7.5.2024 | Svátek má Stanislav


Diskuse k článku

FEJETON: V zajetí slov

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Hariet 4.7.2008 15:25

Ale, pane Neffe...

Ale, ale, pane Neffe, máte možná pravdu, ale ne docela.  Uznejte sám, že se Vám líp poslouchá, že jste člověk bezvlasý, než plešatý. Toto, kdysi hojně používané slovo, již také téměř vymizelo...  A ono slovo dědek také není přesné, nemá každý štěstí býti dědkem (míti vnoučata), byť by byl seniorem - staříkem...:-)

Hnyk 2.7.2008 16:40

Zlatý východ

>Pracující mají právo na odpočinek, nikdo jim nemá co dovolovat.

V Německu mají pracující právo dovolit si vzít volno na zotavenou. A když si ho vezmou tak mají povinnost zotavit se. Když někoho načapou, že o  dovolené dělá někde brigádu, tak z toho má pěknou polízanici, eventuelně včetně vyhazova.

A prázdniny ve školách asi nejspíš znamenají, že jsou školy prázdné.:-D

džajár 2.7.2008 14:54

slova princi,nic než slova

Pan SPISOVATEL Karel Čapek by z vás všech měl určitě velkou radost.

Jeho knížku V zajetí slov mám opět na nočním stolku a před spánkem...

jk 2.7.2008 14:11

Kdysi se věci směly nazývat pravými jmény,

 avšak autoři rakouského Obecného zákoníku občanského, kteří si dovolili v  tomto právním veledíle napsat, že "pod zvláštní ochranou zákonů jsou (mimo jiných)  ZUŘIVÍ, ŠÍLENÍ a BLBÍ, kteří jsou užívání svého rozumu buď  zcela zbaveni, neb alespoň nejsou s to poznati následky svých činů",  by dnes asi byli politickými korektníky zaživa upáleni. Tehdy se ovšem psal rok 1811 a ani ta nejvrchnější vrchnost si netroufla nařizovat lidem, aby říkali, že to bílé kolečko je vlastně černý čtvereček.

JH 2.7.2008 10:50

Ano pane Neff! Máte pravdu!

Jenomže jste zapoměl, že prodavač je nyní menager prodeje jinak superzloděj, president prodeje jinak ten co má již nakradeno a místo práce hraje tenis i golf, MBA je státem graduovaný podvodník a zloděj vyššího formátu, PhD. je dokonalý nohsled současného režimu nebo jeho slepý vykonavatel ( o skutečné odbornosti i bez Marxismu -leninismu není opět ani zdání, jen snad větší lhář s většími lokty). Škoda že Vám bohužel nějak pomaleji dochází, chtělo by to Stugeron k lepšímu prokrvení mozku.

Jura Jurax 2.7.2008 13:01

Re: Ano pane Neff! Máte pravdu!

ajta, ajta ... a čímpak se račte živit Vy ... asi to nic moc intelektuálního nebude, když ani nevíte, kdo všechno může mít PhD ;-D;-D;-D ... to víte, v Haló novinách přece jenom není všechno ;-D;-D;-D

Jiří Heincl 2.7.2008 18:43

Re: Ano pane Neff! Máte pravdu!

Myslíte si, že existují i nezločinci. Tedy kromě Vás samozřejmě. Z Vašeho příspěvku mě jednak mrazí, jednak Vás lituji. To musí být hrozný život, když musíte všechny (úspěšné?) nenávidět.

doktor 2.7.2008 10:19

Od etymologie a smyslu slov ke knize.

Co bylo na té slavné Verneovce tak přitažlivého, že si ji i po padesáti letech, kdy zmizela z mojí knihovny, detailně pamatuji, včetně jmen Gordona, Brianta, Wilcoxe, Doniphana nebo říčky Severn?

Jura Jurax 2.7.2008 12:57

Re: Od etymologie a smyslu slov ke knize.

no ty dva roky ;-D;-D;-D

-ferry- 2.7.2008 10:15

Dvě věci,pane Neffe ...

Včera si ke mně přišel zahrát šachy třináctiletý kluk.Povídám mu : tak máš vakace,co .. a on vyvalil oči (obrazně).Nevěděl,co to znamená.Anglicky se ovšem ve škole učí.Počítači rozumí líp než já,ale s angličtinou na něm má problémy ...

 Druhá věc.Četl jsem kdesi nedávno,že se chystáte převyprávět nějakou další verneovku.Z toho pramení můj dotaz : proč převyprávět tyto a podobné romány? Není lepší přeložit originál? Nebo je to to samé ...?  Zdravím ...;-D

Chris Kelvin 2.7.2008 10:30

Re: Dvě věci,pane Neffe ...

Asi dobrej kšeft. To, že tím zamezí přístup k originálu, už Neff & spol. nevidí.

JK 2.7.2008 16:43

Re: Re: Dvě věci,pane Neffe ...

Působí zde dvě protiběžné tendence: kdyby si nějaký současný pokrokový člověk (před očima mám paní Jamilu Stehlíkovou) přečetl některou verneovku, zhrozil by se asi a postaral by se přinejmenším o její vyřazení z knihoven (před očima mám osud knížek M.Twaina a W.Shakespeara v USA). Na druhé straně čím jsou pokrokoví lidé pokrokovější, tím nižší je jejich rozlišovací schopnost a konají jen na udání – souvisí to zřejmě se zatemněním mozku (před očima mám členy bývalého ZV KSČ). Je tedy nejistota, přežijí-li verneovky oficialitu naší doby. Je zde i mimoběžná tendence třetí, kterou poznáme třeba z reakcí evropských dětí, udivených, že v Čechách žijí samí bílí – to přece není normální. Není příliš jisté, jak to s verneovkami dopadne, ale pokud něco přežije, tedy spíš to převyprávěné, zbavené nesrozumitelných kontur 19.století. Třeba se pak najde i někdo, kdo to ocení.

dino 2.7.2008 9:42

:o)

Proč nezačít od pramenů, jsme osvobozeni od pracovních/školních povinností, tedy "svobodka"!

:o>

Jenda 2.7.2008 10:20

Re: :o)

To by mohlo zpusobovat problemy v manzelstvich.

Jura Jurax 2.7.2008 12:56

Re: :o)

no, nevím svoboda se chápe všelijak a vůbec to může být politicky vachrlaté ;-)

www racek 2.7.2008 9:11

hmm, jeden z rozšířených omylů kolem dovolené

je, že dovolená se bere. nebere, vážení, nikomu se nebere, ani zaměstnavateli, ale uděluje!!! zaměstnavatelem!!! 

Dawn 2.7.2008 23:09

Re: hmm, jeden z rozšířených omylů kolem dovolené

Ano - dovolená je údělem zaměstnavatele.

MF 2.7.2008 7:57

Ovšem

i korektníci mají problémy. Jak např. přejmenovat "slepecká hůl?".

Enci 2.7.2008 8:23

No přece

 No přece "protetická pomůcka pro nevidomé"  - co se vám na tom nelíbí?

Hnidopich 2.7.2008 8:56

Re: No přece

Zkráceně nevidomka.

PPP 2.7.2008 7:30

korektní slova

Musím souhlasit. Zmizeli všichni slepí, hluší i hluchoněmí. Nejsou už mrzáčci ani jejich ústavy. brzy i v Evropě zmizí černoši, cikáni už nejsou. Nejsou ani starci a stařeny. Vymizeli blázni a tudíž i blázince. Ze zločinců se postupně stávají nepřizpůsobiví a z vězňů už jsou jen potrestaní. Brzy bude zapotřebí vydat slovník, aby budoucí generace rozuměla starým, nepoužívaným archaizmům. Třeba ve staročeské větě: "Před blázincem stál starý slepý černoch a chromá stařena s knihami" nebude srozumitelné nic, kromě slov "před" a "stál".

Květoslav 2.7.2008 8:40

Re: korektní slova

Taky už nejsou tlustí ani yvchrtlí, alebrž obézní či s nadváhou a naopak anorektici. A nejsou blázni ani idioti, ale jen mentálně postižení, případně intelektuálně specifičtí či jak to korektně zní.

nik 2.7.2008 10:18

Re: korektní slova

Slepí a hluší nezmizeli, jenom musí mít obě postižení zároveň - když přijde nevidomý o sluch nebo neslyšící o zrak, tak se kupodivu stane nikoliv neslyšícímvidomým, nýbrž hluchoslepým. Ona se ta čeština dokáže bránit sama ...

VLK 2.7.2008 18:02

Re: Re: korektní slova

To je jen proto, že je jich tak málo, že se o ně ještě korekčníci nestihli zajímat.

taky Honza 2.7.2008 6:21

Neff nostalgicky posoudil svá vysvědčení a začal pravidelně chlastat. :-)))

Kanuk 2.7.2008 0:53

Radostiny?

Jaképak radostiny? Vždyť české školy jsou plny dítek toužících po vzdělání a nemohoucích se dočkat, až škola znovu začne a budou moci dát beztrestně přes hubu nějakému kantorovi. To je přeci adrenalinový sport za všecky drobný. Když není škola, tak to je přece otrava.

Kanuk 2.7.2008 0:56

Re: Radostiny?

Navrhuji proto místo prázdnin otraviny.

Ruda, Taiwan 2.7.2008 0:42

Tak hrozne to s tim slovnikem zase neni

Vacation = volno, a i to v sobe ma tu prazdnotu (vacancy, vacate).

A ta prazdnota? Prazdny kalendar, prazdny rozvrh hodin, to mne nedesi.

To je pro mne svatek!! (Holiday)

V pohode, Ondreji...

Forstmeister 2.7.2008 7:31

Re: Tak hrozne to s tim slovnikem zase neni

Ryze česky se kdysi prázdninám říkalo "vagace". A z mého oboru pár dosud užívaných "ryze českých" výrazů: hilzna (nábojnice), fršlus (závěr), jágrecht (myslivecké právo), šnóbl (větrník, mulec), švanc (ocas, proutek, pírko), bauchšus (rána na měko, na břicho), frišle (sele), šmolina (srnčí panna), jelenica (laň), tupl (dvojstřel)...  To jenom namátkou. Takový "tebich" či "lajntuch" atd. je zase doménou našich mamin. Škoda, že nezůstala jistá metodika školství v oblasti jazyků z K.u.K monarchie, byli bychom dvojjazyční (s "bukvárem křivých písmenek" se to jaksi komunistickému školství nepovedlo).    

ptakopysk 2.7.2008 8:01

Re: Re: Tak hrozne to s tim slovnikem zase neni

a když to šíbujete do lesa, nezmerčil jste za šraňkama u pankejtu šraubncír? Potřebuju seštelovat holtšroub u jednoho forštelungu...