28.5.2024 | Svátek má Vilém


Diskuse k článku

JAZYK: Jednotící třeštění (delirium unificans)

Politická analýza levicová a politická analýza pravicová byly na citovaných místech zglajchšaltovány – na úroveň výrazově, potažmo myšlenkově substandardní. Zrádné to sjednocování! Jednotící třeštění – delirium unificans!

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Vorlický 5.10.2023 7:48

Ano. Nemůžeme znát dobře česky, ani dobře myslet, když nemáme dobrý slovník jazyka českého. Tento nedostatek se neprojevuje při koupi rohlíků nebo pití piva. Projevuje se všude tam, kde věci přesné pochopení je podmíněno jejím přesným popisem.

Učitel si měl se žačkou vyměňovat nahé fotky (deník Právo, 5.10.2023). Pak návrh obžaloby. Vadily by fotky, kdyby je učitel nejdřív oblékl do pyžama? (když pan Oliva: je pyžamo ve vybraných slovech, ha, ha?)

J. Jurax 5.10.2023 10:51

Vybraná slova po P jsou pýcha, pytel, pysk, netopýr, slepýš, pyl, kopyto, klopýtat, třpytit se, zpytovat, pykat, pýr, pýří, pýřit se, pyj, čepýřit se. No a pyžamo se dřív psalo pyjamo nebo pyjama ... ;-D

J. Vorlický 5.10.2023 12:23

. . . že třeba v pánském přirození musí být tvrdé, je jasný. Jak jinak. Že ve vyb.slovech není pyjama ani pyjamo, ani pyžamo pokládám za nepozornost ústavu. Psát pižamo - vypadá blbě. Někdo by si to mohl splést s pižmem?! A přitom je to otázka jen písmene a. Bude to tím, že pan Oliva už tam není.

No a co to děvče, co se nepýří pořád, ale je někdy? Může se zapýřit, když to není ve vybraných slovech? Nebo se musí zapířit, když se jí chce pýřit?

A co kopýtko, to tam neni? Nebo je to kopítko? S měkkým to vypadá skoro lépe! Eště, že už nechodim do školy:-/!

P. Pospisil 5.10.2023 14:36

Ane ne tak nepozornost ústavu jako spíš skutečnost, že pyžamo (dříve pyjama, jak vám kolega J. Jurax naznačoval) je cizího původu, převzaté, a to v relativně nedávné době. A taková se mezi vyjmenovaná slova nezařazují.

Narozdíl od toho tvrdého pyje, který je (stále je řeč o slovu) původem staročeský.

L. Beneš 5.10.2023 15:15

Jungmann uvádí slovo pyj v rodu ženském. Ta pyj.

J. Vorlický 5.10.2023 16:30

no ne? že by už tenkrát? Uměl česky?

L. Beneš 6.10.2023 7:40

Ne, neuměl. Jenom sestavil a vydal Slovník česko-německý v roce 1839.

L. Beneš 6.10.2023 7:41

Ne, neuměl. Jenom sestavil a vydal Slovník česko-německý v roce 1839.

V. Kučer 5.10.2023 17:46

V dámském přirození může být "i" nebo "y".

https://cs.wikipedia.org/wiki/P%C3%AD%C4%8Da

J. Joudová 5.10.2023 1:10

Podle mě nejde o žádné „jednotící třeštění“, nýbrž o prachobyčejnou nedostatečnou znalost toho čeština. :-)

P. Diviš 5.10.2023 8:16

Ano.

L. Beneš 5.10.2023 15:22

Daleko víc mi vadí, že se dnes každá "blbost" musí jmenovat anglicky. V Plzni opraví a předělají železniční stanici na kulturní zařízení a pojmenují Moving Station, ve Lhotě pořádají Beer Fest, u rybníku Hvížďalka pořádají místní vodomilové Diving Race a fotbalisté z Vidlákova se musí jmenovat Storm Bombers. Přitom naprosté většině těch, kdo se s těmi označeními pak střetávají, hlubší znalost angličtiny je naprosto cizí.

J. Vorlický 5.10.2023 20:33

Ano, jak píšete. Nejsou to blbosti, jen zblblí lidé. Takto to ale holt je.

Chápu, že říkáme žirafa a ne třeba cválavec dlouhokrkký africký.