte, nač narážím.