Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
ČEŠTINA: Přechodníky na dřeň osekané
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
J. Vozábalová 6.8.2014 23:36Přechodníky miluju, ale jsouc technického zaměření, nemám na češtinu "papíry". No a moje sestra zaměření humanitního - ba přímo s vystudovanou češtinou na FF UK - mi přechodníky nepřeje - prý se vyjadřuji jazykem archaickým. Tedy ne, že bych na ni dala - archaický nebo soudobý - neberte mi moje přechodníky! |
J. Vozábalová 6.8.2014 23:32Přechodníky miluju,
|
P. Urban 6.8.2014 16:05Vsadím se, že na správně použitý přechodník budou i automaty NSA krátké. Ještě nám ta mateřština přijde vhod. |
Z. Kulhánková 6.8.2014 21:15Re: Vsadím se, že No nevím, právě jsem si hodila do google překladače "starosta, jda po náměstí, kopla ho kráva" a překlad byl správnější než originál. |
P. Urban 6.8.2014 16:02Díky Přesně takovou tabulku už nějakou dobu sháním. |
R. Szewczyk 6.8.2014 15:53hm zvolíce poslance,,,,,zvolit poslance,,,,,volit poslance, 1,možnost nepravdivá:Voli jaxi určili poslance 2,možnost:Z kandidáta se okamžikem zvolení stal vůl,,,,na posouzení každého 3,možnost:ta nejvíce přicházející v uvahu,zvolením zvoleného se stali volitele voli na okraj:volitel je pěkné české pojmenování ,páč politicky spojuje vola s teletem |
Z. Lapil 6.8.2014 13:15Vole je můj oblíbený Přechodník, samozřejmě: "Vole prezidenta republiky, ukopl jsem si palec o práh". Teď se jen bojím, jestli cenzurní automat není dostatečně inteligentní, aby spojil dvojici jistých podstatných jmen, nepochopiv ovšem, že jistý přežvýkavec je zde slovesem. |
Z. Rychlý 6.8.2014 9:35Mělo by se ve světě přejít na dadštinu. I starodadština by ušla. Byli bychom na tom všichni stejně. Mátłatłi hijál šuajrá` strákong |
M. Hoblík 6.8.2014 9:01Pan starosta, koukaje z okna, kopla ho kráva. |
V. Heidlerová 6.8.2014 8:48Problém přechodníků mne trápí už delší dobu Přitom jsou přechodníky velice užitečné. My, jižní Moraváci, s nimi takový problém nemáme, na všecko vystačí jeden "iďa dom, potkala jsem kamarádku", "popíjaja vínko, ani zme si nevšimli, jak čas letí" - zkrátka, vystačíme s jedním. Proto si myslím, zda by nebylo možné do budoucna přechodníky zjednodušit, zúžit je na jeden - k tomu účelu se velmi hodí tvar ženský, jdouc, popíjejíc, protože z toho lze jednoduče vytvořit tvary jdoucí, popíjející atd. S minulým časem moc zkušeností nemám. Když ale dnes se souhlasem či přímo tvorbou Ústavu pro jazyk český musíme prznit náš rodný jazyk různými zhůvěřilostmi, např. velká písmena, nepřechylování příjmení Ema Smetana, hááááááááááááááá, Kateřina Voháňka, Květa Nálepka atd., proč by nebylo užitečnější zjednodušit pravopis přechodníků???? Jiné národy se k svému jazyku chovají s větší úctou. A který těžko vzdělavatelný člověk vymyslel, že čeština je 2.nejtěžší jazyk? To musí být pěkný hňup. Článek je velmi vtipný, díky. |
M. Hoblík 6.8.2014 9:02Re: Problém přechodníků mne trápí už delší dobu Anebo Marie Tvrdý. |
V. Heidlerová 6.8.2014 9:39Re: Problém přechodníků mne trápí už delší dobu Háááááááááááááááááááá! Už pár takových "modernistů" a brusičů jazyka českého znám, ale nemohu je jmenovat, neb existuje zákon na ochranu osobnosti. Když má jazyk nástroje pro rozlišování a přechylování ženských příjmení, proč takto násilně tvořit "modernu". Dřív jsme přebírali rusismy, a teď jak blbí gramatiku západních států. |
J. Skála 6.8.2014 15:42Přidám krásnou písničku "Vracaja sa dom od Betléma do Vsetína vodily mě moje nožky každá jinam ..." |
V. Pavelek 6.8.2014 7:40Zbytečná diskuse Pravidla pravopisu se beztak přizpůsobují těm, kteří je nejsou schopni zvládnout. Naprosto mě dostaly brejle jakožto spisovný výraz. A dá se očekávat i sjednocení i/y. Takže přechodníky bych až tak neřešil. Aktuálnější bude asi oprášit znalosti ruštiny a začít s čínštinou. |
J. Roubal 6.8.2014 17:59Re: Zbytečná diskuse Znamená-li Váš příspěvek to, že si myslíte, že brejle se staly spisovným slovem v poslední době proto, aby se tím zohlednilo jejich naprosto dominantní používání místo spisovného brýle, tak se mýlíte. Brejle, stejně jako brýle, byly spolu spisovné už od nepaměti. No, to jsme trochu přehnal. Jistě vím to, že oba tvary byly spisovné už za Jungmanna. I když tenkrát se psaly poněkud jinak, tuším že "breyle" a "brylle". |
R. Šimek 6.8.2014 7:38Jazykolam Na gymplu jsme měli následující jazykolam, takzvanou "větu přechodníkovou": "Vši, zavšivivše vše v šenkovně šokovaly šenkýře - sežravše mu všivý šek šly vši vsí všeobecně se množivše." |
V. Heidlerová 6.8.2014 8:51Re: Jazykolam To je báječné!!! Čeština je jazyk vtipný a jeden z nejkrásnějších na světě. |
J. Mrázek 6.8.2014 6:24Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn ..a maje určité zvrhlé potěšení ze zdánlivě nelogických obratů jazyka českého, druhého to nejsložitějšího na světě, předkládám k uvážení, zda v komunikaci s jinou civilizací ještě lze uvažovati o komunikaci v jazycích primitivnějších, které -však mohu se mýliti- oné kontaktované entitě svou jednoduchostí mohou zprostředkovati mylný (správný) dojem civilizace primitivní, zájem jejich tudíž nevyžadující ...? No, moc mi to nejde... |
Z. Kulhánková 6.8.2014 6:44Re: Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn Jak jste prosím přišel na ten druhý nejsložitější jazyk? |
J. Mrázek 6.8.2014 20:51Čínština je údajně první... Nicméně naše pády, shoda podmětu s přísudkem, tvrdé a měkké I,Y....neřkuli příčestí trpné a přechodníky... |
Z. Kulhánková 6.8.2014 21:07Re: Čínština je údajně první... Mně třeba přijdou pády mnohem jednodušší než předložkové vazby. Tvrdé a měkké i-y a příčestí trpné mají i jiné jazyky, dokonce i obdobu přechodníků. Kolika jazyky píšete, že jste si tak jistý v kramflecích? |
V. Šiška 6.8.2014 6:59Re: Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn Dobrý nápad! poprosíme p.Veselého, zda by mohl, jsa astronom, tuto myšlenku více rozvinouti ;-) |
J. Václavíková 6.8.2014 8:04Re: Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn Ad) byvše: a) myslivec má problém s pohlavní identitou (přechodník je rodu ženského) b) myslivec prochází procesem změny pohlaví (z téhož důvodu) c) myslivec je ve skutečnosti žena převlečená za chlapa (opět stejný důvod) d) autor věty neovládá přechodníky |
J. Václavíková 6.8.2014 8:06Re: Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn Místo ženského rodu upravit pro množné číslo :-) |
J. Mannheim 7.8.2014 12:13Re: Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn myslivec trpí pokročilým stadiem schizofrenie, kdy se vydává za několik osobností zároveň |
J. Václavíková 7.8.2014 18:29Re: Byvše(Jsa) literaturou starší ovlivněn Přesné :-) |
P. Urban 6.8.2014 16:09Primitivní civilizace mívají gramatiku komplikovanou srovnejte starou indoevropštinu (respektive jazyky jí blízké, např litevštinu) s češtinou a češtinu s angličtinou. |
Z. Kulhánková 6.8.2014 18:23Každý jazyk je komplikovaný, pokud ho skutečně umíte Angličtina není dobrý příklad, protože se na ní podepsal historický vývoj (několikrát za posledních 1000 let sloužila jako dorozumívací řeč neboli pidgin). Základní dorozumění je v angličtině sice jednoduché, ale pokud ji chcete skutečně dobře ovládat, zapotíte se zrovna tak jako u češtiny, i když na jiných místech. Z jazyků, které více či méně ovládám, bych češtinu srovnala třeba s francouzštinou. Myslíte si, že francouzština je jednodušší? Podle mých zkušeností ten mýtus, že čeština je nesmírně složitá a obtížná, šíří lidé, kteří žádný jiný jazyk pořádně neovládají. |
P. Boublíková 6.8.2014 5:43Přechodníky se z češtiny vytrácí protože jsme líní je používat - přece jen je nutné se nad jejich tvarem zamyslet, není to automatismus. Je to škoda. Bohužel ani přechodníky, jejich použití by se mohlo vyskytovat s vysokou frekvencí (např. "přišedši" - někdo někam totiž chodí pořád) se do tabulky nevejdou. A než by se člověk blamoval nesprávným tvarem, tak se raději bez přechodníků obejde. |
R. Šimek 6.8.2014 7:44Re: Přechodníky se z češtiny vytrácí Nehledě na můj souhlas s Vámi, dovolím si otázku: nemá být v titulku "přechodníky se vytrácejí"? |