Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
MÉDIA: Rozjezd ČT art
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Š. Šafránek 3.9.2013 8:58Opět palec dolů Dosud jsem byl zvyklý, objevil-li jsem na ČT2 nějaký zajímavý film (zpravidla pozdě v noci), nastavit rekordér a pak dílo shlédnout, až budu někdy mít chuť (a čas). Nyní mám utrum: artové filmy se přesunuly na ČT Art, kterýžto program - světe, div se -, 30 km od Prahy nenaladím. Ne že bych s z toho hroutil, televize fakt není to, čím bych žil, ale se...e mě to z principu jakožto koncesionáře. |
V. Vérosta 3.9.2013 7:22Bohužel každý další program znamená jediné. Zředění těch stávajících a další pokles kvality na všech. Naštěstí Art nenaladíme, tak tak na okraji Brna máme 4 programy. |
Z. Kulhánková 3.9.2013 3:41Vaše starosti na moji hlavu Fakt nemáte žádný lepší vlstní program? |
M. Luňák 3.9.2013 12:42Re: Vaše starosti na moji hlavu Vás už tady sleduji delší dobu. Fakt byste nechtěla jí do prdele? |
P. Zeman 3.9.2013 14:50Re: Vaše starosti na moji hlavu A co třeba vy, milý Luňáku? |
J. Jurax 3.9.2013 3:03Dabing neotravuje málokdo je polyglot a titulky omezují ... |
L. Krajicek 3.9.2013 3:44Re: Dabing otravuje. Každý člověk má svůj vzhled a svůj hlas. Když mu seberete hlas, zůstane z člověka polovina. Pokud jste tvrdým zastáncem dabingu, možná by vás v tom přece jenom zviklalo, kdyby vám jen tak pro představu jednou pustili dabovaný český film. Tak třeba Vesničko má středisková: Rudolfa Hrušínského by daboval Alois Švehlík, Petra Čepka by daboval Jiří Macháček, Libuši Šafránkovou by dabovala Zlata Adamovská . . . no prostě dodejte si jaká jména se vám zamane. Uznávám, že ne každý umí jazyky a někoho mohou titulky omezovat. No ale na druhou stranu, když někdo není omezenec, umí číst natolik rychle, že mu stačí po titulcích přejet očima. Viděl jsem náhodně několik minut z několika českých filmů na Rakušácích. Než se mi podařilo přepnout televizi, nebyl jsem si jist, jestli budu zvracet nebo to půjde ven druhou stranou.
|
P. Han 3.9.2013 8:55Re: Dabing otravuje. V době digitální televize není problém vysílat obě zvukové stopy (nebo třeba i víc) a několikery titulky. Na dálkovém ovládání příslušný čudlík najde každý trouba. Jen šéfové televizí to ještě neobjevili. |
V. Zejda 3.9.2013 12:28Re: Dabing otravuje. Bohužel to problém je. Před nějakou dobou jsem po tom pátral (konkrétně mě iritoval dabing seriálů na Prima Cool) a současný multiplex prý bohužel nemá dostatečnou kapacitu. Jestli to stále platí, nevím. Každopádně pokud jde o dabing v návaznosti o sledovanost. Česká Televize bohužel zapomíná, že o popularitu by jí jako médiu veřejné služby vůbec nemělo jít, spíš by měla (ačkoli to zní pateticky) nabízet kvalitu a udávat tón mainstreamu neznečištěnému starostmi o sledovanost. Bohužel, není to tak. |
M. Luňák 3.9.2013 12:39Re: Dabing otravuje. Problém to není. Buď to vysílat mono, a pak by bylo volno na dabing také v mono, a nebo zrušit jedno z přiblblých rádií na stejném multiplexu. Třeba Radiožurnál :o) |
R. Gramblička 3.9.2013 9:49Re: Dabing otravuje. jen za předpokladu, že znáte origoš hlas té které zahraniční hvězdy. Já a mnozí další, odchovaní na dabingu máme mnohé české hlasy nerozlučně spojené s dotyčnými herci, takže slyšet je v originálu je nezvyklé. Funesa, Slye či de Nira si bez dabingu neumím představit. Mimochodem, sledovat děj a číst u toho titulky je náročné a rozptylující ve chvíli, když se člověk chce bavit a relaxovat |
R. Gramblička 3.9.2013 9:54Re: Dabing otravuje. PS: u filmů s Louisem de Funesem si vychutnávám právě ten brilantní dabing Františka Filipovského. Poslouchat tu jejich žabožroutskou hatmatilku fakt nemusím. |
P. Zeman 3.9.2013 14:56Re: Dabing otravuje. Film, který se mi líbí řeším, je-li to technicky možné, dvojím shlédnutím. Nejprve s dabingem ať si užiju děj, poté v originálním znění. Napodruhé už děj znám a tak když mi něco ve zvuku uteče, nevadí. |
J. Jurax 4.9.2013 1:09Re: Dabing otravuje. Nerozumíme si - nejde o rychlost čtení - titulky omezují v tom smyslu, že neobsahují veškeré mluvené slovo, ale jen výcuc. Dovedete si představit - tedy pokud nerozumíte francouzsky -Louise de Funés, mimochodem mistrovsky dabovaného panem Filipovským, s titulky? |
Š. Šafránek 3.9.2013 12:54Re: Dabing neotravuje To je ošemetné. Jistě, málokdo je polyglot, ale právě sledování filmů v originálním znění s titulky jazykovou zdatnost výrazně zlepšuje. Mluvím o filmech v angličtině, němčině, ruštině, francouštině, španělštině, italštině, při jejichž sledování, ač nemám ambici všemi těmito jazyky vládnout, rád pochytím pár slovíček. Pak je tu ještě atmosféra - neumím si představit, že bych měl něco z (namátkou) Bergmanova či Kim Ki-dukova filmu, kdyby byl nadabován českými herci. Na druhou stranu je mi milejší, hovoří-li Kleopatra raději česky, než anglicky. |
J. Jurax 4.9.2013 1:22Re: Dabing neotravuje Jistě sledování filmů v originále jazykovou zdatnost zlepšuje - ovšem u jazyků, které už docela slušně znáte. Jenže film v originále bez problémů zvládnu akorát rusky (jsem ročník 49 a ruštinu do mne hustili hodně dlouho) a jakž takž anglicky. A i v těchto případech tam nesmí být moc filozofických úvah a šroubovaných řečí a nesmí to být nářečí nebo slang. Ovšem v němčině, francoužštině, italštině, španělštině, švédštině, dánštině či japonštině jsem bez titulků ztracen. A i prúměrný dabing řekne víc než titulky, které musí být stručné. |
J. Jurax 3.9.2013 3:00No, ČT Art mne nezajímá neboť ač platím koncesionářské poplatky, nenaladím ji. Bydlím totiž nejspíš podle vyjádření ČT v okrajové oblasti republiky - 30 km severně od Brna. Viz mapa pokrytí http://zpravy.idnes.cz/foto.aspx?foto1=JB4d9ead_7.jpg nebo http://media.novinky.cz/992/389929-original1-c8jl9.jpg |
O. Kadlec 3.9.2013 1:27ČT ART mi udělal hned ze začátku radost. Bohéma!! A v jakým provedení. Mně by se nelíbilo, kdyby dávali jeden film za druhým. Bylo by to programově chudý a zrovna mě film moc nezajímá. Zato jsem si se smutkem pamatoval, kolik muziky dávala ČT na dvojce v devadesátých letech, tak to chudlo tak dalece že jen na svátky, a pak už jsem ji většinou nenašel ani o největších svátcích. Muzika zmizela. A najednou Bohéma, hned první den, kdy jsem zapnul ART. |