27.4.2024 | Svátek má Jaroslav


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Dáša 29.3.2009 13:32

Absence penisu

Ještě by mne zajímalo, proč se nikdo neopírá do Karla Maye, který nevystrčil nos z Německa a ve svých prózách má spoustu nesmyslů, ale Golonová, která strávila několik měsíců studiem kanadských reálií a historie přímo na místě je velmi snadný terč - stejně jako její hrdinka. Že by to bylo tím, že "nemá penis"??

Dáša 29.3.2009 13:28

pseudočlánek?

Smysl tohoto článku mi opravdu uniká. Jen mohu autorovi odpovědět, že kdyby se na ty filmy nikdo nedíval, těžko by je dávali dokola v prime time.

Vytrhnout z kontextu 16-ti dílového pománu pár pasáží je docela pod úroveň,nicméně na nich neshlednávám nic pobuřujícího. Kdo knihy četl, ví, že jsou obdivuhodně postaveny na historických faktech. Román je oslavou ženství a krásy, tedy i erotiky, která k životu patří.. mimochodem méně než násilí, které běží v televizi v časech, kdy se děti vrací ze školy...:-/

Filmové zpracování se literárního zpracování drží velmi plošně, je poplatné době, ale důvodů jeho masové oblíbenosti je jistě více, - vtíravá krása MM a jistě i geniální hudba Magne.

Až si budete příště chtít léčit komplexy na nějakém "braku", vybírejte prosím pečlivěji.

Anna Šochová 28.1.2009 19:49

Klouže to po povrchu

Angelika byla ve své době zjevením.  Nedivím se, že Anne Golon použila široká záda manžela a psala za dvojici.  Pokud si představím prudérní ovzduší padesátých let, psala  místy velice odvážně.  Angelika byla jednou z prvních moderních emancipovaných hrdinek včetně toho, že učila vhodnějšímu přístupu k sexu i druhého manžela, překrásného bratrance, poněkud zkaženého klasickou výchovou mladých šlechticů. Kdo chce vidět  porno a romantickou blbinu, vidí jen tohle. Jenže tady se otevřene mluví i o homosexuálně sadistických praktikách "zlaté mládeže", o zákulisí intrik u dvora - a věřte nebo ne, jsou tam pozoruhodně do hloubky nastudované historické reálie, spousta detailů. Řekla bych, že od dílu Angelika a její láska, tedy od přesídlení do Kanady, to už bude hodně upadat.  Sice tam jsou dobře zachycené některé momenty, autorka Angeliku naprosto nešetří (znásilnění, vražda dítěte), ale už to pomaličku ztrácí.

Já bych nad tou knihou a ani nad stylem,kterým žena psala tehdy tak, jak se od ženy očekávalo, že bude pro ženy psát, hůl nelámala.V historizujícím románu otevřeně psala o tabuizovaných problémech, o silném ženství, které zvládne i naprostý propad ke dnu - a také, všimněte si, že kdykoliv Angelika používá své tělo jako zbraň, právě díky té vypočítavosti se něco šeredně zvrtne. Například svedení policajta znamená odchyt a pověšení milence básníka... Takže v době bez skrupulí i nějakou tu morálku autorka prosazuje;-).

Film byl placatý a vybíral si, co se hodilo pro většinového diváka a průchodnost cenzurou. Film je sladká záležitost, kniha zajímavý doklad doby, kdy byla napsána. Tedy aspoň začátek.

Illa 28.1.2009 23:14

Re: Klouže to po povrchu

No, a kdo chce vidět emancipaci a boj za práva ženy, taky si to v tom najde, že? Dokázala jsem přečíst jen první díl (Angelika, markíza anjelov) a připadalo mi to jako chabá nápodoba Věčné Ambry, která je o nějakých 10-15 let starší. Film už byl dokonalý barvotisk.

Witch 29.1.2009 6:12

Re: Klouže to po povrchu

Klidně. Někde v začátcích těhchto příběhů je stejně Moll Flandersonová.  Mě osobně Ambra zaujala také jen v jediném dílu, Angeliku mám spjatou právě s tím slovenským vydáním a s tím, jak mi proti mušketýrům něco občas nesedělo a začala jsem se víc pídit po historických pramenech.

Illa 29.1.2009 8:23

Re: Klouže to po povrchu

Souhlasím na 100%, díky těmto brakům se teenager začne pídit "jak to bylo doopravdy". Ambru jsem taky četla jen jeden díl, staré vydání, a přiznám, že mě to nadchlo (no, bylo mi 16!) Ale dodnes mám z Mušketýrů atp. zafixovaného kardinála jako intrikána, Annu Rakouskou jako půvabnou trpitelku, Karla II. jako svůdníka...

IF 29.1.2009 8:38

Re: Klouže to po povrchu

Ambry je jen jeden díl, když nepočíme dvě varianty pokračování ne už od Winsorové (jedno z nichž má dva svazky) 

květák 28.1.2009 17:09

odfláknuto

Když už o tématu něco víte, dejte si tu práci a napište článek, který poučí i čtenáře. Tohle je jen pár obecných informací (které není těžké vygooglit)  a předlouhá ukázka komentovaná několika slovy. Kdysi jsem se docela těšil na Normana Batese kontra Fantomase, tam bylo tolik zajímavých témat. Ale přes ten váš styl jsem se prostě nedostal. Jo a protože si ještě pamatuju, jak jste tu šil do té vaší kritičky, prohlašuju, že vás nemiluju, nežárlím na vás ani na váš milostný život, jen mě mrzí ta promrhaná šance na dobrý článek.

Jenda 28.1.2009 14:30

PRACHstary je ftakovina. To je PRAstary auturku

Fencl 28.1.2009 16:29

Re: PRACHstary je ftakovina. To je PRAstary auturku

Já vím. Domnívám se ale, že je občas možné použít i patvar. V tomto případě onoho slova používala v sedmdesátých letech naše stará přírodopisářka na základní škole. Správně to určitě není, ale vyslovolala PRACH-STARÉ tak procítěně, že mi to utkvělo.

VivianDark 28.1.2009 11:11

A není to trochu laciné?

Ten článek mě teda dost zklamal. Vytáhnout pár bizarních pasáží z dnes již archaického dílka a rychle to ukončit odkazem na nějaký sešítkový paskvil mi připadá laciné. Mohlo to být zajímavější: první díly byly ve znamení vykrádání truchlivých osudů Scarlett O'Hara, další přešaltovaly na tehdy módní hnutí typu wicca. Je taky dost legrační disproporce mezi předlohou a překladem – v padesátých a šedesátých letech se takové věci psávaly jinak, mnohem patetičtěji, moderní překlad pak ještě znásobuje nechtěně komický účinek. Kdoví jak by vypadal Harry Potter prvně přeložený po padesáti letech? Tohle přece taky bývalo bestseller. Každopádně se z toho dalo vytěžit mnohem víc (mimochodem v jednom dílu je Peyracovi řečeno, ať nikdy nejede do Prahy).

Hm 28.1.2009 11:33

Re: A není to trochu laciné?

...díky. I.

Liba 28.1.2009 10:05

Ach jo

Stále to samé, uniformní nezáživné!

Ivo 28.1.2009 11:07

Re: Ach jo

Podle mne se vymykáte vy a jste víc než záživná

Heinz Guderian 28.1.2009 8:39

Angelika v televizi není ono ...

To chce číst předlohu!

Pokud vám film přijde blbý a Angelika hrozná mrcha, která akorát zneužívá chlapy (přestože má jít o úžasně romantický příběh), tak to není nic proti knižní podobě. Kniha je 10x blbější než film, 5x erotičtější (místy hraničící s pornografií) a Angelika je asi 3x větší mrcha. Nejtřeskutější díl je Angelika v Quebecu, při čtení jsem místy slzel smíchy.;-D;-D;-D;-D;-D;-D

Jenda 28.1.2009 14:28

Re: Angelika v televizi není ono ...

Ale vy to vubec nechapete. Prave v tom je ta romantika.

Heinz Guderian 29.1.2009 10:42

Re: Angelika v televizi není ono ...

Ale já to chápu! Právě proto jsem nelitoval času a tu sérii přečetl v knižní podobě. Doporučuji, tak vtipnou četbu hned tak nenajdete! :-D

Heinz Guderian 29.1.2009 10:45

Re: Angelika v televizi není ono ...

V tom quebeckém dílu byla nejlepší pasáž o vztahu výkonnosti v sexu a odolnosti při mučení u Indiánů.R^

honzak 28.1.2009 7:52

škoda, že

po "Angelika a sultán" nenásledovalo "Angelika a Tyrl"!

I-Worm 28.1.2009 9:32

Re: škoda, že

nešlo to, Mercierová požadovala vod novýho sexuálního partnera takovou sumu, že se raděj vrátili k již zaplacenýmu Hosseinovi...

Heinz Guderian 29.1.2009 10:44

Re: škoda, že

Ježíši, chlape, ty chceš, abych se počůral smíchy!!!!!!!;-D;-D;-D;-D;-DR^