14.5.2024 | Svátek má Bonifác


Diskuse k článku

PŘEKLAD: Vzal Viviane za ruku, zvedl si ji ke rtům …

Na daném místě čtenář slovo „přestavila“ v duchu sám opraví na „představila“. Zaváhá ale třeba u zmínky o pečivu zvaném „ZÁVORKY“ (s. 275, zvýrazňujeme). Má se jednat o „zázvorky“ (pečivo s příměsí zázvoru, o němž je řeč předtím)?

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Výpis zvoleného vlákna.
Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Chalupnik 13.9.2023 10:14

Manzelka na YT posloucha zanr "creepy pasta", coz jsou strasidelne pribehy, vetsinou prelozene z anglictiny.

Ty preklady jsou straslive. Uznavam, ze je to amatersky preklad, ale i tak - podobnou neskutecnou blbost najdete skoro v kazde druhe vete. Nektere vety pochopim az kdyz si je slovo od slova prelozim do anglictiny, pak zacnou davat smysl.

Z takovych amaterskych prekladatelu (kteri zhusta neumi poradne cesky) se potom asi stavaji "profesionalni" prekladatele jako Lenka Ticha...