Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
Renegát v pozadí
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
AeroKarel 21.7.2006 23:07Sobaka zdochla ......... |
Lucifer 21.7.2006 23:10Re: Sobaka zdochla ......... zalez, hloupé éro my oddychájem |
Sobaka 21.7.2006 23:27Re: Re: Sobaka zdochla ......... 24 hours a day. (Every day). |
Mislead 21.7.2006 20:56dobře se čtete vespolek |
zíralek 21.7.2006 21:41Re: dobře se čtete hezkou dovolenou, Vám přeji, ať čučoriedky, na Vás smějí, potůček u cesty, Vás osvěží. Třeba tam i koně budou, utrhnete malinu rudou, dovolená, nebude přítěží |
jonáš 21.7.2006 21:49Re: Re: dobře se čtete Halvně ať vám nikomu nelezou renegáti do pozadí |
jonáš 21.7.2006 21:59Re: Re: Re: dobře se čtete -- to je snad horší než brabenci |
bara 21.7.2006 23:19Re: Re: Re: Re: dobře se čtete kde? v kredenci? |
jonáš 22.7.2006 0:00Re: Re: Re: Re: Re: dobře se čtete V pozadí |
bara 22.7.2006 0:06Re: Re: Re: Re: Re: Re: dobře se čtete Jo, a dík za radu s těma šroubkama, dnes to realizovala, jde to a vypadá to sqjele . |
mig 21.7.2006 20:48DVD s titulky Já zkouším kromě jiného sledovat filmy v anglickém originálu a mít k tomu puštěné tzv. anglické titulky pro neslyšíci. Nemám tu možnost jako Žako být přímo v kotli. - A na internetu (je-li čas) vysílání BBC. |
mig 21.7.2006 20:52Re: DVD s titulky A na tu četbu známé knížky v cizím jazyce doporučuji Švejka. |
Anna 21.7.2006 21:05Re: Re: DVD s titulky Ano, Švejka a s vysvětlivkama, jak říkával pan Werich. |
AeroKarel 21.7.2006 21:34Re: Re: DVD s titulky Krásně se mi polsky četl pilot Pirx, když jsem povídky před tím znal česky. A u filmů je nejlepší české titulky a originální zvuk. |
Anna 21.7.2006 21:01Re: DVD s titulky To jsem měla, migu, na mysli. Film v německé televizi s titulky jako je tomu u nás na teletextu - 888. Bohužel, zatím rozumím lépe psanému textu než mluvenému slovu. |
Jacques the Devils Advocate 21.7.2006 21:05Re: Re: DVD s titulky Rozumet psanemu textu a mluvenemu slovu jsou dve naprosto rozdilne veci ktere spolu zase nemaji az tak moc spolecneho. Pokud mate skutecny zajem, doporucuju radio. |
Jacques the Devils Advocate 21.7.2006 21:04Re: DVD s titulky Svejka bych cetl v cestine pokud bych se chtel naucit cesky. Pokud clovek aspiruje na to aby se naucil napr. anglicky, mel by radeji cist knihu od anglicky mluviciho autora. Jak rikam neni na skodu pokud danou knihu znate cesky. |
Lucifer 21.7.2006 20:26Cirque Du Soleil Alegria, Come un lampo di vita Alegria, Come un pazzo gridar Alegria, Del delittuoso grido, Bella ruggente pena, Seren Come la rabbia di amar Alegria, Come un assalto di gioia |
Lucifer 21.7.2006 20:26Re: Cirque Du Soleil Alegria, I see a spark of life shining Alegria, I hear a young minstrel sing Alegria, Beautiful roaring scream, Of joy and sorrow, So extreme There is a love in me raging Alegria, A joyous, magical feeling |
Lucifer 21.7.2006 20:27Re: Re: Cirque Du Soleil Alegria, Como la luz de la vida Alegria, Como un payaso que grita Alegria, Del estupendo grito, De la tristeza loca, Serena Como la rabia de amar Alegria, Como un asalto de felicidad |
Lucifer 21.7.2006 20:32Re: Re: Re: Cirque Du Soleil jazyk se nejlíp naučíte přímým prožitkem tak to dělají malé děti neexistuje jazyk, kterému by se jakékoli děcko nenaučilo |
Lucifer 21.7.2006 20:34Re: Re: Re: Re: Cirque Du Soleil |
Jacques the Devils Advocate 21.7.2006 20:44Re: Re: Re: Re: Cirque Du Soleil Okie dokie pekelniku. Tout ce qu'il faut definir c'est que veut dire "primy prozitek". |
Lucifer 21.7.2006 20:58Re: Re: Re: Re: Re: Cirque Du Soleil chceš hluchým vyprávět, co píseň znamená a slepým, co jsou křídla labutí? |
Venkovan 21.7.2006 21:10Re: Re: Re: Re: Re: Re: Cirque Du Soleil Pozdrav pánbůh pane Lucifer |
Lucifer 21.7.2006 21:11Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Cirque Du Soleil dejžto |
martin tamtaky 21.7.2006 19:56Jacques Je k neuvěření, že není třeba u povídání o cizích jazycích používat hrubých slov. Rady jsou užitečné a kéž by si je poslechli čeští pedagogové. Až na výjimky se stále jen bifluje a zkouší ze slovíček, napsaných do sešitku a místo konverzace se vysvětluje budoucí průběhové perfektum. |
Mysch 21.7.2006 20:04on to za nej ted vzal jojo. |
Jacques the Devils Advocate 21.7.2006 20:22Re: Jacques No mistre az se na vas v New Yorku prilepi nejaky somrak, budete jeste rad ze hruba slova umite. I kdyz je pravda ze s anglickym equivalentem 'Mama ma rada maso' byste ho mozna uchechtal k smrti. Ale moc bych na to nesazel. Something like 'Beat it asshole or I'll rip off your head and shit down your throat' will work much better. |
Oteplovač 21.7.2006 18:58Souhlasím, a to tak, že velmi, s Jacquesem Mám výbornou zkušenost s vysíláním Hlasu Ameriky - "Special English". Chytal jsem to před revolucí, tuším každý den kolem 8 večer v délce asi 30 min.. Bylo to vysílání pro Střední východ a Severní Afriku, používali omezený slovník, asi 1200 slov. Příjem nebyl dobrý, ale fungovalo to. Nevím, jestli něco podobného existuje v němčině. |