30.4.2024 | Svátek má Blahoslav


Diskuse k článku

PŘÍRODA: Naše bramboříky

Chtěli bychom se podělit o několik zkušeností s pěstováním bramboříků. Brambořík je typická rostlina do chladnějších místností, neboť jen v nich dlouhodobě kvete.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Pavel 12.11.2007 16:28

brambořík

PORADTE MI PROSÍM!!!!!!!!;-(

Pavel 12.11.2007 16:27

brambořík

 por 

Pavel 12.11.2007 16:23

brambořík

Minulý týden jsem si koupil j brambořík a najednou mu začaly žloutnout listy.Pora    d

Pepa 30.5.2007 21:40

Elvis Presley

Kdo zpíval v češtině písničku Teddy Bear - elvise Presley.

Zdena b.p. 17.1.2007 7:42

Já jsem trošku opožděná, až mimózní.

Jovovi, upřímně závidím. Od výměny oken nemám šanci pěstovat tuto krásu a azalky. Byla jsem v této kategorii kytiček celkem dobrá, ale dvojitá okna mi řekla NE. Místo abych je po letnění nastěhovala domů, tak jsem je přestěhovala k sousedům.

Vaše bramboříky jsou úúúúúúúúúúúžasné. A fotky taky.

JoVo 16.1.2007 22:18

NA DOBROU NOC.

:-)Rabín takhle jednou zahlédl otevřenými dveřmi synagogy známou tvář. Vyšel tedy ven a popadl onoho žebráka za rameno:

 "Ty podvodníku, ty bezvěrče! Včera jsem tě viděl žebrat před katolickým kostelem a dnes se opovážíš jít žebrat před synagogu. Tak co jsi, Žid nebo katolík?"

  "Žid, rabi. Ale uznejte, copak dnes člověk může být živ z jedné víry?":-)Dobrou noc a pytel blech na pomoc.;-D

Zkumavka 16.1.2007 22:59

Re: NA DOBROU NOC.

JoVínku,hezkej !!! Nekonečná studnice!! To já klíďo vylezu z pelíšku a nelením si tvé večerníčky najít !!:-P:-DR^VV

Hezkou,dobrou noc !!V

Jakub S. 16.1.2007 23:27

Re: NA DOBROU NOC.

Zas 1*!  A jak to, že ausgerechnet já tohle neznám? Nebo že by přítel Alzheimer? To by nebylo eště nejhorší. Musím taky občas něco vyhrabat z paměti téhle části mé rodiny.

Vave 17.1.2007 6:52

Re: NA DOBROU NOC.

R^VVVVVV

Olčava 17.1.2007 7:25

Re: Re: NA DOBROU NOC.

JoVo dobrýýýýýýýý;-D;-D;-D a dobrý den:-)

evam 16.1.2007 20:20

bramboříky

jsou nádherné ! Užila jsem si jich doma v dětství v bytě 2.kategorie, Zejména okolo Josefa a Růženy. Moc jsem je také chtěla pěstovat, ale nešlo to Bramboříky nemají rádi ústřední topení. O tom konec konců píšete. Je to radost,  že ?V

Zuzka 16.1.2007 19:13

Milí JoVovi!

Vrátila jsem se z pracovního procesu, kde jsem váš krásný článek jenom prolítla, takže až nyní jej kopíruji, tisknu a dávám vás za vzor své babičce, jen ať holka zavidí!

Bramboříky jako mandle. R^

Presslov 16.1.2007 16:47

zabudnutý flástenec

Bratři Presslovi nebyli Slovani, ale Germáni,  pocházeli z Německa, stejně jako předci od   Elvis Presley.

Jakub S. 16.1.2007 17:00

Předci od Elvis Presley...

no, ono bude nejlepší, když se pro začátek s někým, kdo není v emigraci tak dlouho jako Vy, domluvíte na hodinách zpětného zlepšení češtiny... nic ve zlém. Tohle nejde. Já vím, že si toho nejste vědom, ale mluvím ve Vašem zájmu. - K původu bří P. můžu taky něco říct, teď jen zásadně: tehdy čeština už vítězila natolik na všech frontách, že se stávalo, přišel-li někdo do Prahy a do prostředí vlastenců, naučil se rychle nadšeně česky a stal se z něj vlastenec taky. Volbou, ano. Bohunka Forchheimová-Rajská atd. Naopak zoufale tradovaným nesmyslem je (to jsme ovšem v 18. st.) např., že pěvkyně Dušková byla Češka. Ani omylem a není důvod vůbec věřit, že česky uměla. Přivdala se sem. Pan Dušek (btw musel to být moudrý, velkomyslný a velkorysý muž...) byl Čech, ano.

von Presslov 18.1.2007 15:10

Re: Předci od Elvis Presley...

Byli von -od.;-DJinak ve vašem věku  je asi tězké přijímat nové a se učit,ale  zapšklost     krátí život a dělá z Vás legračního  podivína.  Já vím, že si toho nejste vědom, ale mluvím ve Vašem zájmu.

Jakub S. 16.1.2007 14:22

ještě k názvu - zajímá-li to někoho

Cyklámeny se k nám asi dostaly z Persie přes malou Asii za tureckého obsazení Balkánu, ti dnešní jsou už dávní kříženci zkřížení. A za to dnešní jméno vděčí, jako tolik květinek, broučků, motýlů, všeho - bratřím Presslovým. Velikým básníkům, z největších, které jsme měli. A veškerou svou inspiraci, nápaditost, slovotvořičství dali v prospěch rodící se české botanice a zoologii, jejich názvosloví. Proto máme možná nejpoetičtější, nejrůznorodější, nejzvukomalebnější... názvosloví na světě. Něžná zdrobnělinka od názvu tak užitečné a tak - tehdy zvlášť - ceněné plodiny s krásnými kvítky, kupodivu spíše menšími než u cyklámenu, začala být asi brzy pociťována jako nešťastná, tak se souběžně - zvláště v pézii, žáno - užívalo cyklamen. No, v Tyrolích to nutné nebylo: Alpenveilchen, to šlo. Ale jinak se celkově germánská názvosloví ani stínem neblíží slovanským, a zvláště našemu. Promiňte, jsem takový trochu zabudnutý flástenec. No co. Sou horší věci.

RenataE 16.1.2007 14:45

Re: ještě k názvu - zajímá-li to někoho

Tyhlety jazykovědné exkursy miluju, Jakube. Díky, jen houšť:-)

terra 16.1.2007 16:47

Re: Re: ještě k názvu - zajímá-li to někoho

Vzhledem k tomu, že máme patrně taky vůbec nejlepší a nejlépe vymyšlené chemické názvosloví na zeměkouli, tak tomu tvému zabudnutému vlastenectví docela rozumím, Jakoubku... Ale jinak bych byl částečně i vlastenec švédský, protože ze ten dobrý nápad s rodovým a druhovým jménem (dvouslovné označení druhu) může Linné, který to vymyslel. A taky dobře.

Jakub S. 16.1.2007 17:57

Brauner-Votoček, no jednoznačně

a bylo to už dávno i mezinárodně uznáno, a záviděno (to je blbej tvar, co?!) od mezinárodní obce terminologů. A převzato polovinou Slovanů vč. Rusů a Poláků. A dvojslovná geniálně prostá a výstižná nomenklatura páně Linnéova mohle být převalena do jiných jazyků na stejném principu (většinou subst. + adj.)... právě jen zase do slovanských. A mám dojem že i pobaltských, nevím přesně. Ostatním jaz. skupinám nezbylo než závidět  a každého, kdo chtěl nějakou řasu, kytku, inzekta či ssavce policejně identifikovat a zanést, odkázat na latinu (nemluvě o tom, že půlka slovních kmenů byla z řečtiny, leč to je jiná pohádka, a to neva). Včetně světovládné angliny... to je v terminologii pohroma. I v právničině, že - ? Vím o tom svoje u textů EU atd. Takže je naší milou morální povinností všem namyšleným buranům z velkých států/národů ukazovat, že se často ztrapňujou. Protože to jsou většinou burani, co ve své zemi jsou páriové - postavením i vzděláním... Ty vzdělané to nenapadne ani když o konkrétní věci nic neví. BTW: jak se u vás, děvčata z Deep South, označuje buran? Nemyslím sněžnou bouři, co snad teď v Tx máte... Ite, missa est. Klidně mě seřvěte, já to mám občas zapotřebí...

Hana Williamson 16.1.2007 18:57

Re: Brauner-Votoček, no jednoznačně

Buran je redneck.

S tou pravni anglictinou to zas neni tak zly, Jakube, akorat ze tu latinu vyslovuji divne. Nic se neda generalizovat, nejakej pantata, co dela rozvody za petikilo, ten projev nebude mit vybrouseny, ale jinak te muzu ujistit, ze od urcite urovne navrch je psany pravni projev podstatne kultivovanejsi, nez to, co znam z Ceska, zejmena pak v apelacnim rizeni.

Hana Williamson 16.1.2007 17:06

Re: ještě k názvu - zajímá-li to někoho

To s tim nazvoslovim mate pravdu - taky si to rikam.

Jakub S. 16.1.2007 18:35

Re: Úprava - oprava

Už tehdy a později úplně převládlo psaní  P r e s l . Teď jsem si fšiml, že jsem to zvrzal. Moje culpa!

julča 16.1.2007 19:11

Re: Re: Úprava - oprava

Milý Jakube, můžu poprosit o pomoc s překladem z němčiny? V receptu na chleba mám gerebelter Brotklee a nějak jsem nepochopila, co to je. Ve slovníku jsme to nenašla:-/

RenataE 16.1.2007 21:17

To by mě taky zajímalo

experimentálně jsem zkusila ve slovníku najít co by to tak podle mého kuchařského čuchu mohlo být a zhola k ničemu jsem nedošla. Mohla bys napsat širší souvislost - je to surovina nebo koření nebo třeba tvar výrobku? A co to je za chlebík?

RenataE 16.1.2007 21:36

Je to koření

a uvidíš ho tady brotdoktor.de/Brotklee/brotklee.html. Po pravdě řečeno mi ta rostlina nic neříká, ještě zapátrám dál. To první slovo tudíž bude znamenat něco jako rozsekaný, rozemnutý, rozdrcený.

RenataE 16.1.2007 21:38

tak nový pokus

tady

Judith Saebel 18.1.2007 6:58

Re: tak nový pokus

Totez, ale v anglictine.  http://www.uni-graz.at/~katzer/engl/Trig_cae.html

baty 16.1.2007 21:52

Re: Re: Re: Úprava - oprava

der Klee je jetel, takže bych vyšla z toho a šla do nějaké německé botaniky, mohla by to být nějaká bylinka a v tom přídavném jméně není nějaká chybka?Bude to chtít pořádnou německou encyklopedii nebo nějakou encyklopedickou hlavu či slovník německo-německý.Kdo to umí hledat na netu,ať to zkusí.

baty 16.1.2007 22:02

Re: Re: Re: Re: Úprava - oprava

Vzhledem k tomu, že ta pravá věc roste jen v Tyrolích a tamní firma ji dodává jenom velkoodběratelům a přitom se toho dává jen 5 gramů na kilo mouky, zřejmě sušeného, rozdrceného, tak to nebude asi jen tak hned k sehnání, musí se dobře prohrabat ten odkaz hobbybaecker, na který se jde z Renatiny stránky.

baty 16.1.2007 22:10

oprava úpravy

Joj, chybka se vloudila, jen p ů l gramu, maximálně dva gramy na kilo mouky, tak snad i bez téhle vyloženě parfemace se ten chleba obejde. Zřejmě je to pouze jihotyrolská špécies. ale zase co by jeden pro mlsnou pusu neudělal, žejo.