28.5.2024 | Svátek má Vilém


Diskuse k článku

JAZYK: Za „celý“ do cely

Když jsem ještě pracoval v novinách, rozdával jsem za gramatické a stylistické prohřešky pětistovkové pokuty. Hlavně za ruské genitivy a špatné plurály ve třetí osobě. A ještě ne moc často. Dnes by si šéfredaktoři měli v redakcích raději pořídit rovnou cely. A do té cely zavírat za slovo celý.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
T. Czernin 6.6.2013 20:11

Odlišné názory jsou mimo?

Všechny ne, ale ten Váš rozhodně...

H. Grúbr 6.6.2013 21:50

Re: Odlišné názory jsou mimo?

určitě, a Vy jste ten správný arbitr, který to rozhodne.

P. Novák 6.6.2013 20:28

Re: Začíná mi pomalu docházet

Čárka za  " Tebe, ale " nedává smysl. Máte snad upevněno v paměti, že před "ale" musí být vždy čárka?

H. Grúbr 6.6.2013 21:48

Re: Začíná mi pomalu docházet

tato reakce je hodna samotného Jákla.

Z. Kulhánková 6.6.2013 4:32

Já osobně

Za to bych zase střílela já.

L. Krajicek 6.6.2013 2:49

Další oblíbené sousloví je "nejméně několik".

Oprava bude trvat neméně několik dnů. Jsou to dva dny nebo je jich dvanáct? Škoda činí nejméně několik milionů. Pachatel může být odsouzen na nejméně několik roků - ??!!

Momentálně si nevzpomenu na další, ale stačí se zaposlouchat.

L. Krajicek 6.6.2013 2:42

Velice časté slovo je "přesně" - s hlasovým důrazem!

Ostatní zpravodajství prakticky nesleduji, takže to slyším hlavně v Událostech na ČT1. Dnes to už užívají i ostatní redaktoři, ale před časem to byla téměř výhradní záležitost Marcely Augustové. Všechno bylo "přesně před rokem" a pod. Jako by to bylo to nejdůležitější. Dovedla to až k absurditě, kdy jakousi (jako obvykle zprasenou) dotaci uvedla slovy : "Přesně téměř necelá miliarda . . ." 

J. Novotný 6.6.2013 2:01

Je to záhada

myslel jsem, že to je (bylo) základní podmínkou přijetí pro zaměstnání v médiích - aby dotyčná/dotyčný nedělal dobře svou práci. Aby ji nejen dělal spolehlivě špatně, ale dokonce aby ji nebyl schopen dělat dobře, i kdyby chtěl. Vždyť na špatné práci médií závisí šťastný život většiny politiků a jejich rodin a kamarádů! A najednou přichází pan Jakl, bývalý novinář a současný kamarád politika, se zdrcující kritikou. Páni! Půjde-li to takhle dál, může třeba zjistit, že v ČT překládají anglické "Latvia" jako "Litva". A nejen to. Možná začne přemýšlet, zdali všechna ta slovní vata není důsledkem a protiváhou hlubokého mlčení. Například, aktuálně vzato, mlčení o naprostém selhání státní i obecní správy při povodních v roce 1997...

V. Husák 6.6.2013 10:39

Re: Je to záhada

... aby dotyčný N E D Ě L A L dobře svou práci ?

J. Vozábalová 6.6.2013 1:01

Je to poprvé!

Opravdu poprvé musím s panem Jaklem zcela a bez výhrad souhlasit. Slovní "výstelky" jsou příšerným zlozvykem mluveného projevu i tam, kde by bylo lze předpokládat profesionalitu - tedy u televizních moderátorů a redaktorů.

Nicméně přece jen si dovolím se zmínit o něčem ještě horším, a to je fatální neznalost češtiny na úrovni základní školy, byť je velmi pravděpodobné, že se jedná o lidi vzdělané vysokoškolsky. 

Nejen, že (zvláště v případech mimořádných situací - například současných povodní) se jedná o bezbřehé a bezobsažné plácání, dotazy na úrovni pětiletých dětí a neustálé kvákání o notoricky známých a jednoduše předvídatelných skutečnostech, ale ještě se přidávají zcela neodpustitelné mluvnické prohřešky typu "opatření byly provedeny".

 A to nemluvím o stresovaných a hloupými dotazy zdržovaných starostech a starostkách (ti mluví obvykle běžnou hovorovou češtinou), ani o moderátorech komerčních televizí (od bulváru člověk nic moc čekat nemůže), ale o úžasných moderátorech a redaktorech "naší, tedy české, televize". 

P. Pavlovský 6.6.2013 2:30

Re: Je to poprvé!

I já, ovšem s poznámkou, že takových slov jsou desítky.

Co třeba vazba "teď momentálně", užívaná reportétry i v předpovědích počasí?

Také zcela zmizelo slovo poezie a nesmyslně se v jeho významu užívá slovo poetika, navzdory tomu, že znamená něco podstatně jiného.

Kdybych to začal zapisovat, tak se snad zblázním.

Co třeba tzv. "otomování"? "Je to o tom, že..."" Šílený anglicismus (It´s about...)...

O. Flasarová 6.6.2013 10:14

Re: Je to poprvé!

Kdysi mě popuzovalo, a nejen od reportérů, ale i zhusta ze strany politiků, používání nesmyslného výrazu nejmaximálnější a nejoptimálnější. Byla to doba, kdy jsem netušila, kam až se může český jazyk dostat. Šetřeme si tedy nervy, bude ještě hůř:-)

R. Gramblička 6.6.2013 7:23

Re: Je to poprvé!

Ano, zpravodajství ČT je fakt vopruz. Někdy se tváří, že nic jiného neexistuje a jsou hlavní téma (povodně, volby) schopní rozpitvat do netušených podrobností

M. Hubáček 7.6.2013 3:35

Re: Je to poprvé!

Hm, a není "zcela" a hned za ním "bez výhrad" rovněž repetitivum či vystýlka?