4.5.2024 | Svátek má Květoslav


Diskuse k článku

ÚVAHA: Je to děs

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Zuljin 2.10.2006 16:32

Děsné všechno

Kdopak to je za českého autora, který dějiny umí, ale humor mu zoufale nejde? Ty poslední české Děsně dějiny jsou dost dobré, myslím, že se to jmenovalo Krutí vládci a jejich povedené manželky.

Jarrimund 20.6.2006 16:58

Také si

neodpustím poznámku k autorovu spojení "krvežraví netopýři rodu Desmodontinae". Desmodontinae (česky upíři) není rod, ale podčeleď, o čemž svědčí koncovka -nae. Zahrnuje 3 rody upírů - Desmodus, Diaemus a Diphylla. Každý rod má pouze jediný druh (upír obecný, upír bělokřídlý a upír ptačí).

Jana Dvořáčková 16.6.2006 15:33

Bojím, bojím

Téměř po celou dobu čtení jsem si říkala, že je autor až příliš kritický, že se jako každý člověk může mýlit. Jenomže záludností neubývalo, takže jsem s ním postupem času začala souhlasit. Když mě pak upíří netopýři srazili ze židle, neměla jsem už jediný důvod o opodstatněnosti tohoto článku pochybovat.

Asi by se to mělo říct překladatelce, či ji nějakým způsobem zasvětit do hororu. I když... ono stačí, když si někdo přečte to, co přeložila.

Medvídek 16.6.2006 16:32

Re: Bojím, bojím

Ono se to k ní sotva dostane pokud náhodou nečte Psa. Spíš by to měl autor napsat (také) přímo jí, třeba by se chytla za nos a přestala se pouštět do oblasti ve které prostě nemá dost znalostí. (Prznění překladů mého oblíbeného Lovecrafta mně taky pobuřuje.;-D)

Jan Vaněk jr. 16.6.2006 11:27

Who Goes There? jiný český titul má

Kdo je tam?, in Hrůzný

čas, Mustang 1996. Viz http://scifibaze.webpark.cz/AutorC/CampbellJ.html (již doporučuji).

Samael 16.6.2006 8:56

ahem...

není ta děsivá víla spíš banshee (beansidhe po irsku). a psát o těch roztomilých pšíšerkách jako o ghůlech, to snad ani česky nejde (ů je etymologicko-pravopisný fenomén slov původem slovanských kde dolšo ke změně ó>uo>ů), jedině o ghúlech. nejprve si zametu sníh před vlastním prahem a potom se teprve starám o jinovatku na sousedově střeše ;-P čímž ovšem nesnižuji snahu autora článku ukázat na brutální překladatelský paskvil, který odpovědní redaktoři našich nakladatelství nechávají spatřit světlo světa.

P.S. ne, nejsem Jan Vaněk jr. :-D