Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
JAZYK: Když je kopnem do ...
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
RomanL 1.8.2007 9:55Re: Re: Re: Jenom technická Hm, zajímavý výklad... Jinak Pionýr je taky název jednoho malého motocyklu Java. Ale ve skutečnosti je to od amerických pionýrů, osidlovatelů nové země, protože tak nás to v tom pionýru učili, takže to MUSÍ BÝT PRAVDA. |
Papouch 1.8.2007 11:09Re: Re: Re: Re: Jenom technická Vlak z Denveru do Portlandu/Seattlu (zruseny) se jmenoval Pioneer a sledoval puvodni silnici Pioneer trail. Asi nejaka ideologicka diverze. |
Anča 1.8.2007 20:43Re: Re: Re: Re: Jenom technická Tedy lidé, že vás to baví! |
cipísek 1.8.2007 14:35Re: Re: Re: Jenom technická Viz "Dobrý voják Švejk" , ten se o nich zmiňuje.A to ho Hašek napsal v době,kdy Stálin teprve vylupoval na širé Rusi bankovní transporty. |
abc 1.8.2007 10:41Re: Re: Jenom technická Pioneer je v angličtině kromě jiného ženista, ale taky "průkopník", tedy někdo, kdo se vydává neznámým směrem. Základem je "peon", pěšák apod., z francouzštiny, běžné ve španělštině, a to vše odvozené z latinského pes, pedis = noha. Myslím, že význam "průkopník", za něž byli oficiálně vydáváni všichni budovatelé nových zítřků, rozhodl o využití tohoto slova pro členy mládežnických organizací v SSSR a satelitních zemích. |
Renata T. 1.8.2007 9:37Re: Jenom technická A co takhle z angličtiny pioneer, tj. průzkumník. Tak se jmenovaly i americké kosmické sondy. Těžko by je označovali jako zákopníka. |