9.5.2024 | Svátek má Ctibor


Diskuse k článku

SERIÁL: Šedesát let Doktora Who

Tomuto britskému televiznímu seriálu o Pánovi času je zrovna šedesát let - a dávno se dostal do Guinessovy knihy rekordů. Je nejdelší. Snad jen o Simpsonových a o Hvězdných válkách bylo řečeno a napsáno víc.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Výpis zvoleného vlákna.
Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
S. Kadlčík 5.2.2024 2:27

Pokud vidíte & čtete dvojitě a nejste alkoholici potřebujete doktora.

R. Jahoda 5.2.2024 8:05

Taky jsem nevěřil vlastním očím :) Spíš by mne zajímalo, proč ho nazývá Who, on je přece Doktor, to Who je jen slovní hříčka, protože když se představí jako Doktor, tak tazatel se zeptá Doctor Who? Doktor Kdo? a chce jméno. Na což Doktor odpoví Just Doctor. Pouze Doktor. V jednom díle je to i osvětleno, jak si paní času volí své jméno a on si vybere Doktor. Takže žádný Who, ale Doktor.

I. Fencl 5.2.2024 8:57

Je to pravda. Spíš jsem uvažoval o ideálním překladu názvu seriálu do češtiny a podle mě je to "Doktor a jak dál". V názvu ale není otazník, takže spíš Doktor A jak dál; nebo Doktor Ajaktál. Who neboli Ajakdál je, i když neoficiální, jméno nebo přezdívka.

R. Jahoda 5.2.2024 9:04

Ale název seriálu v češtině je Pán času, není třeba nic vymýšlet. Doktor Ajakdál jsem v životě neslyšel, to už je lepší Doktor Kdo, ale i Doctor Who je jen název seriálu, není to jeho jméno. Jeho jméno je jen Doktor.

I. Fencl 5.2.2024 9:31

no jo, to jsem ignoroval. Nic proti tomu. česky to je Pán času, anebo díly nové řady se pod tím názvem vysílaly, ale neodpovídá moc původnímu názvu. Třeba u knížky bych výmysl překladatele vždycky akceptoval, ale tady mám dojem, že to klidně nově mohou uvést i třeba pod původním názvem. V článku se názvu Pán času vyhýbám a jménu "Doktor" taky, to druhé byla určitě chyba. U nás máme třeba Doktorea QQ (vymyslel koncem 60. let Vojtěch Steklač", ale "just Doctor" je samozřejmě lepší, to uznávám.--- Ohledně toho překladu, no, vycházím přece z toho, že vy neřeknete "doktor kdo?" Buď vyhrknete "doktor jak?" nebo "doktor - a dál?" Jinak máte uznávám pravdu..