6.5.2024 | Svátek má Radoslav


Diskuse k článku

JAZYK: Miluju české přechylování

Miluju češtinu a miluju přechylování. Díky němu byla, je a – jak to tak vypadá – ještě dlouho bude legrace. Naposled se zadařilo, když německou ministryni obrany Ursulu von der Leyen povýšili do hodnosti potenciální předsedkyně Evropské komise.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
R. Gramblička 9.7.2019 8:20

Re: Už je to tu zase, blbost jako prase

já jen, že o tom místní baví furt psát

D. Stirský 9.7.2019 8:19

Jsem pevně přesvědčený,

že kdyby angličtina přechylovala a čeština nikoli, hned by zde byly davy frikulínských dam, které by tvrdily, jak je přechylování skvělé. Že jim umožňuje vyjádřit jejich identitu a podobné výlevy. Važme si přechylování. Známá mně vyprávěla, že mají USA obchodního partnera, kde byl kontaktní osobou člověk - muž - se jménem Carmen. Jde o pěkný příklad, kdy přechylování je skvělé. Nikdy by mne nenapadlo, že Carmen Smith je muž. A jazyk jazyků latina přechylovala rovněž. To pro ty, co si myslí, že přechylování zavání jakýmsi vidlákovem a že je třeba se za ně stydět.

R. Gramblička 9.7.2019 8:18

Re: česká drzost

to víte, světáci...

P. Manda 9.7.2019 8:15

Re: Už je to tu zase, blbost jako prase

a ?

R. Gramblička 9.7.2019 8:15

Re: Obzvláště půvabné je křečovité nepřechylování

a to je důvod, aby nebyla skloňována?

M. Prokop 9.7.2019 8:15

Re: česká drzost

Drzost ani tak ne, spíš blbost.

R. Gramblička 9.7.2019 8:13

Už je to tu zase, blbost jako prase

Přechylování je tady na psu takovej evergreen, stejně jako změna času.

M. Prokop 9.7.2019 8:13

Re: Obzvláště půvabné je křečovité nepřechylování

Když ona se Andělína fakt jmenuje Merkel.

M. Prokop 9.7.2019 8:11

Dnes za jedna.

A přidám ještě jednu perličku, jednou byla v novinách indiánka Susan Blacková Featherová. :-P

Co se týče těch Češek, někdy to může mít i dost praktický důvod, třeba cestování.

J. Pokoutný 9.7.2019 7:46

Mimochodem,

pokud vím, titul se neskloňuje ani nepřechyluje. Takže Kateřiny z Vartenberka, Evy z Rožmberka.

F. Houžňák 9.7.2019 6:53

I když, pokud to vyslovujete jak psáno,

tak to sedí ...

F. Houžňák 9.7.2019 6:37

Jak říkají na Frýdecko-Místecku,

"Co je to tu za budova?". Vždycky si na tenhle zajímavý mluvnický jev vzpomenu.

F. Houžňák 9.7.2019 6:36

Obzvláště půvabné je křečovité nepřechylování

a neskloňování cizích ženských příjmení za současného skloňování příjmení mužských, jako onehdy, "schůzka v přítomnosti Junckera a Merkel" nebo tak nějak to psali soudruzi novináři.

F. Houžňák 9.7.2019 6:33

Ovšem v druhé řádce vám tam do rytmu chybí

jedna slabika. Že v posledních dvou metrum o jednu zkrátíte, nevadí.

I. Polák 9.7.2019 6:28

Se smetanou je to ještě horší!

On totiž ten pan Smetana se jmenuje po té smetaně co si dáváme do kávy, takže když si jeho žena říká Smetana, tak je to vlastně návrat "k přírodě".

Ovšem já o ní nikdy nebudu mluvit jako o smetaně, nýbrž jako o Smetanové, protože: Proč bych jinak říkal Merkelová a Mayová? A proč to tak nedělá i televize, když u "Merklice" to jde?

Ta Merklice, to je jen připomínka, že čestina má i jiné prostředky.

Soukromý názor: česká mluvnice je založená na tom, že u podmětu věty skoro vždycky předem víme, jakého je mluvnického rodu. Když to nevíme, je to nepohodlné, Dá se s tím také žít, ale snažíme se tomu vyhýbat.

R. Langer 9.7.2019 6:15

Re: česká drzost

Hm, já jsem to vždycky považoval za pravopis. Drzost je u mě něco zcela jiného. :-P

M. Mařák 9.7.2019 6:02

Naučte se používat český jazyk

Když něco, či někdo rodu ženského patří Mařákovi, je to například Mařákova relevantní informace, či Mařákova Eliška, otrokyně na trhu zakoupená a nikoliv paní Mařáková.

T. Kohout 9.7.2019 5:56

česká drzost

Vždy jsem to považoval za neskutečnou českou drzost to komolení jmen.

D. Stirský 9.7.2019 5:53

Blbost! Svobodová neznamená, že by patřila Svobodovi. Jde jen o zpridavnění příjmení Svoboda. Kdyby šlo o přivlastnění muži, musela by být moje mamka Stirského, Černá Černého atd. A u Pavlů? Mimochodem! Prechyluje i latina a také kdysi prechylovala němčina. Mozartově mamince občas říkali Frau Mozartin.

T. Nemec 9.7.2019 1:42

Napsal jsem před časem..

písničku, v níž si dělám srandu z dnešní čestiny. A mám tam: Přechylujem jedna

facka - z Wozniacki

Wozniacká - Proč jí nechat

jméno pánský - nemluvíme přece

dánsky - Taky pro mě je nová - Šarapovovovová