Diskuse
AUSTRÁLIE: Domorodá místopisná jména v Klokánii (ARCHIV)
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

M42a77r82i28e 82C34r34o42s13s63e77t55t63e
Jirko, zajímavý článke. No chudáci poštovní doručovatelé, nebo když by bylo třeba tahle jména hláskovat to tf. Já nemám zrovna sloní paměť na názvy měst takže se vůbec nedivím, že si (asi nejen Češi) takováhle jména překládají. Ale některá domorodá jsou docela libozvučná – třeba dvě poslední, nebo ta koalí mamina –Kurrookarrook (to zní jak stará(myslím havajská) písnička od Kučerovců “Kukurukuků”. Na druhé straně, jak by austr. domorodec zvládl třeba české Přeštice (nevím, proč mě zrovna tenhle název naskočil), když tam není ani jedno “o”

L18i61k94a 12L76i41k91a
Osobně se přiznávám, že často vnímám místopisné názvy jako shluk zvuků, ale obsah si uvědomím, až když se na to zaměřím. Například Karlova Studánka je přímo mazlivé, důvěrné jméno. Hodně osvěty v tomto směru provedli bří Tesaříci

T28v72í60ř79e62t12n71í54k 17Z24a19n13a
Krásně exotická jména. Docela by mě zajímalo slyšet, jak vlastně austrálština zní.
Nikdy mě nenapadlo, jak vlastně jazyky úplně jiných okruhů můžou být odlišné. Až kdysi dávno se jedna kolegyně v nějakém hnutí mysli začala učit arabsky (podotýkám, že to bylo před nějakými patnácti, dvaceti lety, takže žádná souvislost ). A vyprávěla, jak třeba mluvnice je úplně jiná (jestli si dobře vzpomínám, tak třeba něco jako dvě množná čísla: jeden člověk, dva lidé... a co bylo víc než dva mělo zase úplně jiný tvar
).
I když člověk nemusí chodit daleko. Pamatuju, jak nám učitel angličtiny, Brit, vykládal, jaké jsou druhy větru na moři a jak se rozlišují vlny a části lodi a jak se mořeplavectví propsalo i do různých rčení...

J85a63r12k59a 78F28i13a90l93o76v78á
Kdyby to někoho zajímalo - šoupnu to sem ještě dnes:
OT - Velká kočka na idnesu :)


Z47v49í97ř58e95t20n30í97k 81X92e55r92x34o25v23á
hezké sváteční úterý všem Zvířetníkům a zvířátkům
cizokrajná jména měst často komolím... což je pak horší, když si zafixuji jiný sled písmenek a pak to nemůžu najít na mapě a ani navigace to místo nezná...
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz