Diskuze
AUSTRÁLIE: Domorodá místopisná jména v Klokánii (ARCHIV)
Děkujeme za pochopení.
M70a27r80i47e 17C96r69o95s46s46e39t28t24e
Jirko, zajímavý článke. No chudáci poštovní doručovatelé, nebo když by bylo třeba tahle jména hláskovat to tf. Já nemám zrovna sloní paměť na názvy měst takže se vůbec nedivím, že si (asi nejen Češi) takováhle jména překládají. Ale některá domorodá jsou docela libozvučná – třeba dvě poslední, nebo ta koalí mamina –Kurrookarrook (to zní jak stará(myslím havajská) písnička od Kučerovců “Kukurukuků”. Na druhé straně, jak by austr. domorodec zvládl třeba české Přeštice (nevím, proč mě zrovna tenhle název naskočil), když tam není ani jedno “o”
L71i34k60a 11L65i53k12a
Osobně se přiznávám, že často vnímám místopisné názvy jako shluk zvuků, ale obsah si uvědomím, až když se na to zaměřím. Například Karlova Studánka je přímo mazlivé, důvěrné jméno. Hodně osvěty v tomto směru provedli bří Tesaříci
T21v64í85ř25e64t85n56í13k 13Z31a13n55a
Krásně exotická jména. Docela by mě zajímalo slyšet, jak vlastně austrálština zní.
Nikdy mě nenapadlo, jak vlastně jazyky úplně jiných okruhů můžou být odlišné. Až kdysi dávno se jedna kolegyně v nějakém hnutí mysli začala učit arabsky (podotýkám, že to bylo před nějakými patnácti, dvaceti lety, takže žádná souvislost ). A vyprávěla, jak třeba mluvnice je úplně jiná (jestli si dobře vzpomínám, tak třeba něco jako dvě množná čísla: jeden člověk, dva lidé... a co bylo víc než dva mělo zase úplně jiný tvar ).
I když člověk nemusí chodit daleko. Pamatuju, jak nám učitel angličtiny, Brit, vykládal, jaké jsou druhy větru na moři a jak se rozlišují vlny a části lodi a jak se mořeplavectví propsalo i do různých rčení...
J20a25r88k56a 63F62i62a56l38o22v73á
Kdyby to někoho zajímalo - šoupnu to sem ještě dnes:
OT - Velká kočka na idnesu :)
Z84v16í77ř32e50t16n36í12k 42X97e56r74x98o74v38á
hezké sváteční úterý všem Zvířetníkům a zvířátkům
cizokrajná jména měst často komolím... což je pak horší, když si zafixuji jiný sled písmenek a pak to nemůžu najít na mapě a ani navigace to místo nezná...
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz